Prágai Magyar Hirlap, 1923. szeptember (2. évfolyam, 198-221 / 351-374. szám)
1923-09-21 / 214. (367.) szám
Óda Légy jó és csöndes most az én kezemben, lásd, mind pihennek, kiket szeretsz, a dolgok: mind meghintettek, mind meg vannak áldva, mert tőled jön mosolyuk szép mámorokkal áldva. Ők most pihennek, mert te is pihentél: megáldalak dús, íennenhangzó szókkal, nevethettek, mert (e is nevettél és áldva győztél a rosszal, a jóval, minden birkózókkal. Én addig kopott Htjaimon jártam, én addig beteg szókkal egyezkedtem: magamból hajnalt festettem a vágyra. mely tied volt, benned hordta magvát s mint istennő kacag bong közönnyel e zsenge áldozásra. Éti ligeteket vetettem, hogy szebb legyen homlokod borúja, kis ereket, hogy szavad zenével visszhangos legyen. szelíd városokat egy könnycseppben összefogtam, hogy lénybogárkás legyen az éjjeled: az éjjelem, És kis falukat virággal végigszőrtam, csengetyiis templomát feléd mutattam fel: hogy puha tájak tested is mutatnák, szép domboraid enyhén fogva fel. Légy jó és csendes most az én kezemben, lásd, mind pihennek, akiket szeretsz — és ha kihuny az én ágyam borúja, mi lesz, amiben ily puhán pihensz. Féja Géza, ha Rozáliának ez nem is volt előre megfontolt s z á n cl é k á b a n, úgy ö n n em i s a z ő ura! Amennyiben hozzáment Palkóhoz, ezzel bigámiát követett cl, miután ön az ő férje — eddig rendben van —, hanem, nézze csak, Rozáliának nem volt sajátmaga részéről más férje, amikor Palkóval lépett házassági közösségre, tehát n e ni vádolható a Iji- gámia vétségének elkövetésével. Ezek szerint akkor hát Szekeres Palkó egy h a j a - dönt vett cl, aki egyidőben özvegy is és ugyancsak felesége egy másik egyénnek, de férje nem volt, mert mivelhogy sohasem volt szándékában házasodni, nem is lehetett férjezve; ebbül következik, hogy ön n ő 11 e n, mert ön sohasem volt férj és egyben házas ember, mert önnek élő felesége van és minden körülmények között özvegy, mert elvesztette a nejét, de leges- Jegföképpeti egy hatalmas szamár, hogy elutazott, mielőtt ezt a bonyolult ügyet rendezte volna. És most már magam is megelégeltem az egészet, mert végül annyira belezavarodom, hogy képtelen lennék még utóbb egy világosan értelme;? mondatot leírni. Több levélről majd legközelebb. Hagyjanak most békében. * Égy másik nagy író nyomán szabadon: Dixi. — (A prágai meteorológiai intézet jelentése) szeptember 21-ére: Változó, hűvös, borulásra hajló idő várható. » — ÍLoyd George Coolidge vendége lesz.) A Petit Journal jelenti Washingtonból hogy Coolidge elnök vendégül látja Lloyd Georget washingtoni átutazása alkalmával. — (A köztársasági elnök utazása.) Félhivatalos közlés szerint a köztársaság elnöke párisi és londoni útja előtt Montreuxba megy, ahol Olga nevű leányánál tizennégy napig fog tartózkodni. Ez a két hét lesz az elnöknek tulajdonképpeni szabadsága, mert tapol- csányi tartózkodása alatt a különféle fogadások és az egyes szlovák városokban tett látogatások erősen igénybe vették. — (A belügyminiszter hazatért szabadságáról.) Malypetr belügyminiszter visszatért szabadságáról és szeptember 18-án átvette minisztériumát. A miniszter minden kedden tíztől egy óráig fogad. — (Százmilliós hitel a zólyomi zsupán- ságnak.) Félhivatalos forrás szerint a zólyomi zsupánság