Prágai Magyar Hirlap, 1923. szeptember (2. évfolyam, 198-221 / 351-374. szám)

1923-09-21 / 214. (367.) szám

Óda Légy jó és csöndes most az én kezemben, lásd, mind pihennek, kiket szeretsz, a dolgok: mind meghintettek, mind meg vannak áldva, mert tőled jön mosolyuk szép mámorokkal áldva. Ők most pihennek, mert te is pihentél: megáldalak dús, íennenhangzó szókkal, nevethettek, mert (e is nevettél és áldva győztél a rosszal, a jóval, minden birkózókkal. Én addig kopott Htjaimon jártam, én addig beteg szókkal egyezkedtem: magamból hajnalt festettem a vágyra. mely tied volt, benned hordta magvát s mint istennő kacag bong közönnyel e zsenge áldozásra. Éti ligeteket vetettem, hogy szebb legyen homlokod borúja, kis ereket, hogy szavad zenével visszhangos legyen. szelíd városokat egy könnycseppben összefogtam, hogy lénybogárkás legyen az éjjeled: az éjjelem, És kis falukat virággal végigszőrtam, csengetyiis templomát feléd mutattam fel: hogy puha tájak tested is mutatnák, szép domboraid enyhén fogva fel. Légy jó és csendes most az én kezemben, lásd, mind pihennek, akiket szeretsz — és ha kihuny az én ágyam borúja, mi lesz, amiben ily puhán pihensz. Féja Géza, ha Rozáliának ez nem is volt előre megfon­tolt s z á n cl é k á b a n, úgy ö n n em i s a z ő ura! Amennyiben hozzáment Palkóhoz, ezzel bigámiát követett cl, miután ön az ő férje — eddig rendben van —, hanem, nézze csak, Rozáliának nem volt sajátmaga részé­ről más férje, amikor Palkóval lépett házas­sági közösségre, tehát n e ni vádolható a Iji- gámia vétségének elkövetésével. Ezek sze­rint akkor hát Szekeres Palkó egy h a j a - dönt vett cl, aki egyidőben özvegy is és ugyancsak felesége egy másik egyén­nek, de férje nem volt, mert mivelhogy soha­sem volt szándékában házasodni, nem is lehetett férjezve; ebbül következik, hogy ön n ő 11 e n, mert ön sohasem volt férj és egyben házas ember, mert önnek élő felesége van és minden körülmények között özvegy, mert elvesztette a nejét, de leges- Jegföképpeti egy hatalmas szamár, hogy elutazott, mielőtt ezt a bonyolult ügyet ren­dezte volna. És most már magam is megelégeltem az egészet, mert végül annyira belezavarodom, hogy képtelen lennék még utóbb egy világo­san értelme;? mondatot leírni. Több levélről majd legközelebb. Hagy­janak most békében. * Égy másik nagy író nyomán szabadon: Dixi. — (A prágai meteorológiai intézet jelentése) szeptember 21-ére: Változó, hűvös, borulásra hajló idő várható. » — ÍLoyd George Coolidge vendége lesz.) A Petit Journal jelenti Washingtonból hogy Coolidge elnök vendégül látja Lloyd Georget washingtoni átutazása alkalmával. — (A köztársasági elnök utazása.) Félhi­vatalos közlés szerint a köztársaság elnöke párisi és londoni útja előtt Montreuxba megy, ahol Olga nevű leányánál tizennégy napig fog tartózkodni. Ez a két hét lesz az elnök­nek tulajdonképpeni szabadsága, mert tapol- csányi tartózkodása alatt a különféle foga­dások és az egyes szlovák városokban tett látogatások erősen igénybe vették. — (A belügyminiszter hazatért szabad­ságáról.) Malypetr belügyminiszter vissza­tért szabadságáról és szeptember 18-án át­vette minisztériumát. A miniszter minden kedden tíztől egy óráig fogad. — (Százmilliós hitel a zólyomi zsupán- ságnak.) Félhivatalos forrás szerint a zó­lyomi zsupánság és egy