Prágai Magyar Hirlap, 1923. szeptember (2. évfolyam, 198-221 / 351-374. szám)

1923-09-23 / 216. (369.) szám

Vasárnap, szeptember 23. Sikerült a kompromisszum a magyar kölcsön körül Bethlen és Benes között teljes a megegyezés — Bethlen elegendő garancia a külföldnek Budapest, szeptember 22. (Budapesti! szerkes ztőségümjk tevefonjé’letiíés-e.) A külföl­di kölcsön ügye, minit beavatott forrásból ér­tesülünk, jó utón van és pesszimizmusra nincsen semmi ok. A magyar korona stabi­lizálása lényegtelen ingadozásoktól eltekint­ve befejezett tény, a kölcsön perfektuálása decemberben várható, Bethlen tanácskozásai most arra irányulnak, hogy a kölcsön két előfeltételét: a zálogjogok felfüggesztését és a népszövetség pénzügyi bizottságának ha­tározatát előkészítse. A kölcsön igy a jóvá­tétel! bizottság elé kerül, de mivel a kompro­misszum sikerült, a helyzet úgy fog alakulni, hogy a jóvátételi bizottság felfüggeszti a zá­logjogokat és ennek folytán a kölcsön- iigyet átteszi a népszövetséghez. Informá­torunk biztosított arról, hogy Bethlen és Benes közöt teljes a megegyezés s hogy Jugoszláviához közeledés történt, hogy Romániával folynak a további tárgyalások. Az teljes határozottsággal leszögezhető, hogy a külföldi kölcsönt nem kötik belföldi garanciákhoz, mert tökéletesen elegendő garanciának tekintik Bethlent a magyar kormány élén. Mindössze csak a szokásos ellenőrzést kvíánják majd meg és a kölcsön föltételei semmiképpen sem érintik a ma­gyar állam szuveréniíását trianoni kere­tein kívül. A kölcsön ügy technikai résize tel jesen elkészült s a kölcsön legnagyobb részét an­gol pénzpiacon helyezik el, de jut a francia— olasz, svájci, sőt kis részben a cseh-szlovák pénzpiacra is. A kisantant nem járult hozzá a légügyi egyezményhez Budapest, szeptember 22. (Budapesti szerkesztőségünktől.) A magyar-osztrák lég­ügyi egyezménynek júniusban való megkö­tése után a magyar kormány fölszólította a kisantant kormányait hasonló egyezmény megkötésére. A magyar kormánynak ez a lépése eredménytelen volt, mert a kisan­tant államai udvariasan, de határozottan visszautasították a közeledést. A magyar lé­gi forgalom most Becsen át kénytelen a ki­fejlődés lehetőségét nyugat felé keresni. £gg síi konferencia lene a iáfítafáron Az angol körök elővigyázatos rezerváltságga! fogadják a Baldwin-Poincaré találkozásáról széló híreket — Baldwin csak a domimenok konferenciája után foglal állást együttműködésünket illeti, népünk és az ős­lakosság érdekeit szem . előtt tartva, szíve­sen dolgozunk velük együtt. Tudjuk, ho£y miniden fölösleges pártoskodásnak csak a köz vallja a kárát ■— Még csak egyet kivánok megjegyez­ni — fejezte be nyilatkozatát a főtitkár. — A választásokkal kapcsolatban több lap pár­tunkat mindenütt mint magyar keresztény- szociális pártot tüntette fel. Természetesen tudjuk, hogy a kormány magyar kérész tény- szociaíiistoknak nevez bennünket, mert ez­által szeretné működésünket szükebb hatá­rok közé szorítani De még a nem kormány- lapok között is vannak egyesek, amelyek ilyen közvetett híreszteléssel igyekeznek bennünket a szlovák nép előtt diszkr editálni. Ezzel szemben ismételten kény teletlek va­gyunk