és egy pénzintézet között tárgyalások folynak száz millió koronás kölcsön fölvételére nézve. Ebből a száz millió koronából Léva városa hat millió koronát kapna, amely összeget szükséglakások építésére fordítanák. — (Eljegyzés.) W a 11 e n t i n y Babát, Wailentiny Samu dr. eperjesi kollégiumi tanár leányát, eljegyezte B1 u m Béla, a Magyar Általános Hitelbank budapesti főintézetének pénztárosa. — (Cuno New Yorkban.) New Yorkból jelentik: Cuno német exkancellár New Yorkba érkezve nyilatkozott, egy újságíró előtt és kijelentette, hogy Németország harminc milliárd aranymárka jóvátételt képes fizetni. Cuno kijelentette, hogy szó sincs arról, hógyr Németországban bolseviki forradalom törne ki és megcáfolta azokat a híreket, hogy Németország és Oroszország között szövetség van. — (Uj törvényjavaslatok.) A közoktatásügyi minisztérium a Ceské Slovo értesülése szerint több törvényjavaslatot fog a nemzetgyűlés elé terjeszteni. A fontosabbak között szerepel a középiskolák reformjáról és az iparos-továbbképző iskolák szabályozásáról szóló törvényjavaslat. — (Smerál és Muna Moszkvába utaztak.) A Národtii Demokracie jelenti, hogy Smeral kommunista képviselő és Muna szerkesztő vasárnap Moszkvába utaztak. ' — (Elhalasztották a japán trónörökös esküvőjét.) Londonból jelentik: A japán trónörökös esküvőjét a földrengés miatt csak januárban vagy februárban tartják meg. — (A sziovenszkói szociáldemokraták a légionáriusok ellen.) A sziovenszkói szociáldemokraták a Národni Listy értesülése szerint élesen állást foglaltak a légionáriusok ellen, mert azok Ígéretük ellenére az. agráriusokat és a cseh nemzeti szocialistákat támogatták a községi választási küzdelemben. — Beíitska Sándor varsói, Bánffy Miklós gróf angorai magyar követ? A Pesti Napló egyelőre fentartással közli, hogy Be- litska Sándor volt honvédelmi minisztert varsói, Bánffy Miklós gróf volt külügyminisztert pedig angorai követté fogják kinevezni. — (Földrengés Chorasanban.) Alaka- badbóf táviratozzak: Mese dl jelentések szerint Budíhurelbán szeptember 17-én erős földrengés volt. Részletes jelentések még nem étkeztek. — (Rákosi Viktor halála.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Akiket Rákosi Viktor elhunyta közvetetten borított gyászba, a család tagjai méltán találnak vigaszt a köz- részvét ama megnyilatkozásában, mely mint egy fénysáv gyű Hl ad ki a gyász sötétsége nyomában. A természetnek szinte megfordított rendje: az árnyékot követi a fény. A gyászolók a nyilvánosság elé kívánták vinni e méla örömüket, hogy nyilvánosan mondhassanak köszönetét azoknak, akik fölkeresték vigasztaló megemlékezésükkel. Az újabban érkezett levelek közt van Ukk zalame- gyei községé, ahol Rákosi Viktor született, mert „osztozni óhajt a Rákosi-család gyászában Ukk község14. A vigasztalók közt van Blah.a Lujza, Zoltán. Emil, Sernsey László gróf, Ikineík házában az elhunyt 12 éve lakott s ki baániazujvárosi birtokáról két cserép virágot, két szép begóniát küldött, melyet a sírra, tettek, a koszorúk árnyékába. Sző- gyény-Maríéh Géza megindító levelet irt; Bálint Rezső dr. egyetemi tanár, akit betegsége alatt Rákois'i Viktor felkeresett, többek közt ezt inja: „Én nagyon is tudtam, a szegény boldogult szervezete mennyibe halad a végső enyészet felié, dfe