pénzintézet között tárgyalások folynak száz millió koronás köl­csön fölvételére nézve. Ebből a száz millió koronából Léva városa hat millió koronát kapna, amely összeget szükséglakások épí­tésére fordítanák. — (Eljegyzés.) W a 11 e n t i n y Babát, Wailentiny Samu dr. eperjesi kollégiumi ta­nár leányát, eljegyezte B1 u m Béla, a Ma­gyar Általános Hitelbank budapesti főintéze­tének pénztárosa. — (Cuno New Yorkban.) New Yorkból jelentik: Cuno német exkancellár New Yorkba érkezve nyilatkozott, egy újságíró előtt és kijelentette, hogy Németország har­minc milliárd aranymárka jóvátételt képes fizetni. Cuno kijelentette, hogy szó sincs ar­ról, hógyr Németországban bolseviki forrada­lom törne ki és megcáfolta azokat a híreket, hogy Németország és Oroszország között szövetség van. — (Uj törvényjavaslatok.) A közokta­tásügyi minisztérium a Ceské Slovo értesü­lése szerint több törvényjavaslatot fog a nemzetgyűlés elé terjeszteni. A fontosabbak között szerepel a középiskolák reformjáról és az iparos-továbbképző iskolák szabályo­zásáról szóló törvényjavaslat. — (Smerál és Muna Moszkvába utaz­tak.) A Národtii Demokracie jelenti, hogy Smeral kommunista képviselő és Muna szer­kesztő vasárnap Moszkvába utaztak. ' — (Elhalasztották a japán trónörökös esküvőjét.) Londonból jelentik: A japán trónörökös esküvőjét a földrengés miatt csak januárban vagy februárban tartják meg. — (A sziovenszkói szociáldemokraták a légionáriusok ellen.) A sziovenszkói szociál­demokraták a Národni Listy értesülése sze­rint élesen állást foglaltak a légionáriusok ellen, mert azok Ígéretük ellenére az. agrá­riusokat és a cseh nemzeti szocialistákat tá­mogatták a községi választási küzdelemben. — Beíitska Sándor varsói, Bánffy Mik­lós gróf angorai magyar követ? A Pesti Napló egyelőre fentartással közli, hogy Be- litska Sándor volt honvédelmi minisztert varsói, Bánffy Miklós gróf volt külügymi­nisztert pedig angorai követté fogják kine­vezni. — (Földrengés Chorasanban.) Alaka- badbóf táviratozzak: Mese dl jelentések sze­rint Budíhurelbán szeptember 17-én erős földrengés volt. Részletes jelentések még nem étkeztek. — (Rákosi Viktor halála.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Akiket Rákosi Vik­tor elhunyta közvetetten borított gyászba, a család tagjai méltán találnak vigaszt a köz- részvét ama megnyilatkozásában, mely mint egy fénysáv gyű Hl ad ki a gyász sötétsége nyomában. A természetnek szinte megfordí­tott rendje: az árnyékot követi a fény. A gyászolók a nyilvánosság elé kívánták vinni e méla örömüket, hogy nyilvánosan mond­hassanak köszönetét azoknak, akik fölkeres­ték vigasztaló megemlékezésükkel. Az újab­ban érkezett levelek közt van Ukk zalame- gyei községé, ahol Rákosi Viktor született, mert „osztozni óhajt a Rákosi-család gyászá­ban Ukk község14. A vigasztalók közt van Blah.a Lujza, Zoltán. Emil, Sernsey László gróf, Ikineík házában az elhunyt 12 éve lakott s ki baániazujvárosi birtokáról két cserép vi­rágot, két szép begóniát küldött, melyet a sírra, tettek, a koszorúk árnyékába. Sző- gyény-Maríéh Géza megindító levelet irt; Bálint Rezső dr. egyetemi tanár, akit beteg­sége alatt Rákois'i Viktor felkeresett, többek közt ezt inja: „Én nagyon is tudtam, a szegény boldogult szervezete mennyibe halad a végső enyészet felié, dfe olvasva