Prágai Magyar Hirlap, 1923. június (2. évfolyam, 122-145 / 275-298. szám)

1923-06-12 / 130. (283.) szám

. <Prí(UiMWK?{íRE£ Lloyd George az erőszak politikája ellen. London, junius 11. (Saját tudósítónk távirata.) Lloyd George Westburneben tar­tott tegnapi beszédében kijelentette, hogy a világ mai szerencsétlensége abból származik, hogy a jog helyett az erőszakot imádják. Ha a világ e tekintetben nem változik, akkor kétségbe kell esnünk a civilizáció jövőjét ille­tőleg. A lausaimei konferencia plenáris ülése. Lausanne, junius 10. Ma a konferencia ple­náris ülést tartott, melyen a szakértők tanácsko­zásainak eredményeit a kupónkcrdést illetőleg tudomásul vették. Megállapították, hogy a szö­vetségesek és a törökök felfogása között a ku- pónkérdésben közeledés nem történt. A heyzet te­hát tegnap délelőttől nem javult. Az Ottomán Bank elbocsátja görög tisztviselőit Konstantinápoly, junius 11. Az angórai pénz- ügjü kormánybiztos felhatalmazta az Ottomán Bank igazgatóját, hogy minden görög nemzetiségi alkalmazottat bocsásson el. Kihirdették az általános sztrájkot Felsősziléziában. Gleivitz, junius 10. A félsziléziai üzemi taná* csők mai kongresszusán a gyűlésre be nem 'bo­csátott unionisták verekedést provokáltak. Be­nyomultak a tanácsterem karzatára s mialatt az üzemi tanácsok egy része elhagyta a termet, az általános felfordulás közepette megvetették lábú* kát a teremben. A központi sztrájkvezetőség ez­után megnyitotta az illést. A kongresszus határo- zatilag kimondta Felsősziléziában az általános sztrájkot. A rendőrség betiltott a szabad ég alatt való minden gyülekezést és felvonulást és fal* ragaszokon adta tudtul a munkásságnak, hogy a dolgozni akarókat minden terror elől meg fogja védelmezni. Kina államcsíny előtt. London, junius 10. (Saját tudósítónk táv­irata.) Tokiói Reuter-jelentés szerint a japán kormány fölszólította Kínát, hogy tegyen intézkedéseket a Kínában élő japánok va­gyonának és életének megóvására. Japán négy torpedórombolót küldött a kínai vize­ken horgonyzó japán flotta megerősítésére. A Li-Yun-Hung elnök elleni államcsíny elő­készületeiről mind konkrétabb hírek érkez­nek. A kínai csendőrség és rendőrség állító­lag sztrájkba léptek, mert zsóldjukat nem fizették ki. Valószínűbb azonban az a fölte­vés, hogy a csendőrség és rendőrség sztrájkja azért történt, hogy ezáltal kifor- szirozzák Petsiliből csapatok küldését Pe- kingbe, hogy így meg legyen a bázisa Li- Yun-Hung erőszakos lemondatásának. Höllemt szabadlábra helyezték. Paris, junius 10. Höllein német kommu­nista képviselőt tegnap szabadlábra helyez­ték és a határra toloncolták. Kedd, jjunius 12. Franké miniszter a közélelmezésről. Franké miniszter a Ceské Slovo munkatársa előtt nyilatkozott a közélelmezési kérdések­ről. Nyilatkozatában kifejtette, hogy a nép szélesrétegeinek csökkent vásárlóereje a munkanélküliségnek és a munkabérek lesz­állításának a következménye. Ennek tulaj­doni th’ató az is, hogy a szükségleti cikkek iránti kereslet is csökkent. A fogyasztási szövetkezetek, amelyek a legfontosabb és a legolcsóbb árukat vásárolják, szintén keve­sebb rendelést tesznek. Ez a közélelmezés ki nem elégítő mivoltára enged következtetni. A közélelmezési minisztérium olcsóbbitási akciója következtében valamennyi közükség- leti cik huszonöt—harminc, százalékkal olcsóbbodott. A legutóbbi időiben a gyufa, a korai burgonya, a főzelék és a tej ára esett. Ezenkívül sikerült a cukor áremelkedését megakadályozni. A cukorfogyasztásról kije­lentette a miniszter, hogy a belföldi szük­séglet fedezve van. A cukorfinamitók a bizonytalan helyzet következtében nem vásárolnak és ezért nem is jegyzik a prágai cukortőzsdén a jövő idénybeli szállítások árfolyamát. A közélelmezési minisztérium legnagyobb gondja a húsárak emelkedése. Az emelkedés a romániai és jugoszláviai beho­zatal csökkenésére vezethető vissza. A kor­mány az állatvásárok csekély felhajtása miatt az állatki vitelt megtiltottak. Romániá­ba. februárban 