leszögezni, hogy a mi pártunk a gaz­dasági és világnézeti programjával az ősla­kosság érdekeit szolgálja nemzetiségi kü­lönbség nélkül és hogy szorosan vett nem­zeti programja is olyan, hogy azt nemzetisé­gi különbség nélkül elfogadhatja a magyar, Szlovák és a német egyaránt »»»♦»»♦»♦♦»+»♦»»»♦»»♦»»»»♦»»♦♦»»»♦♦♦»»»<>»>»♦♦♦«♦ Megkezdték Korfu kiürítését Egy elsimított incidens — Szélcsend a fiumei konfliktus körül Páris, szeptember 22. (Havas.) Angol torrásból származó athéni lapjelentések sze­rint az olaszok 21. megkezdték Korfu kiürí­tését. Belgrád, szeptember 21. A fiumei kér­désben elhangzott interpellációra a külügy­minisztert helyettesítő Peric igazságügymi- iniszter adott választ, aki kijelentette, hogy a fiumei kérdésben a tárgyalások tovább folynak és remélik azok kedvező kimenete­lét. Az interpellálok nem vették tudomásul a választ s kijelentették, hogy a rapallói szer­ződést Olaszország megsértette s hogy a jugoszláv kormány Olaszországgal szemben erélytelen magatartást tanúsított. Róma, szeptember 21. A jugoszláv kö­vet tegnap átadta Mussolininak Pasics le­velét. Rövid táviratok Lengyelország és Danzig között megegyezés létekült az uj danzigi pénzegység ügyében. A megegyezést a népszövetségi tanács elé terjesz­tik. Az amerikai kormány hónapokkal ■ ezelőtt iegyzéket intézett a tengeri kérdésben érdekelt hatalmakhoz, kifeitette a nyitott ajó politikájának álláspontját. Az Egyesült Államok az amerikai polgárok számára teljes egyenlőséget és a ten­geri kikötő használatát követeli. Ezt az álláspon­tot a Spanyolország és Amerika között kötend szerződésben fogják leszögezni. VII. Másnap eljött Ik. — Akő, elromlott a dobozom lakata. Nem nyílik. Akő átvette a dobozt. — Tudom, Ik. ín már igy készítettem. Csak huszonegyszer lehet fölnyitni. így ké­szítettem. Mert a huszonegyedik naptól nagy boldogságot vártam. Ik arcára részvétes melegség simult. — Szegénjr Akö. Pedig nem szeret té­ged Zébé. Akő vidámoskodva hunyorított: — Nem baj, Ik. Ik nem felelt. Kitérőleg szólt: — Javítsd meg nekem, Akő. — Nem javítom meg, Ik. Hadd maradjon ez érintetlen koporsója nem akart emlékek­nek. Nézdd, Ik. nekem tegnap megjelent az őlommadár. Nézdd, mit adott nekem. A lány szeme rálebbent a képre, aztán ijedten esett a földre. — Nem felelsz, Ik? Téged adott nekem. Hát ne ellenkezzünk az ólommadár akaratá­val és keressük együtt a boldogságot. — Csak azért, Akő, csak azért, mert az ólommadár? ... — Nem, Ik. Mert az ólommadár csak tollat adott nekem. De a képet én rajzoltam a tollal. ín!... Hát akarod? A lány, a csúnya kis Ik arca a szomorú­ság tengeréből fölbukkant a napra és csúnya arca szelíden ragyogott a napfényben és szemeiben boldogságos örömök serdülve könnyeztek. — Ik, kicsiny, kedves Ik. Akarod? — Akarom ... Akő magához ölelte és Ik feje puhán odahajolt a férfi vállára. Hallgatagon, hosszan villant egymásba a két szempár, egész a szívig, szeretetért kutattak és fejük fölött nesztelenül elcsapott az ólommadár szárnya. London, szeptember 22. (Reuter.) Az it­teni mértékadó poétikai körök szerint a Baldwin és Poincaré találkozásáról szóló ama híreket,, mely szerint az angol kétely a Ruhrvidéík megszállásának