be- ,t ériként tárcáit, bámulva láttáim, hogy szel­lemi ereje mily friss, hogy erős lelke hogyan küzdi le borzalmas testi szenvedéseit s ez mintegy tartotta bennem a reményt, hogy a siiHyos betegség nem egyhamar fog diadal­maskodni rajta". Résztvevő 'levelet írtak még Szterényi József és Földes Béla nyugalmazott minisz­terek. Lyka Döme volt országgyűlési képvi­selő, Kozma Ferenc tábornok, Györy Lóránd v. miniszter, egyúttal a Szakírók Egyesülete nevében is; Bődy Zoltán alispán, az elhunyt szülővármegyéje: Zalamegye nevében is és az író számos barátja. — (A vasutügyi miniszter Kassán.) Kassáról jelentik: Stribrny vasutügyi mi­niszter tegnap délután megérkezett. A mi­nisztert R,urnán zsupán és a polgári hatósá­gok képviselői fogadták. Este tíz órakor a vasutasszövetség és a cseh nemzeti szocia­lista párt estebédet rendezett a miniszter tiszteletére a pilzeni vendéglőben. A minisz­ter beszédet tartott, amelyben a jelenlegi politikai helyzetről és a cseh nemzeti szo­cialista pártra váró feladatokról nyilatko­zott. A nyilatkozat szerint a közel jövőben nem szállítják le az állami alkalmazottak fizetését. Stribrny miniszter továbbá kijelen­tette. hogy a kassai vasutigazgatóságnál rö­vid időn belül változások fognak bekövet­kezni és hogy Klíma kassai rendőrigazgató nem tér vissza szabadságáról. A miniszter éjfélkor Munkácsra* onnan pedig Ungvárra utazott tovább. (New York újság nélkül.) New York­ból jelentik: Tegnap reggel Név/ York városa újság nélkül maradt, mert a nyomdászok sztrájkba léptek és így a lapok nem jelen­hettek meg. A nyomdászoknak .a tulajdono­sokkal kötött egyezménye ugyanis szeptem­ber 1-én lejárt és azóta tárgyalás folyt uj egyezmény megkötéséről. A tárgyalások so­rán a két fél nem tudott megegyezni és ezért a nyomdászok a sztrájk fegyveréhez nyúl­tak. A laptulajdonosok elhatározták, hogy egymással társulva, közös kiadást fognak nyomatni, amelyre valamennyi lap fejét rá­nyomják. — Később érkezett newyorki táv­irat szerint az újságkiadók a szedők sztrájk­ját törvénytelennek jelentették ki és nem haj­landók a szedők képviselőivel tárgyalni, ké­szek azonban az északamerikai könyvnyom­dászszövetség képviselőivel összeköttetésbe lépni. _ (A beteg olasz hercegnők.) Rómából jelentik: A két hercegnő egészségi állapotá­ról szóló legutolsó orvosi jelentések szerint a tiíusztíinetek visszafejlődőben vannak. Gio- vanna hercegnőt már nem fenyegeti vesze­delem. Mafalda hercegnő állapota lényegesen javult. — (Englis előadása Berlinben.) Berlin­ből jelentik: Englis dr-, volt cseh-szlovák pénzügyminiszter szerda este előadást tar­tott a cseh-szlovák valutapolitikáról a Ber­liner Wfttwoöhgesellschaít helyiségében. (Halálozás.) Néhai Markó Albert bu­dapesti nagykereskedő és tőzsdét a ráiasos öz­vegye, született Nehrer Hermán hetvenéves korában Rozsnyón meghalt. Az ottani családi sírboltban temették el. Halálát két fia és négy leánya gyászolja, továbbá vele, Du- sóczky Károly nyugalmazott miniszteri ta­nácsos. — (Elhunyt magyar exminiszter.) Buda­pestről jelenti telefonon -szerkesztőségünk, hogy Oláh Dániel, aki a Friedr ich-kormány­ban az ipari munkások minisztere volt, negy­vennégy éves korában .meghalt- Az elhunyt exminiszter a keresztényszocialisra párthoz tartozott. . : - rw .. L. — (Az őszi esküdtszéki ciklus Pozsony­ban.