Prágai Magyar Hirlap, 1923. július (2. évfolyam, 146-167 / 299-320. szám)

1923-07-12 / 155. (308.) szám

Főszerkesztő: PETROGALLI OSZKÁR dr. A Szlovenszkói és Raszinszkói Szövetkezett Ellenzéki Pártok politikai napilapja Felelős szerkesztő: FLACHBARTH ERNŐ dr. Sxl2=? (g.) Prága, julius 11. Elsődzben hetvenkét napig ültek együtt az európai politika bölcsei Lausanneban és nem végeztek semmit. Azután ismét össze­ültek és ismét pontosan hetvenkét napig tar­tott a tanácskozásuk. A második hetvenkét nap alatt, úgy látszik, pozitív eredményhez jutottak: nyélbeütötték a legújabb, a lausan- nei békét Ez a legfrissebb békeszerződés, amely­nek szövegét most crrkalmazzák, a sévresi békeszerződés utóda. Ebben a minőségében érdekes és jelentős dokumentum. Bizonyítéka annak, hogy az a sokat hangoztatott elv, hogy a megkötött békeszerződések érinthetetlenek, egységesek, örökéletüek s megváltoztathatla- nok, csak addig állott fönn a törökökre nézve megszabott béke esetében, amíg másként nem diktálta az antant főhatalmasságainak érdeke. Bizonysága annak, hogy ezt a mo­dern csalhatatlansági dogmát hiába hangoz­tatják azok, akik számára ezek a békeszer­ződések nem jelentenek mást, mint zsíros végrendeletet, vagy egy főnyereménnyel ki­húzott sorsjegyet, vagy egy talált bankót, mert ezt a dogmát azonnal fölborítják maguk a szövetségesek, amint észreveszik, hogy az uj helyzettel teremtett viszonyok nem ked­veznek nekik, vagy nagyon kedveznek az egyik vagy másik cinkostársnak. Mert ne higyjük azt, hogy a sévresi bé­két csakis és kizárólag a törökök makacs és szívós ellenállása borította föl. Ennél sokkal többet nyomott a latban az a körülmény, hogy -a franciák és angolok érdekei a közel- keleten szembetalálkoztak egymással s az érdekösszeütközés diplomáciai sakkhuzásai úgy rendezték az ügyet, hogy annak beszé­des jelei támadjanak a török—görög háború­ban és ellenségeskedésben. Amikor mindezt megrendezték s amikor Szmirna visszafoglalásával a keleti helyzet tökéletesen megérett, önmaguk dobták sutba a sévresi békeszerződést, hogy újból-leül­hessenek a tárgyalóasztalhoz, ahol uj és olyan helyzetet teremthetnek, melyben a sa­ját érdekeik különb és jövedelmezőbb kielé­gítést találhatnak. A lausannei konferencia elejétől kezdve nem volt más, mint a francia—angol ellentét harci terepe. Mikor az ellentét hetvenkét nap alatt a tarthatatlanságig éleződött ki, akkor szétmentek, mikor a diplomáciai boronálgatás jobb terepet ígért, ismét összeültek. A két harcos fél: a francia és angol azonban hirte­len egymásra talált Lausanneban, mikor a Chester-szerződés zsebbevágó hire kirob­bant. Azóta együttes fronton folyt a küzde­lem Lausanneban nem a török és nem a gö­rög ellen, nem elvek és békeprincipiumok körül, de a gazdasági koncessziókat kisajá­tító és az angolok és franciák elől elharácsoló Chester-szerződés ellen. A harc győzelmesen végződött. A múlt héten a török kormány fölbontotta a nyilván diplomáciai trükknek is tekinthető amerikai szerződést s ez a hír megnyitotta a lausannei béke kapuját. Ennek ellenében az antant engedett, eddig merev és hajthatatlan álláspontokból engedett, kikap­csolt kérdéseket, bekapcsolt engedményeket, megvont határokat szárazon és vizen s ösz- szetákolta a megegyezésnek, a békének uj föltételeit. Kikapcsolták a török államadósságok kamatfizetésének kérdését, visszaadják a tö­rököknek a Goebent és a