céljai tekinteté­ben eloszlott, óvatos rezerváltsággal kell fo­gadni, inig a további részletek nem ismere­tesek. Paris, szeptember 21. Havas-jelentés ■szerint az angol politikai körök megelégedés­sel fogadják a francia sajtó szívélyes hang­ját, de kijelentik, hogy a találkozás eredmé­nyeit még nem lehet fölmérni. Baldwin gyak­ran kijelentette azt, hogy ha a megszállással kapcsolatos vádak alaposak, úgy a helyzet ■nagyon komoly. Lehetséges, hogy Poincaré ■teljesen eloszlatta Baldwin ebbeli aggodal­mait. Az angol kormány a jövő héten a gyar­matok birodalmi konferenciája -előtt összeül Véres rablógyilkosság Lőcsén Fényes nappal kiraboltak egy háztulajdonost A rabló halálra verte a tulajdonos kilenc éves kisíra;,— Húszezer koronát vitt e! a cseh-szíovaku! beszélő gyilkos — A nyomo­zás eredménytelen. Lőcse, szeptember 22. Lőcse közvéleményét véres rablógyil­kossá^ tartja izgalomban- Míg a rendőrség főként politikával fegalkoziik. Lőcse közbiz­tonsági viszonyai, kéíségbeejtően lezüllöttek Csütörtökön ismét borzalmas szenzációja volt Lőcsének. Délután négy órakor, fényes nappal kirabolták Kezsmárszky jómódú gaz­da házát, amely közvetlen a törvényszék épülete mellett van. A gazda családjának krumpli-földjén volt, csak egy kis csecsemő sírt magára hagyva, a szobában. Négy óra után az iskoláiból hazajött a gazda kilenc éves kisfia, akinek az őrzésére volt a k;s gyermek bízva. Hazaérkezésekor az ajtó tárva-nyitva volt s a szobában egy erős ember, amurt feszegette a szekrényeket. A kisfiú ki alkart szaladni a szobából, de a be­törő gyorsabb volt: eléje ugrott, az ajtót be- reteszelte belülről és a kezeüigyében akadt hatalmas fejszenyél-lel addig üitötte-verte, mig teljesen eszméled énül összeesett-A nagy- sikoltozásra kiszaladt a szomszéd házból Nessi Henrik vaskereskedő cselédje, liogy megnézze miért sikolt a fiú, de mire oda ért a ház elé, a kiáltás megszűnt és mivel az ajtót zárva találta, azt gondolta, hogy a fiút az apja fényi telte meg. Ez idő alatt a betörő megtalálta a gazda eldugott pénzét, mint­egy hiiszezer koronát, azt több fehérne­művel együtt magához vette és elmene­kült a mezők felé. A mezőről hazajött szülők a kisfiút esz­méletlen állapotban és vér tócsában a földön találták. Elvitték rögtön a „Hermán Gusztáv44 kórházba, hol az orvosok megállapították hogy erős agyrázkódást szenvedett s a ko­ponyája össze van roncsolva. Az erős agy­sérülések következtében a kisfiú egyik keze megbénult, a másik keze pedig az erős üté­sektől több helyen össze van törve. A szerencsétlen gyermek felépii léséhez Kétségtelenül az első lépés egy szövet- iségközi jóvátétel! konferencia lenne a kibon­takozás felié. BaJdwin a domionok miuisz- lelhökeit tanácskozásira hívta össze és ezzel ál á támaszt ja pozícióját. London, szeptember 22. ^Saját tudósí­tónktól.) Baldwin tegnap megérkezése után nem volt hajlandó nyíl átkozni. Este megbe­szélést folytatott lord Curzonnal. A Downing Str-eeten úgy tudják, hogy egy angol—fran- éia konferencia a doininlönoik konferenciája előtt, vagyis október elseje előtt nem vár­ható. Maiinheiiu, szeptember 21. (Wol.fi.) A mannheimi várat megszálló francia osztag ima elvonult s csak egyes őrségeket hagyott /hátra. Páris, szeptember 21. A rajnai bizottság tegnap jóváhagyta a szükségpéuzr endeletet. nincs remény. A gyermek mellett állandóan tartózkod­nak. hogy megkérdezzék, ki volt a betörő. Egy pillanatra magához is tért és azt mon­dotta, hogy egy ..