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Az őszi esküdtszéki ciklus idejét október 15-től 29-ig állapították meg. Á kéthetes ciklusban a következő bűnügyeket tárgyalják: októ­ber 15-én Zirnák Ferenc szenátor (Rob No- viny) három különböző sajtópere három fő- magánvádlóval. Ugyané napra tűzték ki Hjanka Jaroslav (Slov. Denniik) sajtóperét. 16-án: Dvornik Ferenc és Michalkó János sajtópereit, 17-én Hozsik Pál szándékos em­berölési bűntettét, 18-án és 19-én Belohou- hok Lajos kétrendbeli rablási, 20-án Svraka Antal kommunista szenátor sajtóperét és Huszágh Ernő (Dunaszerdaliely) sajtóperét, 22-én Dubnicsek Mátyás rablási, 23-án Len­gyel Istvánná és társa nemeshédosi 'lakosok méregkeverési (gyilkosság). 24-én Sudek József, Kubecki Mihály és Stefanovics Béla rágalmazási sajtóperét,- 25-én Tomanek Fló­rián nemzetgyűlési képviselő sajtóperét, ugyané napon Sztraka Béla és S ed Iák Fé­rne (Brat. Noviny) sajtóperét. 26-án Stefa- nek Drahotin és Porubsky János sajtóperét, 27-én Djuracska András (Slov. Politika) két sajtóperét és Bucsenec Dániel tanfelügyelő sajtóperét, 29-én Zajiesek Ignác és társa emberöléskisérletét tárgyalja az esküdt­szék. A „közönséges" bűnügyek között a legnagyobb érdeklődés kiséri Lengyel Ist­vánné ügyét, aki növényi mérgek .alkalma­zásával megunt férjét eltette láb alól. Társa Pongrácz Jolán cselédleány, aki a mérges füvet a mezőn szedte. — (Meghalt egy magyar kivándorló Prágában.) Nagy János hatvanhárom éves ungtiibai magyar, aki Amerikába akart ván­dorolni, mert idehaza nem volt kenyere, tegnap délelőtt összeesett a prágai Vencel- tóren és nyomban meghalt. — (Működik a cenzúra.) A brüuni Ta- gesbote tegnap esti kiadását a cenzúra el- koboztatta. Az elkobzás oka egy a hlúcsin- szkói választásokról szóló cikk volt. — (Novemberben lesz a Roboz-testvérek ügyében a íőtárgyalás.) Budapesti szerkesz­tőségünk jelenti, hogy a Roboz Imre és Béla ellen indított bűnvádi eljárás során a vádlot­tak azt a kifogást emelték, hogy cselekmé­nyük sajtóbünteit s igy elévülés címén kér­ték a vizsgálat befejezését. A vizsgálóbíró az elévülési kifogást elutasította. Az ügyben no­vemberben lesz a főtárgyalás. & — (Belehalt a tengeri betegségbe.) Lon­donból jelentik: Egy fiatal fekete'1 nő, Douían Samueline, férjével augusztus 25-én útra kelt Amerika felé. A fiatal, kéthónapos asszonyt annyira megviselte a tengeri betegség, hogy belehalt. Hulláját a tengerbe temették. — (Egy szerelmes pár „ballépése".) A Daily Mail közli, hogy Edinburgh közelében egy fiatal szerelmes pár, Bell Stanley festő és Melville Erzsébet elárusitóleány, a késő esti sötétségben egy elhagyott kőbánya men­tén sétáltak s egy vigyázatlan pillanatban mindketten megcsúsztak és hatvan láb mély­ségbe zuhantak. A szerelmes pár életével fizette meg „ballépését". — (Egy amerikai torpedóromboló ka­tasztrófáin.) Washingtonból táviratozzak: Szerda éjszaka az Arkansas csatahajó és egy torpedóroniboló összeütköztek. A torpedó- romboló súlyosan megsérült, úgy, hogy kísé­rettel voltak kénytelenek Bostonba szállítani. — (A vetélytársnök harca.) A Petit Párisién írja: Phiiippe Dorottya vnunkásiiőt férje mintegy hat hónap előtt elhagyta. Nemsokára megtudta, hogy vetélytáxsnője Margueritte Berta cipőűrus- nő, ki St. Derűsben a Párisi-utcában lakott. A