Prágai Magyar Hirlap, 1923. június (2. évfolyam, 122-145 / 275-298. szám)
1923-06-19 / 136. (289.) szám
5 Násíélszáz millió Koronái sihhasztott i eóu budapesti orvostanhallgató Romániába vagy Jugoszláviába szökött — Kopinics Jenő: a Jellinek Morton II. — Eddig eredménytelen a nyomozás Kedd, junius 19. ■■BBBmtflttr/'Z' .aamararvrmvmm .átirat — (A Károíyi-pör.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Károlyi-pör mai tárgyalásán Nagy Vince kijelentette, hogy a fegyverletételt Linder Bélia hajtotta végre a minisztertanács fölhatalmazása alapján. Károlyi nem akarta a Franchet d‘Esperay által készített fegyverszüneti szerződést aláírni, csak amikor Clemenceau- tól táviratot kapott, akkor irta alá azt a minisztertanács döntése alapján. Nagy Vince után Búza Barna tette meg előterjesztését. Nehéz volna — mondotta —■ a köztársaság kikiáltását erőszakos cselekedetnek mondani, miután senki sem mondott ellent. Majd ismertette a fegyverszünetet tárgyaló minisztertanács lefolyását. Károlyi előerjesztésében azt mondotta, hogy a fegyverletétel az egész nemzetre kiható fontossággal bir. A minisztertanácsot nem akarja befolyásolni, de kéri, hogy fontolják meg az ország kétségbeejtő helyzetét és lelkiismeretűk szerint határozzanak. Ekkor Linder előadta, hogy a délnyugati front összeomlott és ajánlja az ellenségeskedés beszüntetését. A minisztertanács egyhangúan határozta el a fegyverletételt. Nem lehet azt mondani, hogy a fegyverletételi parancs tette lehetővé az ellenség előnyomulását. Kéri a bíróságot, hogy az iratokat hivatalból tegye át a büntetőbírósághoz, hogy a .minisztertanács Budapesten élő tagjai ellen megindíthassák az eljárást. Az elnök ezután szünetet rendelt el. — (Az Aetna borzalmas kitörése.) Nápolybói jelentik: Szombatról vasárnapra virradó éjjel az Aetna borzalmas erővel újra kitört. A láva elérte a Lingua-Glosse tartomány erdőségeit s igen nagy területek borultak lángba. A láva 300 méter szélességben ömlik alá. Az Aetna borzalmas láng- és füstfelhőkbe boriiban, mennydörgésszerű robaj kíséretében egyre fokozottabb erővel működik. — (A német birodalom elnökének leánya férjhez ment.) Berlini szerkesztőségünk jelenti• Ebért Amália, a német birodalom elnökének leánya szombaton tartatta esküvőjét Janiké ülnökkel, egy cipőkereskedő fiával. — (Negyvenhét korona nyugdíj és kilakoltatás.) Rozsnyóról jelentik: Rozsnyón keresztül uj útvonalat terveznek s ennek következtében több házat kell lebontani. A cseh tisztviselőkkel túlzsúfolt városban eddig is lehetetlen volt lakást kapni, de ezért senki se gondolt arra, hogy a házak lerombolása előtt újakat építsenek. Az építés következtében rövidesen az utcára lakó Itatják ki Rozsnyó város egyik szegény, de mindenki által tisztelt özvegyét, Kovács Ákosnét. A beteges gyönge özvegy hét gyermek anyja', 1919-től kezdve férje után, aki adóhivatali ellenőr volt, havi negyvenhét korona nyugdijat kap. Nyugdijrendezése iránti kérvényét már régen beadta, többször sürgette, de eddig eredménytelenül. Negyvenhét koronából élni nem lehet. Egyik felnőtt munkásfia keresetéből tengődött eddig, de most ezt is elbocsátották munkahiány miatt. A szerencsétlen család a legnagyobb nyomorúságnak néz elébe s ha az útépítést megkezdik, minden humanitás megcsúfolásával az utcára kerül, mert a havi negyvenhét koronából lakást fizetni és megélni nem tud. — (Petőfi emléktábla Sopronban.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A soproni líceumi diákszövetség tegnap ünnepség keretében emléktáblává! jelölte meg azt a házat, ahol Petőfi katonakorában barátaival szabadidejét töltötte. Az emléktábla fölirása a következő: Ének a háznak régi diák tanyáján talált enyhülést katonakorában Petőfi Sándor líceumi tanuló barátai körében. 