Prágai Magyar Hirlap, 1923. augusztus (2. évfolyam, 172-197 / 325-350. szám)
1923-08-09 / 179. (332.) szám
f ___________________________. 9teimMm£7faMP__________________________________________________________s_ játsza. Els ősorban a motortól függ a repülőgép teljesítménye, továbbá a képzett pilótától és mechanikustól, kiknek kiképzésére kell elsősorban gondot fordítani. Az angol léghajó- zásiigyi minisztérium ily elvek figyelembevételével építette meg az angol légi f'oí'íák alapépítményeit és elérkezett az előkészítésbe:: ahhoz ú. stádiumhoz, amikor a légi fegyverkezés efíekínálásához mindene megvan, csupán maga a flotta nem, mélyet azonban bármikor pár hét alatt a legK&á’etesébb modellek szerint fölépíthet és kiképzett legénységgel láthat el. Az angol légi haderőik alap- építménye oly hatalmas, hogy az egész föld- gömiböt uralja s már most több mhit százezer tonna hordiképesség-ii. Az angol légi flotta rendelkezik a legjobb motorokkal és a legjobb mechanikusokkal. — Akár arról van szó, — mondotta Sir Sámuel Hoare angol léghajózásügyi miniszter — hogy repülőgépjeink egy hajó födélzetérc leszálljanak, vagy légi támadásokat vigyenek végbe, avagy a leghosszabb távolságokat repüljék be a legnagyobb szállítmányokkal, Anglia mindig több etappai vezet a többi nagyhatalom előtt. — Számos iskola dolgozik a léghajózásügyi minisztérium programjának megvalósításán. A Royal Air Force tisztikarát külön iskolában Royal Air Force Cadet College-ben képezik ki. Csak egy szónak kell elhangzani, hogy a világ legnagyobb és legtökéletesebb légi flottá j a máról-holnapra felemelkedjen a levegőbe Hogy'ez megtörténjen, elég, hogy ha az angol kormány kijelenti a parlamentben, hogy „a haza veszélyben * van, mert a légiik)ttámik kisebb, mint a rivális hatalmaké". Fz a szó elhangzott nemrégen az angol parlamentben és pár hét múlva azt fogjuk látni, hogy Anglia Iégíflottáia a legerősebb a világon. EregjiaSgBfelp Egyenetlenség az angol kormányban London, augusztus 8. (Saját tudósítónktól.) A márka újabb zuhanása erősen foglalkoztatja a londoni közgazdasági köröket. A Times úgy tudja Franciaországból szóló tudósításában, hogy Németországnak azt a tanácsot adták, hogy forduljon a külföldhöz és Jelentse ki, hogy hajlandó a nemzetközi pénzügyi ellenőrzést bécsi mintára vállalni. A mai kormánytanácskozást holnapra halasztották el, hogy Baldwinnak alkalma legyen a kormányon belül mutatkozó rendkívül nagy véleménykülönbségeket kiegyenlíteni. A Daily Telegraph szerint a kormányban két irányzat küzd. Az együk közeledni akar a francia politikához, a másik, — amely Uald- winnal tart — Anglia méltóságával nem tartja összeegyeztethetőnek, hogy továbbra is fedezze Franciaországot. Ez a csoport azonban nem bir önálló jóvátétel! politikával, közeledni kezd ahhoz a fölfogáshoz, hogy az angol kormány vonuljon vissza politikailag és gazdaságilag Európától. Mindkét csoport megegyezik abban, hogy Németország érdekében nem hajlandó cselekedni. Az a hir, hogy Belgium közvetíteni hajlandó Anglia és Franciaország között, nem nagy jelentőségű, mert Brüsszellel szemben, kétszínű politikája miatt, rendkívül bizalmatlanok. Anglia, ha közeledni akar Franciaországhoz, megtalálhatja a franciabarát angol politikusok utján a közvetlen utat. Az angol nép el fog idegenülni Európától London, augusztus 8. Baldwin tegnap este érkezett Londonba, ma tanácskozott Curzonnal és a többi miniszterekkel. A formális kabinetülés csak holnap lesz. A Times szerint holnap megtárgyalják a francia és belga jegyzékre adandó