6455 szarvasmarhát hoztak b \ Jugoszláviából februárban 787 szarvas- marhát, 7699 sertést, 150 métermázsa hajat és 8201 kilogram húst hoztak be. Áprilisban és májusban a behozatal a minimumra csök­kent. Ennek a követ’ ezménye volt az ár­emelkedés. Remélik, hogy a Romániával való tárgyalások az árak csökkenését fogják eredményezőn. / WAP1HREM Pesti rajzok. Valamit nem találtam meg. Régóta keresem, esténként hajszolom utcasarkon, körutakon. Nincs meg. Eltűnt. Pár évvel ezelőtt a Károly-körutou állt még, mint hatalmas fegyver, égre néző ágyú. csillagokkal kacérkodó különös monokli. Nappal fekete védő fedte lencséjét s eltévedt idegenként hatott a tömkelegben. Nagy állványon pihent, messzire nyújtotta nyakát s nem akart tudni a kenyér után loholó, zsivajgó emberekről. Az este volt az övé. A felhőtlen csillagos este. Megjelent mögötte a tulajdonos, egy ko­mor, sötétszakállu árnyék s tiz krajcárért fel hagyta pillantani az égre kiváncsit a csillagok közé. A csillagok közelebb jöttek, elsápadtak vagy elvörösödtek. Az ember elvesztette talpa alól a talajt, az égi korzó sétálója lett, a nagy távolsá­goké, a végtelené. Hallotta a csillagok csendjét, érezte a messze világok életét, velük forgott az ütben és lelke mécsesét felgyújtotta az örökké­valóság tiszteletére. A messzelátó eltűnt a kőrútról. Elmenekült Pedig nagyon hiányzik, mert jó lenne most már nemcsak esténként, hanem nappal is alámene­külni s a csendes csillagok világába merülni. Jó lenne közelről látni a magyar ég megszokott csil­lagjait, a Göncölt, a Kaszást, a Fiastyukot és né­ma beszéddel szóba állni velük. Egészen bizo­nyos, hogy ezek valamelyikén van a nyomave* szett messzelátó is és nézi-nézi a földet, a Ká- roly-körutat, ahol mellükre csüggedt fejjel járnak a csillagokról, messzelátóról megfeledkezett em* berek. Falu Tamás. FÖLHÍVÁS az előfizetőinkhez! Föl­kérjük mindazon hátrálékos előfize­tőinket, akik névre szóló értesítő­levelet kaptak kiadóhivatalunktól, hogy a hátralék rendezéséről junius hó 15-ig föltétlenül gondoskodni szí­veskedjenek. Tisztelettel a KIADÓHIVATAL. — (A prágai meteorologiai intézet jelentése.) ídöjóslás: Változó hőmérsékletű, felhős, hűvös és esörehajló idő várható nyugati szelekkel. * — (Címzetes kanonok.) Rusziinszkói szerkesz­tőségünk jelenti: A szatmári püspök Fiibtger Sán­dor dr. gimnáziumi r ómaikat olikus hittanárt, cím­zetes kanonokká nevezte ki. E kitüntetés közbe- csülétsben és közszeretetben álló papot ért és igy osztatlan örömet keltett. — (A cseh vasúti szövetség jubileuma.) A cseh-szlovák vasutasok-szövetsége, amely a cseh nemzeti szocialisták égisze alatt áll, e napokban tartotta huszonötéves fönnállásának jubileumi ün­nepségét. Prágában vasárnap az ideérkezett vas­utasok szüntelenül fö'lvonulásokat rendeztek. Az egyik tábla a kassai vasutigazgató neve után ezt a föl írást viselte: „Schleider-fiuk“, amit nagyon rossz néven vett a Národni Listy. Az ünnepi köz­gyűlésen Klofác és Stribrny miniszter is beszélt, maid Burival képviselőházi alelnök bejelentette, hogy p szövetség központi titkársági állásáról le­mondott és visszavonult a magánéletbe. — (Egy bíró áthelyezéséhez.) Pozsony­ból írja tudósítónk: Mi jelentettük elsőnek, hogy H r d i n a Kálmán táblabirót, az egyik pozsonyi büntetőtörvényszéki tanács elnö­két áthelyezik Privigyére. Mintegy három héttel ezelőtti értesülésünket néhány pozso­nyi lap megcáfolta-, szombaton aztán az át­helyezés— mint ezt táviratban jelentettük — tényleg megtörtént. Jogászkörökben már akkor, három hét előtt, meglepetést keltett az áthelyezés híre, mert Hrdina báró általá­nos rokonszenvnek örvend. Különféleképpen períraktálják az áthelyezés hírét. Vannak, a'kik politikai magyarázatot fűznek hozzá. Egyik verzió szerinti Hrdina bíró már régebben maga kérte volna áthelyezését Privigyére, ahol családja van. Később elhe­lyezkedett Pozsonyban, kérvényét azonban elfelejtette visszavonni. Akárhogy is van, a bírák