úri ruhában4*4 (tehát nem parasztöltönyben) öltözött ember, aki cseh­szlovákul beszélt, de többet mondani nem tudott, újból eszméletét vesztette­Mivel esős idő volt, sok lábnyomot ha­gyott a betörő s a lőcsei rendőrség most a fekete könyvében bejegyzett „jelöltek44 cipő­it próbálgatja a lábnyomba beleilleszteni. A osstidőrség is nagy aparáíussal nyomoz azónban eredrnényetelenül. A mirfit héten két csavargó világos nap­pal egy a Váraljáról iövö gazdát támadott meg a város közvetlen közelében és tizen­nyolc koronáját rabolta el. A betörések, rab­lások úgyszólván napról-naipra ismétlődnek és a gonosztevőknek se híre, se hamva Azonban nem csodálkozhatunk ezen, mert a csendőrség mindig az „irredenták44 és párt­vezérek házkutatásával és ellenzéki röpcé­dulák elkobzása,val van elfoglalva. Faseista forradalom fenyegeti Portugáliát Berlin, szeptember 22. (Berlini szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) Londoni távirat jelenti, hogy ott hirek terjedtek el, melyek szerint Portugáléban a politikai helyzet rend­kívül feszült s hogy el kell lenni készülve arra, hogy úgy, mint Spanyolországban, ott is faseista forradalom tör ki, A kormány megtette a forradalom megakadályozása ér­dekében az intézkedéseket. IJj janmai affér Preveza, szeptember 22. Tegnap oly in­cidens történt, amelynek komoly következ­ményei lehettek volna . Agörögök ugyanis el­lenszegültök az olasz delegátus ama javas­latának, hogy engedtessék meg az olaszok­nak, hogy egy szakasz kairabinierlt küídhes- sen görög területre, hogy a kurír-szolgálatot Janina és Olaszország között ismét fölvehes­sek. A japán delegátus közvetítésére az in­cidenst elsimították. iap wmmEM — (A prágai meteorológiai intézet jelentése) szeptember 23-ára: Tartósan változó, relatív, hű­vös, időlegesen szeles időjárás várható. Miután t. előfizetőink gyakran azzal a kérdéssel fordulnak kiadóhivatalunkhoz, hogy utlevélvizumok elintézését elvállal­juk-e, a levélbeli költségek megtakarítása céljából lapunk mai számához egy körleve­let mellékelünk a kiadóhivatalunk által el­intézendő utlevélláttamozásokra vonatko­zóan. — (A P. M. H. heti íárcarovaíu.) Ma be­fejezzük az első szlovenszkói irodalmi hetet, amely alkalmat adott a fiatal és az irodalmi fceérkezettség felé törekvő magyar generá­ciónknak a nyilvánosság előtti megszóla­lásra. Ezzel kötelességünket és hivatásunkat teljesítettük s a további szlovenszkói hetek igazolni fogják, hogy van tehetség, irodalmi érték és céltudatosság a mi fiatal irónemze- dékiinkben. A most következő hétre a ma­gyarországi irodalom fémjelzett, reprezeirtá- bilis neveit illesztettük be tárcarovatunkba, a közönségünk kedvenc és szívesen látott irói lépnek e héten kedves és értékes Írások­kal a szlovenszkói és ruszinszkói magyarság elé. Négy novellát, egy irodalmi tárcát és két verset adunk e heti öt számunkban, vagyis oly tartalom húzódik meg