olvasva be- ,t ériként tárcáit, bámulva láttáim, hogy szellemi ereje mily friss, hogy erős lelke hogyan küzdi le borzalmas testi szenvedéseit s ez mintegy tartotta bennem a reményt, hogy a siiHyos betegség nem egyhamar fog diadalmaskodni rajta". Résztvevő 'levelet írtak még Szterényi József és Földes Béla nyugalmazott miniszterek. Lyka Döme volt országgyűlési képviselő, Kozma Ferenc tábornok, Györy Lóránd v. miniszter, egyúttal a Szakírók Egyesülete nevében is; Bődy Zoltán alispán, az elhunyt szülővármegyéje: Zalamegye nevében is és az író számos barátja. — (A vasutügyi miniszter Kassán.) Kassáról jelentik: Stribrny vasutügyi miniszter tegnap délután megérkezett. A minisztert R,urnán zsupán és a polgári hatóságok képviselői fogadták. Este tíz órakor a vasutasszövetség és a cseh nemzeti szocialista párt estebédet rendezett a miniszter tiszteletére a pilzeni vendéglőben. A miniszter beszédet tartott, amelyben a jelenlegi politikai helyzetről és a cseh nemzeti szocialista pártra váró feladatokról nyilatkozott. A nyilatkozat szerint a közel jövőben nem szállítják le az állami alkalmazottak fizetését. Stribrny miniszter továbbá kijelentette. hogy a kassai vasutigazgatóságnál rövid időn belül változások fognak bekövetkezni és hogy Klíma kassai rendőrigazgató nem tér vissza szabadságáról. A miniszter éjfélkor Munkácsra* onnan pedig Ungvárra utazott tovább. (New York újság nélkül.) New Yorkból jelentik: Tegnap reggel Név/ York városa újság nélkül maradt, mert a nyomdászok sztrájkba léptek és így a lapok nem jelenhettek meg. A nyomdászoknak .a tulajdonosokkal kötött egyezménye ugyanis szeptember 1-én lejárt és azóta tárgyalás folyt uj egyezmény megkötéséről. A tárgyalások során a két fél nem tudott megegyezni és ezért a nyomdászok a sztrájk fegyveréhez nyúltak. A laptulajdonosok elhatározták, hogy egymással társulva, közös kiadást fognak nyomatni, amelyre valamennyi lap fejét rányomják. — Később érkezett newyorki távirat szerint az újságkiadók a szedők sztrájkját törvénytelennek jelentették ki és nem hajlandók a szedők képviselőivel tárgyalni, készek azonban az északamerikai könyvnyomdászszövetség képviselőivel összeköttetésbe lépni. _ (A beteg olasz hercegnők.) Rómából jelentik: A két hercegnő egészségi állapotáról szóló legutolsó orvosi jelentések szerint a tiíusztíinetek visszafejlődőben vannak. Gio- vanna hercegnőt már nem fenyegeti veszedelem. Mafalda hercegnő állapota lényegesen javult. — (Englis előadása Berlinben.) Berlinből jelentik: Englis dr-, volt cseh-szlovák pénzügyminiszter szerda este előadást tartott a cseh-szlovák valutapolitikáról a Berliner Wfttwoöhgesellschaít helyiségében. (Halálozás.) Néhai Markó Albert budapesti nagykereskedő és tőzsdét a ráiasos özvegye, született Nehrer Hermán hetvenéves korában Rozsnyón meghalt. Az ottani családi sírboltban temették el. Halálát két fia és négy leánya gyászolja, továbbá vele, Du- sóczky Károly nyugalmazott miniszteri tanácsos. — (Elhunyt magyar exminiszter.) Budapestről jelenti telefonon -szerkesztőségünk, hogy Oláh Dániel, aki a Friedr ich-kormányban az ipari munkások minisztere volt, negyvennégy éves korában .meghalt- Az elhunyt exminiszter a keresztényszocialisra párthoz tartozott. . : - rw .. L. — (Az őszi esküdtszéki ciklus Pozsonyban.