választ. Még ia franciabarát politikusok is kifejezést adnak ama nézetüknek, hogy Poincarénak világosan nyilatkoznia kellene arról, miért tekinti a francia kormány közömbösen azt az adott lehetőséget, hogy Németország vagy el- sülyed egy káoszban vagy szétesik. Az angol. kormány hajlandónak mutatkozott Németországot a passzív ellenállás hiábavalóságára figyelmeztetni s csak az a kívánsága volt, .hogy a megszálló hatalmak nyújtsák pozitív reményét annak, hogy a megszállásban érezhető változást idéznek elő. Ez a lépés, sajnos, Párisban nem talált kedvező fogadtatásra. Hogy Poincaré miért viselkedik igy, annak okait élénken találgatják a lapok és emlékeztetnek Baldwinnak ama legutóbbi kijelentésére, hogy ha az angol nép meg fog győződni arról, hogy Európa sebeit a gyógyítás helyett szándékosan nyitva hagyják, akkor az angol nép szive, el fog idegenülni ama népektől, akik az ellentétes álláspontot foglalják el. Ellopott diplomáciai akták Belgrád, augusztus 8. (Saját tuidósitónk- tól.) A Politika jelenti Süsükből, hogy a külügyminisztériumban mindazokat az aktákat, melyek Síorza és Trumbics tárgyalásainak anyagát alkották s a fiumei kérdésre vonatkoztak, ellopták. A külügyminisztérium cáfolja ezt a hirt. Angliának lesz a világ legnagyobb légiflottája „A haza veszélyben van ...“ A Prágai Magyar Hírlap londoni tudósítójától London, augusztus 8. (Repülöpostával érkezett.) A légi fegyverkezés kérdése élénken foglalkoztatja az angol közvéleményt, mely teljesen osztja Saüsbury lordnak a felsőházban elhangzott ama véleményét, hogy Angliának éppen úgy szüksége van a légi uralomra, mint a tengerek uralmára. Ha figyelemmel kísérjük Anglia légi politikájának gondosan leplezett etapjait, akkor azt látjuk, hogy az 500,000 font megszavazása repülőgépek építésére nem ötletszerű mozzanat, hanem egy vaskövetkezetességgel végrehajtott, nagykoncepcióju léghajózásügyi politika konklúziója. Anglia e politikájának első jelenős lépése a léghajózásügyi minisztérium felállítása volt, mely nagyon jól tudta, hogy ma még nem sikerült megszerkeszteni a tökéletes repülőgépet, ha tehát a légi fegyverkezésben lépést akarna tartani Anglia, akkor majdnem minden éven újjá kéne építenie, légi flottáját a tökéletesítettmodellek-utón. Ennél sokkal észszerűbb, ha a fősirlyt egyelőre csak a legtökéletesebb típus megszerkesztésére, repülőterek és légi flottabázisok építésére, a legtökéletesebb motorok, kezelő- és pilótaszemélyzet kiképzésére helyezik. A légii láttánál ‘a legfontosabb szerepet az anyag kérdése Páris, augusztus eleje. Győzelmes háborúnak kétféle következménye lehet. A győző vagy végérvényesnek tekinti a sikert, vagy csak az elérendő cél egy lépcsőfokának! Hz utóbbi a mai Franciaország esete. A győzelem első módja 'terítettséget és megállást jelenít. A siker maximális, azaz .belátható időn belül nem kell számottevő külső ellenségtől tartani. Ez az állapot magában rejti a degenerálódástt, mert megszünteti a veszedelmet és a versengést, minden óvatos és helyes politika ü zésének kritériumát. Megszünteti a belső egységet, mely nem egyéb, mint a veszedelem által de fce rmi n ál tok ohé z ió, Megszünteti az ambíciót, mely nem egyéb mint a versengésiből szült érvényesülniaka- rás. A biztonság tudata lazítja az óvatosságot, a jólét pompába, művészetbe csalja a volt katonát, a siker hiúvá tesz s az energia edzés hijján lassankint eltűnik. Athén esete ez Spártával szemben, Róma esete az impe- rátorok alatt: az évszázados lemorzsolódás, vagy a XVT. és XVII. század Spanyol.orszá- gának