1839—1840. — (Praguetöl Lewenzig.) A csoh névkor ség klinikai tünetei lépten-nyomon harsány mosolyra keltük az embert. Prágában a legutolsó grájzleros sincs megelégedve a ztota Praha zenélő nevével és pafkolópapirosánaik cseh szövege alatt franciául díszeleg a főváros neve. így: Pragué. És aztán hozzáírja csehül az utcát és há-ziszámot. Amint a csehek még a fővárosaikat is a franciáknak liter állják, úgy a szerencsétlen szlovenszkól városok derék miagyar és szlovák nevei helyett cseh elnevezést használnak. Mintha ez mindegy volna. Most volt Léván a református zsinat s a cseh távirati iroda táviratában Levenz-mek nevezte ki a szerencsétlen várost. A cseh távirati iroda bödiüíletes tudatlanságának vagy tendenciö- zusságának klasszikus példája, hogy Léva, Le- v.icét — Lewenz név alatt teszi megialá’hatat- lanná az emberiség számára. — (Az osztrák-magyar automobilturaut befejezése.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Az osztrák-magyar automobiíturaversenv szombat este nyolc órakor befejeződött. A Tattersal zász- lódiszes csarnokában előkelő közönség várta a befutó autókat. Elsőnek József főherceg érkezett. A versenykocsik Budapest határában bevárták egymást és egyperces közökben futottak be a Tattersailiba. A verseny eredménye a következő: 1. Valter De Imát (Magyarország) Steyer-köcsi. 2. Günther János (Ausztria) Fiot-kocsi. 3. Wurm (Ausztria) Fiat-kocsi. 4. Gróf Kimsky (Ausztria) Stever-kocsi. 5. Gráff József (Ausztria) Gráf- Sti'ft-íkocsi, Budapest, junius 17. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Kopinics Jenő huszonhétéves orvostanhallgató, volt banktisztviselő, a Magyar Általános Hitelbanktól száznegyven millió koronát elsikkasztott és megszökött. A rendőri nyomozás megállapította, hogy készült a szökésre. Autót rendelt magának, hogy amikor a pénzt megszerezte, elutazhasson Budapestről. Megállapították, hogy Kopinics tényleg el is hagyta a fővárost. Jugoszláviában hozzátartozói vannak, útlevele el volt látva jugoszláv vízummal is, valószínűnek tartják, hogy Jugoszláviába menekült. Más verzió szerint azonban Fejértemplomba szökött. A rendőrség diszkréten kezeli az ügyet. Az Újság értesülése szerint Kopinics több budapesti cégtől, amelyekkel valutaüzletek révén már hosszabb idő összeköttetésben állott, kapta a száznegyven millió koronát azzal, hogy azért ötszázezer cseh-szlo- vák koronát vásároljon. A vevők két bizalmi embere elkísérte . Kopinicset abba a bankba, amelyben Kopinics szerint az az állítólagos volt főhadnagy dolgozik, akihez repülőgépen csempészik be a cse'h-szl.ovák pénzt. A bank halijában azzal az ürüggyel hagyta vissza kísérőit, hogy a főhadnaggyal akar beszélni, ő maga pedig fölsietett a valutaosztályba. Csak néhány óra múlva derült ki, hogy Kopinics a száznegyven millió koronával megszökött. A megbízottak már többször kisérték el hasonló útra Kopinicset, aki mindig korrektül viselkedett. Ezúttal is hittek neki. A Pesti Napló azt írja, hogy Kopinics ai rendőrséget károsította volna meg. Jelentette állítólag a főkapitányságnak, hogy . egy ismerőse a devizaközpont megkerülésével ötszázezer cseh-szlovák koronát akar eladni. A rendőrség, hogy léprecsalja a valutaspekulánst, Kopinics részére száznegyven millió koronát folyósított a Hitelbanknál. Tegnap reggel a rendőrség megállapította, hogy Kopinics Románia felé szökött. Pécs Kálmán soffőr azt vallotta, hogy a .sikkasztó már két nappal ezelőtt Balázs dr. névre szombat délután félháromra autót rendelt. Az autóval Szolnokon át Békésgyulára ment, ahol a soffőrt kifizette, nagy borravalót .adott neki és gyalog indult a román határ felé. A soffőr azt mondotta, hogy Kopinics nagyon fáradt. A rendőrség, hogy a sikkasztót utói tudja érni, tegnap délben az Aero-expressz- vállalattól repülőgépet bérelt. Remélte, hogy Kopinicset még a román határ elérése előtt elérik. A pénz nagy része a sikkasztóná! van egy nagy bőrtáskában. A tervet azonban a rossz időjárás miatt nem lehetett meg- valósitani. A sikkasztót a rendőrség most Békésgyula és Szentes környékén keresi. A nyomozásra kiküldött detektívek autón mentek le Szentesre. — (Szabadlábra helyezték Sebestyén Richárdot.