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Az őszi esküdtszéki ciklus idejét október 15-től 29-ig állapították meg. Á kéthetes ciklusban a következő bűnügyeket tárgyalják: október 15-én Zirnák Ferenc szenátor (Rob No- viny) három különböző sajtópere három fő- magánvádlóval. Ugyané napra tűzték ki Hjanka Jaroslav (Slov. Denniik) sajtóperét. 16-án: Dvornik Ferenc és Michalkó János sajtópereit, 17-én Hozsik Pál szándékos emberölési bűntettét, 18-án és 19-én Belohou- hok Lajos kétrendbeli rablási, 20-án Svraka Antal kommunista szenátor sajtóperét és Huszágh Ernő (Dunaszerdaliely) sajtóperét, 22-én Dubnicsek Mátyás rablási, 23-án Lengyel Istvánná és társa nemeshédosi 'lakosok méregkeverési (gyilkosság). 24-én Sudek József, Kubecki Mihály és Stefanovics Béla rágalmazási sajtóperét,- 25-én Tomanek Flórián nemzetgyűlési képviselő sajtóperét, ugyané napon Sztraka Béla és S ed Iák Férne (Brat. Noviny) sajtóperét. 26-án Stefa- nek Drahotin és Porubsky János sajtóperét, 27-én Djuracska András (Slov. Politika) két sajtóperét és Bucsenec Dániel tanfelügyelő sajtóperét, 29-én Zajiesek Ignác és társa emberöléskisérletét tárgyalja az esküdtszék. A „közönséges" bűnügyek között a legnagyobb érdeklődés kiséri Lengyel Istvánné ügyét, aki növényi mérgek .alkalmazásával megunt férjét eltette láb alól. Társa Pongrácz Jolán cselédleány, aki a mérges füvet a mezőn szedte. — (Meghalt egy magyar kivándorló Prágában.) Nagy János hatvanhárom éves ungtiibai magyar, aki Amerikába akart vándorolni, mert idehaza nem volt kenyere, tegnap délelőtt összeesett a prágai Vencel- tóren és nyomban meghalt. — (Működik a cenzúra.) A brüuni Ta- gesbote tegnap esti kiadását a cenzúra el- koboztatta. Az elkobzás oka egy a hlúcsin- szkói választásokról szóló cikk volt. — (Novemberben lesz a Roboz-testvérek ügyében a íőtárgyalás.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti, hogy a Roboz Imre és Béla ellen indított bűnvádi eljárás során a vádlottak azt a kifogást emelték, hogy cselekményük sajtóbünteit s igy elévülés címén kérték a vizsgálat befejezését. A vizsgálóbíró az elévülési kifogást elutasította. Az ügyben novemberben lesz a főtárgyalás. & — (Belehalt a tengeri betegségbe.) Londonból jelentik: Egy fiatal fekete'1 nő, Douían Samueline, férjével augusztus 25-én útra kelt Amerika felé. A fiatal, kéthónapos asszonyt annyira megviselte a tengeri betegség, hogy belehalt. Hulláját a tengerbe temették. — (Egy szerelmes pár „ballépése".) A Daily Mail közli, hogy Edinburgh közelében egy fiatal szerelmes pár, Bell Stanley festő és Melville Erzsébet elárusitóleány, a késő esti sötétségben egy elhagyott kőbánya mentén sétáltak s egy vigyázatlan pillanatban mindketten megcsúsztak és hatvan láb mélységbe zuhantak. A szerelmes pár életével fizette meg „ballépését". — (Egy amerikai torpedóromboló katasztrófáin.) Washingtonból táviratozzak: Szerda éjszaka az Arkansas csatahajó és egy torpedóroniboló összeütköztek. A torpedó- romboló súlyosan megsérült, úgy, hogy kísérettel voltak kénytelenek Bostonba szállítani. — (A vetélytársnök harca.) A Petit Párisién írja: Phiiippe Dorottya vnunkásiiőt férje mintegy hat hónap előtt elhagyta. Nemsokára megtudta, hogy vetélytáxsnője Margueritte Berta cipőűrus- nő, ki St. Derűsben a