esete, mely a meghódítóé gazdag Amerika jólétéből élt, nem volt ráutalva saját erejének ébrentartására és tönkrement. A második győzelem-interpretálás épp ellenkező következményekkel jár. A győzelem nem tekintödik végérvényesnek, azaz egy eljövendő újabb erőpróba tudata biztos A győzőnek minden igyekezete, hogy a győzelemből Anteusként uj erőt szívjon. Az első csoportot elvakitja a biztonság, a dicsőség és a mámor, a második csak óvatos lesz, módot tanul és ösztönzést kap a győzelemből. A siker iskola. A szenvedés edzés. Program: az elért előnyök célszerű fölhasználása a nemzet megerősödésének érdekében. A történelemben szereplő kisebb nemzetek nagyságának titka ez: mig a nagy nemzet hatalmasságát biztonságnak veszi s minden győzelmét végérvényesnek, addig a kisebb nemzet tudja, amint alábbhagy, tönkremegy s a kivívott győzelem nem válik befejezéssé számára. csak elért bázissá, melyre épjteni lehet Németország esete 1871 után. Katonailag tanulni a háborúban, a győzelem tudatából ambíciót faragni, a pozitív nyereményekből szellemi és anyagi fölszerelést kovácsolni, a háborúban ''különösen a hosszúban) szükséges spártai éVtmódot megőrizni és terjeszteni, ez a. cél. Az egész helyzetet úgy tüntetni föl, mint egy szerencsésen megkezdett vállalkozást, mely még messze van a befejezéstől és tönkremegy, ha nem kezelik óvatosan. A mai F^ r naors.zág eset.’ ez az eset s egész visekedés;: ennek az esetnek pszichológiájából magyarázható.. Egyetlen ember sincs Franciaországban, aki ne volna meggyőződve egy közeli háború jöveteléről. Egyedül talán Fo.ch marsall és pártja, főleg az aktív katonaság az, mely nem hisz benne és Franciaország végérvényes győzelmét már biztosítottnak latja, Katona: előítéleteken alapszik ez'a hiedelem: i Németország, mai szerencséden helyzete s e helyzetben való szisztematikus megtartása lehetetlenné teszi a hadi készülődést. Katonai szaktekintélyek szerint pedig a háború függ bizonyos számú ágyútól, muníciótól, gyakorlottságtól satöbbi, amíg ez nincs, addig nincs háború s ha igyekszünk Németországot ebben a készületlenségbeii tartani, biztosítva vagyunk. Ámde a laikus nép. mely ösztötiszcriien gondolkodik, hisz valami irracionális „elatí'-ban. mely néhány Két alatt hadsereget forraszt Poroszországból'. Hisz, fantasztikusan hisz a német gyűlöletben s teuton erdőket lát Páris felé indulni. Az eredmény az, hogy a civil még jobban készül a háborúra, mint a katona. A tanárság szent kötelességének tartja az ifjúságot edzésben a jövő háborúra előkészíteni. Könyvek egész garmada jelenik meg, mely mind a jövő útjairól beszél. Olvastam Raymond Recouly könyvét, mely a Rajna megerősítéséről és a 'hídfők megtartásáról értekezik, olvastam Pierreíen hazafias aggodalommal irt könyvét a francia hadászat tökéletlenségéről, (ezt a munkát: „Plutarque a menti" 200.000 példányban kapkodták szét hónapok alatt, holott többnyire, szakkérdésekről, taktikáról, stratégiáról beszél. De kit ne érdekelne ma a taktika Franciaországban!) olvastam Gené- ral Mangin hivatalos kijelentéseit az u. n. „anmée de couverture“-ről, melynek hivatása a háború első pillanatában betörni Németországba, hogy a hadszínteret ott rögzítse s a lövészárokpokol az ellenség földjét túrja szét, ne a hazáét. Ezt a „repülőhadsereget" a parlament már megszavazta. Egy folyóirat egyetlen száma sincs, mely ne hozna cikket a háborúra nevelésről, vagy ne utalna a németek íkiol thatatlan gyűlöletére, mely tij fölkészülést kíván. A világháború íélslkervolt, melynek eredménye elvé'sz, ha illúziókba