munkásnö felkereste vetélytársnöiét, hogy férjét visszakérje tőle. A nők hevesen összeszólalkoz­tak. mire Phiiippené szatyoréból kihúzott egy kaparóviasat és fejbevágta Margueritte Bertát, akit súlyosan megsebesített. Ez meg ijedtségében revolvert fogott támadójára és Philippenét vál­lon lőtte. A támadó asszony sebesülten összero­gyott. A járókelők a nagy lármára a Pávisi-utcai cipőboltba siettek, ahol a két vctélytársnő esz­méletlenül a földön hevert. Kórháziba számították, őket. Állapotuk komoly. A hatóság megindította a bűnvádi eljárást a sebesült, harcos vetélytárs- nők ellen. — (Olcsóbb lesz a komló és a tojás.) A Ceské Slovo jelenti, hogy a sörárak szabá­lyozásának kérdésével kapcsolatosan a köz­élelmezési minisztérium a komlóáralaknlá- sokra is figyelmet fordít. A komló ugyanis tarthatatlanul drága. Ennek következtében külföldi olcsó komlóbchozaíal iránt történ­nek intézkedések. Ezenkívül a közélelmezési minisztérium a tojás szokatlan áremelkedé­sére való lelkintettel intézkedéseket tesz hogy bizonyos föltételeik mellett Lengyelor­szágból olcsó tojás importálfassék. Ez az import rendszeres lesz és jelentősen le. fogja nyomni a: 'tojásáralcat. — (Kávéházak helyett banküzletek.) Budapesti szerkesztőségünk táviratozza. hogy Budapesten jelenleg már csaik 150 ká­véház, .bar és klubhelyiség van, a többi ká­véházi, bar és klubhelyiségeket kereskedel­mi vállalatok üzlethelyiségeivé, leginkább bankokká alakították át. A külvárosokban s a mellékutcákban. 2000 kiskorcsma szűnt meg, de több nagy étterem is bezárt, ,igy a Deli, a Nemzeti Kaszinó nyilvános étterme a Polítische Greisler. a Rákóczi-uti Wurg- lits-éttemn. A kávéházak közül megszűnt a Magyar Világ, Fiume, Dunákorzó. — (Szálló a Jungfrau ormán) A bécsi lapok közlése szerint a világ legmagasabb fekvésű, de egyúttal legnagyobb szállóinak egyikét nemsokára a Jníngfrau hegycsúcs közelében fogják felépiteni. A nagyszabású szálló alaipfalait 11.840 láb magasságban, most vágják a Jungfrau nyefegszikláiba- A Jungfrau vasút állomását rövid gyalogúital kötik össze a szállóval, még pedig alagutou át. Az uj szálló a legmodernebb felszerelésű lesz és üzemeit villamos erőre rendezik be Villamos árammal fognak főzni, fűteni, tisz­togatni és világítani a Jungfrau-szállóbau. Az osztrák kancellár a varsói tárgyalásokról Becs, szeptember 20. Seipel szövetségi kancellár ma reggel visszatért Becsbe és a varsói tárgyalásokról a sajtó képviselői előtt a következő nyilatkozatot tette: — A tárgyalások két pont körűi, úgy­mint a választott bíróságra és a kereske­delmi érintkezésre vonatkozó kérdésekről folytak. A választott bíróságra vonatkozó szerződések Ausztria politikájának megfe­lelnek, mert egyrészt ^elősegítik az utódálla­mokkal való barátságos viszony fenfartását és másrészt korlátozzák az egyenetlenségek keletkezéseinek lehetőségét. A kezdeménye­ző lépést Auszria megtette, hogy áthidalja azokat az ellentéteket, amelyek Auszria és az utódállamok között eddig fennállottak Ausztria igyekezetét Varsóban teljés siker koronázta. Rövid táviratok Az ízvesztia finn bandáknak tevékeny­ségét jelenti a kareíiai határon. A finn ható­ságok megakadályozzák a kareíiai menekü­lök visszatértét. I jumt kinevezték japán külügyminisz­terré. \ Péntek, szeptember 21.

Next

/
Oldalképek
Tartalom