hadianyagokat, hat héten belül kiürítik Konstantinápolyi és Galli- polit s nem ragaszkodnak ahhoz, hogy a tö­rök területen lévő idegen alattvalók fölött idegen bíróságok ítélkezzenek. Mindezek oly engedmények, melyekről Sévresben álmodni sem lehetett, melyeket Sévres után követelni a béke és az emberi­ség elleni veszedelmes fölforgató törekvés Jeti volna s amelyeket soha el nem ért volna Törökország, ha történetesen nincs Moszul és nincsenek dús petroleumforrások, melyek­hez az antantkapitalistáknak üzleti érdekei oly közel esnek. Ami -a sévresi békével történt, az nem más, mint a modern európai politika termé- szetszerüsége. Az érdek diktatúrájának ide­jén az érdek érvényesülése. Az üzleties poli­tika világában egy rossz üzleti szerződés föl- cserélése egy jobbal. Ez és semmi más. És erre mondták és erről is — mint a többi társairól — azt állí­tották, hogy érinthetetlen virág, nenyuljhoz- zám szentség, örö'kéletü és örökérvényű igazság! Az idő és önmaguk megdöntötték ezt az elvnek mondott frázist’és tanulságként írták föl minden antantszajkó ajtajára azt az igazságot, hogy semmi sem örök, amit elva­kult és elvadult emberek csinálnak, semmi sem maradhat fönn, amit a bosszú és az ön­zés hoz a világra. Ezzel a nekünk nem uj tanulsággal fo­gadjuk a lausannei békét. Nem vagyunk nai-' vak és nem hisszük az idők kiéredettségét. Nem hisszük, hogy a lausannei békét uj be-: látás, uj politikai fölfogás, vagy a helyes tu­datra ébredés diktálta volna. Tudjuk, hogy az üzlet és az érdek volt a főfaktor, tudjuk, i hogy ez a két sarkcsillag fordított egyet a keleti béke szekerén. Ezt tudjuk és éppen ezért tettünk kérdőjelet a címben irt szorzás : eredményeként. Mert a kétszer hetvenkét í nap végső eredménye ma egy nagy kérdőjel,' bizonytalan ismeretlenség. Ki tudja, meddig konveniál az angol—francia együttesnek, vagy külön az angolnak és külön a francia- j nak az, amit most Lausanneban összeková-; csoltak. A politikában a kétszer kettő már régen j nem négy. A diplomáciában a kétszer kettő sohasem négy. A békeszerződések matema­tikájában & kétszer hetvenkettő megoldha­tatlan lecke, amelybe még az eminens is bele­bukik. Berlinben pesssimissfiltus a hangulat — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tudósítása. — Berlin, julius 10. Bár Anglia és Francia- ország magatartása mind konkrétebben kör- vonálozódik, berlini politikai körök a legsöté­tebb pesszimizmussal tekintenek a jövő elé. Nem hiszik azt sem, hogy Benes közvetítő kísérletének sikerülne az angol és francia kormányt alappontjának föladására bírni. Ha Németország a Ruhrvidéket zálog­ként engedné Franciaországnak és bele­egyezne abba, hogy azt mint biztonsági kor­dont megtartsa, akkor a jóvátétel! probléma azonnal meg volna oldva. Azonban eltekint­ve attól, hogy erre a német nép sohasem lesz kapható, az angol gazdasági tényezők sem teszik meg a franciáknak azt a szivessé- get, hogy ezt a törekvésüket pártfogolják. A viszály tehát tovább tart és Németország iszonyatos szenvedései növekednek. Egyál­talán nem hihető, hogy Poincaré Baldwin be­ígért expozéja előtt válaszolni fog Angliának. Az angol kormány azonban így is eléggé in­formálva van a franciák szándékairól és mint hírlik, a forma kedvéért választ fog adni a német memorandumra, ezzel is jelezve Franciaországnak, hogy nem hajlandó to­vább várni. Baldwin hangsúlyozni fogja, hogy Franciaország, különösen