ringatód- zunk. Erőt meríteni a győzelemből, ez a jelszó. Érdekes megfigyelni, mennyire önkritikusokká váltak a franciák, ezek a hajdani „Mageurök". S az önismeret, félsiker. Szinte tányéron (hordozzák és mindenki szemébe bökik hibáikat. A depopuláció, a gal könnyelműség, satöbbi, állandóan vitatott kérdések. Néha már túloznak. De a nemzeti reszurrekció érdekében szükséges ez és tanuljunk a booheoktol! Egészen őszintén szólva ez volt ia;z én nagy csalódásom Párisban. Rákosi Viktor és Ady Endre Párisiimádásán nevelkedve valami egészen más, végtelen finom és ruganyos, illuminált, szubtilis kultúrát véltem itt találni, egy kis fáradtságot, egy kis nemtörődömséget, hahotát és kedves lazaságot — s találtam egy minden izében munkára éhes, szorgalmas, szigorú és rendszerető, háborús készültségben élő elporoszosodotí fővárost. Nálunk otthon legendák vaunak elterjedve Franciaországról. Dekadens ország degenerált nép, mondják kézlegyintéssel — mai hatalma csak a régi fénycsóvának utolsó föllobanása. amely után annál biztosabban jön a sötétség, a vég. Legendáktól tömötten mentem én is Parisba s amit láttam, rövidesen megváltoztatta nézetemet. Először is Páris, Se nem jobb, se nem rosszabb, mint Európa bármely nagyvárosa. Sőt. amit az ember Berlinben tapasztal és Berlinről hall. ■az sokban fölülmúlja Páris hivatalos . romlottságát". Vagy Prága, vagy Budapest, vagy Becs. mindenütt ugyanazok a típusai a zü- löttségnek, ugyanaz az éjszaka, ugyanazok a barnevek és mobtömegek. Ami ezelőtt a jámbor középeurópai előtt degeneráltságnak látszott: a rabéi aisi könnyedség és könnyelműség, melyet mi a merev német iskola neveltjei mindig kötelességünknek tartottunk elitélni. az ma itt is diszkreditált. titkolt és minden erővel elnyomott. Ami tényleges dekadenciát ezelőtt Franciaországban találhattunk, az maradványa volt XIV. Lajosnak és a rokokónak. A XVII. és XVIII. századok szellemi és anyagi sikerei azzal a végérvényes győzelem-tudattal töltötték el a francia népet melyet cikkem elején először vázoltam. Franciaország akkor Európa első birodalma volt, hatalma megingathtatlannak látszott, hisz lakossága Európa népeinek majdnem egy harmadát tette ki. (1770-ben 29,000.000! Ugyanakkor Magyarországnak 3 és fél millió, Németországnak 16 millió!) Következménye telítettség és megállás minden vonalon virtuóz civilizáció, biztonság és fölény, pompa, erőfogyás, energiaeltanulás, lassú gyöngülés. De a többi Európa nem volt telített és fejlődött, úgy hogy csakhamar fölülmúlta Franciaországot tömegben, energiában s főleg célkitűzésben. Jött Sedan és végleg megtört a francia álom. Fölébredt a gloire- tudatból és régi dicsőségét csak úgy tudta megőrizni, hogy aktív cs reális célok helyett tulíinomult kultúráját fitogtatta. íme az, ami degenerált volt: a rokokó diadalmas Francia- országnak maradványa. De a tizenkilencedik század folyamán nagy helycsere történt: Iassan-lassan letűntek a régiek, kialudtak a Napkiráiy gyújtotta bolygók és uj alakok szivárogtak elő. Mert nem egész Franciaország volt a régi dicsőség fullajtárja. A paraszt, az örök paraszt. Franciaországban is érintetlen, épp úgymint másutt s talán még jobban éppen a nagy feudalizmus, az örök sakkbantartás következtében. Csak most, amikor a régi emberfaj kiveszésnek indult, támadt elő a robusztus breton és normandiai mezők fia s kijátszotta minden őserejét. Lassan-lassan átvette a vezetést ez az uj elem. A monarchia, a régi Franciaország pár excellcnce arculata megszűnt, urak és papok csak az esprit birodalmában éltek