Párisi-utcában lakott. A munkásnö felkereste vetélytársnöiét, hogy férjét visszakérje tőle. A nők hevesen összeszólalkoztak. mire Phiiippené szatyoréból kihúzott egy kaparóviasat és fejbevágta Margueritte Bertát, akit súlyosan megsebesített. Ez meg ijedtségében revolvert fogott támadójára és Philippenét vállon lőtte. A támadó asszony sebesülten összerogyott. A járókelők a nagy lármára a Pávisi-utcai cipőboltba siettek, ahol a két vctélytársnő eszméletlenül a földön hevert. Kórháziba számították, őket. Állapotuk komoly. A hatóság megindította a bűnvádi eljárást a sebesült, harcos vetélytárs- nők ellen. — (Olcsóbb lesz a komló és a tojás.) A Ceské Slovo jelenti, hogy a sörárak szabályozásának kérdésével kapcsolatosan a közélelmezési minisztérium a komlóáralaknlá- sokra is figyelmet fordít. A komló ugyanis tarthatatlanul drága. Ennek következtében külföldi olcsó komlóbchozaíal iránt történnek intézkedések. Ezenkívül a közélelmezési minisztérium a tojás szokatlan áremelkedésére való lelkintettel intézkedéseket tesz hogy bizonyos föltételeik mellett Lengyelországból olcsó tojás importálfassék. Ez az import rendszeres lesz és jelentősen le. fogja nyomni a: 'tojásáralcat. — (Kávéházak helyett banküzletek.) Budapesti szerkesztőségünk táviratozza. hogy Budapesten jelenleg már csaik 150 kávéház, .bar és klubhelyiség van, a többi kávéházi, bar és klubhelyiségeket kereskedelmi vállalatok üzlethelyiségeivé, leginkább bankokká alakították át. A külvárosokban s a mellékutcákban. 2000 kiskorcsma szűnt meg, de több nagy étterem is bezárt, ,igy a Deli, a Nemzeti Kaszinó nyilvános étterme a Polítische Greisler. a Rákóczi-uti Wurg- lits-éttemn. A kávéházak közül megszűnt a Magyar Világ, Fiume, Dunákorzó. — (Szálló a Jungfrau ormán) A bécsi lapok közlése szerint a világ legmagasabb fekvésű, de egyúttal legnagyobb szállóinak egyikét nemsokára a Jníngfrau hegycsúcs közelében fogják felépiteni. A nagyszabású szálló alaipfalait 11.840 láb magasságban, most vágják a Jungfrau nyefegszikláiba- A Jungfrau vasút állomását rövid gyalogúital kötik össze a szállóval, még pedig alagutou át. Az uj szálló a legmodernebb felszerelésű lesz és üzemeit villamos erőre rendezik be Villamos árammal fognak főzni, fűteni, tisztogatni és világítani a Jungfrau-szállóbau. Az osztrák kancellár a varsói tárgyalásokról Becs, szeptember 20. Seipel szövetségi kancellár ma reggel visszatért Becsbe és a varsói tárgyalásokról a sajtó képviselői előtt a következő nyilatkozatot tette: — A tárgyalások két pont körűi, úgymint a választott bíróságra és a kereskedelmi érintkezésre vonatkozó kérdésekről folytak. A választott bíróságra vonatkozó szerződések Ausztria politikájának megfelelnek, mert egyrészt ^elősegítik az utódállamokkal való barátságos viszony fenfartását és másrészt korlátozzák az egyenetlenségek keletkezéseinek lehetőségét. A kezdeményező lépést Auszria megtette, hogy áthidalja azokat az ellentéteket, amelyek Auszria és az utódállamok között eddig fennállottak Ausztria igyekezetét Varsóban teljés siker koronázta. Rövid táviratok Az ízvesztia finn bandáknak tevékenységét jelenti a kareíiai határon. A finn hatóságok megakadályozzák a kareíiai menekülök visszatértét. I jumt kinevezték japán külügyminiszterré. \ Péntek, szeptember 21.