pedig Poincaré intranzigens magatartása nagy veszedelem egész Európára, miért is európai szakkon­ferenciának azonnali összehívását fogja javasolni Németország és Amerika és egyes semleges államok bevonásával. A jóvátételi kérdést ily módon általános, nem pedig egyoldalú problémává akarja fejleszteni. Anglia e konferencia döntésétől tenné függővé németországi követelései­nek behajtását. Dalmo Carnevali. PclclciCs dili a cseliszlofák—magyar ptnzogyi tárgyalások Az egyezményekre vonatkozó jegyzőkönyveket még e héten aláírják Csak a gyámpénztárakról szóló egyezmény megkötése marad hátra Prága, julius 11. Megirta a Prágai Magyar Hirlap, hogy hétfőn újra fölvették a cseh-szlovák—ma­gyar pénzügyi tárgyalásokat. A tanácskozá­sok nem mai keletűek, még az elmúlt év őszén kezdték meg azokat, többször tanács­koztak úgy Budapesten, mint Prágában, míg végre eljutottak a befejező stádiumhoz. A mostani tárgyalásoknak az a céljuk, hogy hónapok óta folyó eszmecseréket formába öntsék. Megbízható helyről nyert értesülé­sem szerint az egyezményeknek megszövegezése és aláírása még ezen a héten meg fog történni. Egyedül a gyámpénztári egyezmény jegy­zőkönyvét nem írják most alá, mert ebben a kérdésben még nem történt végleges megállapodás. A tanácskozások hétfő óta folynak a prágai pénzügyminisztériumban és teljesen bizalmas jellegűek. A sajtót mind a mai na­pig hivatalosan nem tájékoztatták a tanács­kozásokról. A hivatalos kommünikét csak a tárgyalások berekesztése és a jegyzőköny­vek aláírása után, azaz e hét végén fogják kiadni. A tárgyalások anyagáról jólinformált helyről a következő fölvilágositásokat sike­rült szereznem: — Magyar részről a tanácskozások lefoly­tatására Ottllk Iván valóságos belső titkos ta­nácsos, nyugalmazott földmivelésügyi államtit­kár mint a külügyminisztérium megbízottja és a magyar delegáció vezetője, valamint Bányay Antal és Kreppó Kálmán pénzügyminiszteri ta­nácsosok érkeztek Prágába. Cseh-szlovák rész­ről a tanácskozásokat Vlasák Bohumll dr., a prágai pénzügyminisztérium osztályfőnöke ve­zeti. Mellette több pénzügyminiszteri tanácsos és magasabbrangu tisztviselő vesz részt a meg­beszéléseken. Ez alkalommal érdemben már nem tanácskoznak a két állam delegátusai, az ö feladatuk az eddigi tanácskozások során történt megállapodások megszövegezése, végleges for­mába öntése és aláírása. A befejező tanácsko­zások mindkét fél részéről rendkívül szives mederben német nyelven folynak. Az aláírandó egyezségeket francia nyelven fogalmazzák meg. A tanácskozás tárgyal a következők: 1. Az úgynevezett depot-egyezmény meg­kötése, a letétek kölcsönös kiszolgáltatása és az értékpapírokra, valamint a szelvényekre vonat­kozó kötelezettségek teljesítése. 2. A régi koronakövetelések és tartozások összeírása, a magyar követelések egyoldalú be­jelentése és összeírása. 3. A magánbiztosító társaságok kölcsönös kezelése. 