tovább s a kisemberek kezdtek vezetni. Eleget kesereg ezen az Action Francaise, a royalisták lapja. Poincaré, Millerand, Clemenceau. Focli. Briand p tr- veniik. A napóleoni demokrácia-imperializmus keverékörökösei. Csak képüket kel! nézni. Hol van a hagyományos francia finomság és elegancia! Genovai tudósítások jutnak eszembe a konferencia idejéből. A legkevésbé elegánsak a francia delegátusok voltak. Valami olcsó, kisvárosi, külvárosi módon öltözködtek: jól vasalt, vadonatúj ruha volt rajtuk, de Ízléstelen tucatáru, drót- öltözet, szinte látni lehetett: ezek a ruhák készen vannak véve. íme, az uj emberek egyenruhája! Jött a háború és a győzelem. Kimondhatatlan hordereje volt ennek a 'győzelemnek erre az uj Franciaországra nézve. Bekövetkezett a cikk elején vázolt győzeieminter- pretáció második esete: egy nép. mely friss hajtásokkal próbálkozott s a relatív gyönge- ségből uj nagyságra törekedett a tradíciók nyomán, megkapta azt a bázist, melyre építeni lehetett. A reszurrekció történetében kész volt az első, a legfontosabb láncszem. A képesség be volt bizonyítva, az uj uralom legalizálva, az öntudat, az ambíció megadva. Már nem a régi Franciaország állt a győzelemnél, mely magától értetődőnek veit minden sikert, hanem az uj, a friss és a kétségben, a bizonytalanságban, a mega’ázíaíár- ban, a vég leheletében négy évig edzett, A közelmúlt balszerencsék közt megszűnt rokokó-francia győzeleminterpretálások 'helyébe egy lendületeket hozó. mert nehezen kivívott győzelem került. Ezt a sikert nem lehetett úgy tekinteni, mint a hajdani koii- kurrencia nélküli Franciaország könnyű sikereit, mert egyenrangú és föltámadásra, bosszúra képes ellenfelek harcából keletkezett. Nem sorozható tehát a dekadenciát hozó győzelmek sorába, hanem csakis a friss erők. az újraéledt ambíciók sikerei közéi Ugyanaz az eset, mint Bismarck idejében Németországban. A német-római császárság véggyözelmébcn elpuhtilt cs eiálmo- sodűtt hatalmas germán nemzet a tizenhetedik század óta lassan szétesett, egy balsikert a másik után könyvelt el s legföljebb kulturális dicsőségét élte a zenében és Weimar- ban. F széteső Germánra alatt azonban megszületett a másik, a fiatal, beállott a helycsere s Moltke győzelmei után —- melyeknek ugyanolyan szerepük volt Németország történetében, mint Franciaország történetében a mostani — az uj Németország legati- zálódott s a győzelmekből merített erővel és még nagyobb erőpróbák tudatában és uj vágyak birtokában hihetetlen fejlődésnek indult. A következmény persze már nem tartozik ide. Valahogy a régi nemzetek feltámadását éljük. Németország Szedánnál, Franciaország a második mariiéi csatában támadt föl. A következmények egyformák: az előző tespedésben sohasem hitt fellendülés. A bezáró győzelmek kora után jött a tcspedés. A tes- pedésben jött a balszerencse és a dekadencia. A dekadenciában lassan megtörtént az elhasznált részek kicserélése. Az uj kasztok átvették az uralmat. Az uj uralom meghozta az első gyümölcsöt, a győzelmet. Fz a győzelem nem lehet más, mint lendítő győzelem. A lendítő győzelem után ion a leszámolás a régi élettel. Jön a rostálás és a munka. Jön a még elintézendő nehéz és veszedelmes kötelességek tudata. Jön a készülődés az igazolt uj erőkkel a végérvényes győzelemre. Franciaország most a lendítő győzelemből a befejező győzelemig vezető utat kezdi élni. Hogy sikerülni fog-e. ki tudja, de tény. hogv aszerint rendezkedik be. Épp úgy. mint Németország 1870 után. Jön az imperializmus. Az igazi Franciaország Irta: Szvatkó Pál. í.