a vonalunk alatt, amely díszére válhatnék bármely szépiro­dalmi lapnak. — (Skirmunt Benes ellenjelöltje.) A Tri- buna arról értesül Varsóból, hogy a lengye­lek Benes ellenében Skirrnuntot jelölik a népszövetség tanácsába. A lap szerint a lengyelek hajlandók lettek volna Szinajában a kisantantról tárgyalni, ha a kisantant tá­mogatta volna a jelöltjüket, mihez azonban a kisantant nem járult hozzá. Skirmunt jelölte- tése a T. szerint inkább tüntetés jellegével bir. mert sikerre ngysem számíthatnak a lengyelek. — (A szlovenszkói fürdők államosítása.) Pozsonyból jelentik .a Prager Pressének:; Pöstyén és Trencsénfeplic fürdőrészvény-j társaságok ajánlatot tettek az államnak mindkét termálfürdő megvételére. A fürdő- , vállalatok ezt a lépésüket kedvezőtlen pénz- , ügyi helyzetükkel okolják meg, mely a rész-j vénytársaságok összetételén alapul. (?) A ■ Pr. Pr. értesülése szerint a írenesénteplicij ajánlat meghaladja a 20 millió cseh koronául a pösfyéni fürdő pedig az egész telep át-; vételéért három-négyszer akkora vételárat t követel. Az állam, a Pr. Pr. szerint, vaiór| színűén nem fog reagálni a szlovenszkói für-f dök ajánlatára, különösen azért nem, mivelj az egészségügyi minisztérium fürdiőosztáiya!! adminisztratív tekintetben túl van terhelve, : mert az állami fürdőket kezeli és különösen . azért, mivel a költségvetésnek vonatkozási része már le van zárva. Egy memorandum-' bán ie fogják fektetni azokat az okokat,: amelyek a két fürdő államosítása ellen szöl-í nak és azt a minisztertanács elé terjesztik,* amely véglegesen dönteni fog ebben a kér-j désben. — (Nem fogad a földbirtokhivatal elnöke.) A íöldbft-tokhivűtal elnöke szeptember 25-től szep­tember 28-ig nem fogad. — (Igló uj sztár osztója.) Tudósítónk je­lenti: Az iglóí képviselőtestületben a né.p-1 párt 15 és a keresztényszociális párt 6 sza- vázát a a legközelebb megejtendő szfaroszta- választáskor egyhangúlag Horha Sándor dr. ügyvédre fog esni. Első alsztairorszta Windí Imre, második alsztaroszta Fairh Márton lesz­—- (Ki lesz az uj lőcsei szfaroszta.) Lőcse város hajdan szépen, jövedelmező gazdasága, annyira lezüUlött, hogy elsősorban ezt kell rendbehozni az uj sztár osztanak. Az ősla­kosságból választott képviselőik a pártpoli­tikát félretéve, közös erővel azon igyekez­nék, hogy a sztarosztai székbe egész ember kerüljön, aki teljes idejét, tudását, tehetsé­gét és szorgalmát a városnak szenteli. A vá­ros közönsége ebben az állásban PobiiscK Artúrt szeretné látni, aki eddigi alpolgármes­teri működésével bebizonyította arravalósá- giát és rátermettségét. Ilyen irányban tár­gyal a három legnagyobb párt: a keresz­tényszociális. a néppárt és a kommunista párt. — (A liptószentmiklősi vásár szenzá­ciója.) Tudósítónk jelenti: A legutóbbi liptó- szentmiiklósi vásáron betért egy sátor alá vásznait vásárolni egy asszony. Mikor a vásznat kifizette, megkérte az árust, hogy venné néhány piHauaitra gondozásába kis gyermekét, mert neki még többféle bevásá­roló ivtaló ja van. Az asszony elment és nem tért többé vissza. Az áras a siránkozó gyer­mekeit a rendőrségre vitte, mely a gonosz anyát mindenfelé nyomozza. « __

Next

/
Oldalképek
Tartalom