4. Az úgynevezett adóegyezmény megköté­se a kettős adóztatás elkerülése céliából. — A megkötendő egyezményeket — mivel most már minden akadályt sikerült elhárítani és a tárgyaló felek között teljes egyetértés jött létre — a legközelebbi napokban alá fogják írni. Az így megkötött egyezmények azonban nem fog­nak nyomban érvénybe lépni, mert azokat előbb úgy a cseh-szlovák, mint a magyar kormány­nak jóvá kell hagynia. A fönt felsorolt kérdésekre vonatkozó egyez­mények aláírása után már csak a gyámpénztá- lakra vonatkozó egyezmény megkötése van hátra. Ebből a célból néhány hét múlva Prágába érkezik a magyar belügyminisztérium megbí­zottja, aki az erre vonatkozó tárgyalásokat le­folytatja és be is fejezi. A gyámpénztárakra vo­natkozó egyezmény megkötése után a cseh­szlovák—magyar pénzügyi tárgyalások télié* befejezést nyernek. (b. 1.) Teljes üzemben a választási reklamációs gyár Prága, julius 11. A választási névjegyzékek összeállítása és fölfektetése, valamint az ellenük benyújtott kifogások kapcsán nap-nap mellett panaszok érkeznek be hozzánk Szlovenszkóról és Ru- szinszkóról, amelyek arról számolnak be, hogy a koalíciós pártoknak hatósági támoga­tással működő szervezeti mondvacsinált kifo­gásokkal valósággal elárasztják a felszólamlá- si bizottságokat. így Ungváron formális „hivatal11 alaikult amely ezerszámra gyártja az őslakos válasz­tók ellen benyújtott kifogásokat. Ez a hivatal, hogy minél több kifogást adhasson be, bélyeg­zőket készíttetett, amelyek egyikén ez a fel­írás van: „Nem cseh-szlovák állampolgár", míg egy másikon ezt a titokzatos szót olvas­hatjuk: „Skvor“. Skvornak ugyanis egy be- Vnn< ;örok- ^seh postást hivnulL A Reklamációs gyár működését jól jellemzi az alábbi eset: A hetekkel ezelőtt elhalt ruszinszkói muzeum- ügyi referens választói jogát, mert véletlenül magyar hangzású neve volt, szintén kifogá­solták, noha az illető tősgyökeres cseh család sarja volt. A felszólamlási bizottságnak ilyeu körülmények között mérhetetlen sok dolga volt, amin a bizottság úgy segített, hogy a ki­fogásolt választók névjegyzékét egyszerűen áttette a rendőrséghez. A rendőrség detektive- ket küldött szét a városba, hogy nyomozza­nak az illetők cseh-szlovák állampolgársága után. Besztercebányán körülbelül százötven ős­lakos választójoga ellen emeltek kifogást és kérték a választási névjegyzékből való törlé­süket. Általános megbotránokzást keltett egy olyan egyénnek agresszív föllépése, aki még csak három-négy hónap óta tartózkodik Besz­tercebányán és azelőtt azt sem tudta, hogy merre fekszik Szlovenszkó, de mégis jogot formál magának arra, hogy olyan beszterce­bányai állampolgárok törlését kérje, akiknek családja emberöltők óta lakik a városban. Nem érdektelen fölemlíteni, hogy a reklamá­ciós gyár még Petrogalli Oszkár dr., lapunk főszerkesztőjének választói jogát is meg­támadta azon az alapon, hogy nem bír Besz­tercebányán illetőséggel, de elmulasztotta bi­zonyítani ezt az állítását, noha a törvény sze­rint a kifogást tévő tartozik igazolni az általa felhozott konkrét tények helyességét. Meg­jegyzendő különben még az is. hogy a válasz­tói jog előfeltétele nem az illető községben való illetőség, hanem a cseh-szlovák állam- polgárság és a három hónapig egy helyen való lakás. Pozsonyban, amint tudósítónk jelenti, msl reggel ült össze a tizenkét tagból álló felszó-<: lamlási bizottság. Hogy hány napig fog ta-j nácskozni, az a feldolgozandó anyag nagyság gátol függ. Bella zsupán távolléte miatt Skal- szki vármegyei főjegyző elnököl az űlésekefta 100 csen-sif koronáért fizettek ma, julius 11-én: Zürichben 17.25 svájci frankot Budapesten —,— magyar koronái Bécsben 213500.— osztrák koronát Berlinben 566550.— német márkát jjjf n. évfolyam 155. (308.) szám. Éjf vérJEL __ Prága, csütörtök, 1923 julius 12. # / I/t -MZ ^ , _ W JSJr U MMM ^ — Sürgönyeim! Hirlap, Praha. — ■ ^ .. ' ■ --

Next

/
Oldalképek
Tartalom