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Wiener Koinmerziálbank megegyezett a letartóztatott igazgatókkal és visszavonta panaszát. Sebestyén Richárd igazgatót ma szabadlábrahelyezték. Márkus és Pogány igazgatók szabadonengedését az ügyészség ellenzi. — (Kilencvenkét darab hamis cseh százkoronás tragikus története.) Pozsonyból jelenti tudótónk: Braun Emil budapesti géplakatos junius első napjaiban útlevél nélkül Magyarországból Szlovenszkóba jött. Megismerkedett Szűcs Lajos dunaszerdahelyi gazdákodóval, akinek elpanaszolta nagy baját. Szűcs a beteges kinézésű emberen megkönyörült és átadta neki illetőségi bizonyítványát. Braun ezután már mint Szűcs Lajos szerepelt Beállított egy érsekujvári gazdálkodóhoz, aki kocsisnak felfogadta. Szűcs egy vasárnap a korcsmában százas bankóval fizetett, amelyről kiderült, hogy hamis. Sziics alias Braun megijedt, hazafutott és az istállóban felakasztotta magát. A csendőrök vágták le a kötélről még élve. Házkutatáskor az ágyában még 91 darab kitünően hamisított százasbankót találtak. Letartóztatták és behozták a pozsonyi államügyészség fogházába. Itt bevallotta, hogy nem Szűcsnek, hanem Braunnak hívják, de arra, hogy a hamis- bankjegyeket hol szerezte, megtagadott minden felvilágosítást. Beteget jelentett és be is szállították súlyos tiidőgyuladással az állami közkórházba, ahol 16-án meghalt. A hamis százasok most ott fekszenek a vizsgálóbiró asztalán. A csendőrség letartóztatta Dunaszerdahelyen az igazi Szűcsöt, akit bűnpártolással vádolnak. Szűcs esküdözötit, hogy semmi összeköttetésben nem állott Braunnal, csak a szamaritánus szerepét játszotta, amikor megkönyörült rajta. Ma folytatták Kopinics üldözését. A soffőr elmondotta, hogy Kopinics Gyulán neki az autóért ötszázezer koronát fizetett ki és gyalog indult el. Csakhamar el is tiint a sötétben. Hogy hova ment, azt nem látta .a soffőr. A rendőrség Pap Mátyásnét, Kopi- tiics szeretőjét és Koponics Irént, a sikkasztó húgát őrizetbe vette. A rendőrség a román és a jugoszláv követségek ajánlólevelét kérte a nyomozás támogatására. A detektívek autón Gyulára is kiutaztak, mert valószínűnek tartják, hogy Kopinics Gyula határában a Paradicsom- pusztánál lépte át a határt. A Gyulára kiküldött detektívek ma délben jelentették telefonon a nyomozást vezető Andréka fökapitányhelyettesnekv hogy az egész határt átkutatták, voltak a Paradicsom-majorban is, de semmit sem találtak. A major lakói vasárnap nem láttak idegent, semmi nyom nincs arra, hogy Kopinics Gyulán valakivel beszélt volna. Valószínű, hogy szökését valamelyik kalauzzal előre megbeszélte és még szombaton éjjel átjutott a határon. Ezért ma délben újabb táviratokat küldtek a román és’ jugoszláv hatóságokhoz. A rendőrség azzal a kéréssel fordult a budapesti román és jugoszláv követségekhez, hogy tegyék lehetővé a budapesti detekti- veknek, hogy román, illetve jugoszláv területre utazhassanak és együtt nyomozhassanak az ottani hatóságokkal. Megállapították, hogy Kopinics sokkal kisebb táskát vitt magával, mint amilyen a bankban vele volt. Ebből arra következtetnek, hogy Kopinics a pénznek csak egy részét vitte át a határon, míg ia pénz többi részét Budapesten rejtette el. Kopinics előéletéről érdekes részletek kerültek nyilvánosságra. Kopinics már régebben hangoztatta, hogy valami uton-mó- don meg akar gazdagodni és célja elérésére még a bűntől sem riadna vissza, mert a szegénységet nem tudja elviselni. Fartáziáját gyakran foglalkoztatta, miként lehetne nagyobb bűncselekmény elkövetésekor a nyomozók elől elrejtőzni. A szélhámosságát tényleg alapos előkészítéssel hajtotta végre. Munkáját megkönnyítette, hogy valamikor a Hitelbank tisztviselője volt és igy teljesen járatos volt a bank épületében. Délután sikerült a rendőrségnek Kopinics szökéséről újabb részleteket megtudni. Kopinics nyomát egész a Paradicsom-majorig tudták követni. Kiderítették, hogy a sikkasztó az Almássy gróf birtoknál ment keresztül a határon. Ezeken a földeken valakinek várnia kellett, mert innen csak vezetővel mehetett tovább a határ felé. Kopinics valószínűen egész vasárnap bujkált és csak tegnap éjfélkor, a legnagyobb zivatar idején, a Fehér-Kőrös partján a füzesek között léphette át a román határt ismeretlen kalauzával együtt. A határőrök sehol sem tartóztatták föl. — (Iparostanonc Kiállítás Rimaszombaton.) Rlm-a szombati tudósítónk jelem ti: A rimaszombati községi ipárosteuonc iskolában az 1922-23-ik tanévi nyilvános évzáró vizsgálatokat kapcsolatban az „iparostanonc miumlkaklálllitá'Ssail11 juniius 24-én vasárnap {Délután fogják megtartani. — (Elfogták a Kristóf-térl gyilkosság tettesét.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon-: A Kristóf-téri gyilkosság ügyében jelentős fordulát történt. Tegnap késő este jelentkezett a főkapitányságon Szigeti József Mester-utcai ékszerész és elmondta, hogy egy gyanús kiilsejü fiatalember gyűrűket kínált neki eladásra. A fiatalember nem tudta magát kellőképpen igazolni és azért csak azzal a feltétollel akarta neki a gyűrűk vételárát kifizetni, ha lakásáról és személyi adatairól elismervényt ad. A fiatalember Kiss Józsefnek nevezte magát és azt mondotta, hogy lakása Földvári-utca 13. szám alatt van. Mivel ezeket Írással nem tudta igazolni, segédjét megbízta, hogy a fiatalembert kísérje lakására és állapítsa meg, hogy tényleg ott lakik-e. Útközben a fiatalember a segédtől megszökött, de a gyűrű a segédnél maradt. A főkapitányságon megállapították, hogy a gyűrűk a meggyilkolt Bácsi György ékszerei közül valók voltak. A rendőrség megindította a hajszát a csibészkülsejü fiatalember titán, amely mihamar eredményre vezetett. Abból indultak ki, hogy az ékszerészsegéddel haladó fiatalembert egy kisleány útközben megszólította. A kisleány kihallgatásakor kiderült, hogy a kérdéses fiatalember Hlavacsek József húszéves fatelepi munkás, akit a detektívek nemsokára el is fogtak. Vallani nem akar, de kétségtelenül megállapították, hogy ha nem is ő a gyilkos, de valószínűen magától a gyilkostól kapta értékesítés végett az ékszereket ' — (A kassai egyházmegye kongregációinak kongresszusa.) A kassai Katlikus Ec- gényegyestilet dísztermében tegnap tartották meg a kassai egyházmegye katolikus kongregációinak kongresszusát, amelyen a kongregációk prézesei és a tagok közül is számosán megjelentek. A termet körülbelül ezer ember töltötte meg. A kongresszus előtt Pajor Mihály, a kassai leánykongregáció prézese celebrált misét. A kongresszust Fi- scher-Coíbrie Ágost dr. kassai megyéspüspök foprézes nyitotta meg szlovák és magyar nyelven. Balassa Józsefné, a hölgykongregáció prézese. Sík Sándor egy ünnepi költeményét szavalta, majd Dobránszky János plébános, a sóvári kongregáció prézese tartott ünnepi előadást szlovák és magyar nyelven. Münszter Irma Ave Máriát énekelt, Ha- merka Mary pedig Krupa Géza hegedükisé- rete mellett orgonázott. Schuster János a kassai urak kongregációjának tagja ünnepi előadást tartott. Timkó Jolán, a Mária kongregáció tagja Toldi egy költeményét szavalta el. Elhatározták, hogy ezentúl minden esztendőben kongresszust tartanak. Az ünnepséget Fischer-Colbrie püspök zárszava fejezte be. — (Antant lefegyverzés.) Londonból jeá-eptjk: Az angol tengeralattjáró halóraj legnagyobb egységét, az X—1-et ma bocsátották vízre Chátaimban. • ■ , — (A varranói gyilkosság az esküdtszék előtt.) A kassai törvényszék esküdtbirósága >ma tárgyalta azt a bünpört, amelynek központjában Híeha János varannöi lakos áll, aki tavaly augusztus 6-án egy lakodalom 'alakalmával Varannón megölte . Szeinan Györgyöt. Az ügyészség szándékos emberölés bűntettével vádolta a vádlottat, aki vallomása során tagadta, hogy szándékosan ölte meg áldozatát és azzal védekezett, hogy jogos önvédelemből cselekedett. Mikita József tanú terhelőén vallott, inig Berezga József, Katrinyák Anna és Szépián Mihály részben kedvező' vallomást, tettek. A tárgyalás folyaméir a bíróság elnöke és Kászonyi dr. védő között heves nézeteltérés támadt. A védő ugyanis tiltakozott az ellen, hogy az elnök olyan ténymegálapitásokat tett, amelyek a verdiktre tartoznak. A tárgyalást délután három óráig felfüggesztették. ítélet estére várható. — . (Uj egyházfelügyelö.) A málnapatakai evangélikus egyházközség Passuth János málria- patakaí üveggyárost egyhangúan egyházfelügyelőiévé \taIasztotta.. Az iü egyházfelügyelő ez alkalomból Ötezer koronát adományozott egyháza céljaira, — (Halálozás.) Gyikos Mihály dr. tekintélyes losonci ügyvéd junius 15-én hosszas szenvedés után egy budapesti szanatóriumban elhunyt. Halála érzékeny veszteség a losonci magyar társadalomra, amelynek úgyis mint lapszerkesztő, úgyis mint a keresztényszocialista párt szervezője igen tevékeny és köztiszteletben álló tagja volt. — (A csempészkiráy halálának titka.) Pozsonyból jelenti tudósitónk: Megírtuk, hogy a cseh-szlovák—osztrák határ mentén fekvő Gajár községben milyen tragikus halál érte Drózd D. Jánost, a kornyék legi'sm M tcbb csempészét. Mivel a tutaj ketté volt fűrészelve, feleségét vették gyanúba, akit a csendőrök le is tartóztattak és behozták a pozsonyi államügyészség fogházába. Két teljes hónapig ült az asszony a hitvesgyilkosság vádjával terhelten Tomasckoff Bertalan védőjének szorgalmazására a vizsgálóbiró kiszállt a helyszínre, ahol a megejtett vizsgálat azt a meglepő eredményt hozta hogy Drozd János tutaját osztrák oldalon fűrészelték ketté. Barton vizsgálóbiró erre tegnap az asszonyt szabadlábra helyezte és megszüntette ellene az eljárást. — (Nyári táncmulatság.) A rimaszombati Általános ipartestül éti nyugdiiegyesület jitltus 1-én a Városkerüben tártál ékalapja javára nyári támc- muÜatsájgat rendez. A nyári szezon emez eiső imuíatságát nagy érdeklődés előzi meg. — (Az eső elmosta a prágai repülöversenyeket.) A vasárnapi prágai repülöverseuyeket. amelyen Udrzal hadügyminiszter és Mittelhauser főnök is megjelentek, .az eső miatt nem tarthatták meg. Egyedül Pardubitz—Prága távon startolt öt gép. A 188 kilométeres utat elsőnek Vi- nopal hadnagy tette meg 52 perc 26 mp alatt. A második gép 76 perc, a harmadik gép 82 perc alatt tette meg az utat. A vasárnapi versenyre megváltott jegyek a julius 6-iki repülőversenyre érvényesek. — (Tűz Rimaszombatban.) Rimaszombati tudósítónk írja: Junius 15-én este a Kálmán László hentesmester lakásának udvarán levő husnieg- munkáló műhely és fészer ’ángbaborult és elégett. A tűz a város legnépesebb utcájában keletkezett, szerencsére, azonban a szélcsendes időben a lakosság erélyes mentési munkálatainak sikerült a tüzet lokalizálni és a szomszédos épületeket -a veszedelemtől megmenteni. A mentési munkálatok közben Kurin János hentessegéd súlyos égési sérüléseket szenvedett.A kár meghaladja az ötvenezer koronát. ’ xx Mauthner Frigyes dr. ügyvéd, törvényszéki hites magyar tolmács, Prága I., Mikylásska trida 28. Telefon 46—08. Vállal fordításokat a magyar ny.gtüMl német és uy^m. és megfordítva. j