áthelyezhetőségéről szóló rendeletet ideje volna már hatályon kívül helyezni. — (A berni vasutiigyi konferencia záróüiése.) Berniből jelentik: A nemzetközi vasutiügyi konfe­rencia' résztvevői lwsz teljes ülés után ma iinne- pies záró értekezletre gyűltek össze. A résztvevő országok delegátusai a .személy- és áruforgalom­ra vonatkozólag közös javaslatot fogadtak el, a mely az egyes országok közötti zavartalan for­galmai biztosítja. Az elnöklő Herold (Svájc) bú­csúbeszédében közös és megértő munkára szóli tóttá fel a delegátusokat. Cseh-szlovák részről Lanlkas dr. és Dinkelman válaszoltak az elnök sza­vaira. — (Veszélyben a repubMka.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: A szatmári püs­pöknek Ruszinszkóba való érkezésével kapcsolat­ban detektívek jelentek meg az ungvári római katolikus plébánián és utasították a föesperest hogv az egyházi zászlókról az olyan szalagokat, vagy müvirágcsokrokat és koszorúkat, amelyek színeiből a magyar nemzet színeit lehet fölismer­ni, szedesse le, mert különben ezeket a zászlókat az utcára kihozni nem szabad. Ugylátszik, hogy Ruszinszkóban a republika alapjait a régi egy­házi zászlók kopott virágkoszoruitól és szalag­jaitól kell félteni, egyéb baj nincs . . . — (Pincérsztrájk Ungváron.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Ungváron junius 9-én az összes pincérek sztrájkba léptek. A sztrájkot hossza tárgya Iá előzte meg, de a pincérek bizalmi férfijai é a kávésok, illetve vendéglősök nem tud­tak megegyezni, emiatt a munkát mindenütt be­szüntetni. — (Negyven milliót gyűjtöttek a gyer­mekvédő ligának Budapesten.) Budapestről jelentik: Pénteken és szombaton a gyer­mekvédő liga az egész fővárosiban gyűjtést rendezett, amelynek az eredménye közel negyven millió korona. — (Levágott leányfej a sínpáron.) Bu­da pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon'. Vasárnap re-ggel Dunaharaszti mellett a vasúti sínpáron egy levágott leányfejet ta­láltak. A csendőrség vizsgálata során az árokban megtalálták a holttestet is. A nyo­mozás megállapította, hogy az áldozat Futó Franciska gyári munkásnő. A nyomozás ki­derítette, hogy három fiatal munkás a leányt légyottra hívta, majd sétára mentek, merényletet követtek e! a lány ellen s bosy a gyanút eltereljék, később a sínekre tet­ték. A tettesek Pomázi János és Holló Ist­ván munkások, akiket a csendőrség letar­tóztatott. Tettüket beismerték. — (A magyar—osztrák légiiorgaloin szabá­lyozása.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: A junius tizenegyedikén Bécsben tartandó mi agyar—osztrák légi forgatom szabályozása ügyé­ben a magyar kiküldöttek: egyezménytervezetük­nek első részéiben a légii forgalom általános sza­bályozását. a fel- és leszállást, átrépülést, repülő­terek használatát; a-' második résziben az áru- és utasszállölitá'ssal iparszerüien foglalkozó vállalatok működését; a' harmadik résziben a légi jármüveik forgalmi szabályozására vonatkozó javaslatukat terjesztik elő. — (Felebbezési tárgyalás Károlyi va­gy onelkobzási pőrében.) Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: Károlyi Mi­hály vagy onelkobzási pőrében a budapesti királyi Ítélőtáblán ma kezdődött a felebbe­zési tárgyalás. A kincstár képviselője után 'Nagy Vince dr. volt belügyminiszter, Ká­rolyi jogi képviselője, a fellebbezés megoko- lása gyanánt azt hangoztatta, hogy az első­fokú ítéletet meghozták anélkül, hogy a bí­róság elrendelte volna a bizonyitásfelvé- telí és ezért Károlyi nem érvényesíthette a békeszerződésben biztosított jogát. — (Varga detektív belehalt sérüléseibe.) Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti: Varga detektiv- felügyelő, akiit Szlomka Rezső műszaki hivatalnok hzkiutaitás közben lelőtt, .belehalt sérüléseibe. Szlomka felépülésében — i később meljbelőtte ma­gát — bizmiak. — (Tüzvizsgáfaí a Jirszt-gyárban.) Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti, telefonon: A Juszt-gyárban megtartott tüzvizsgálat meígállapitotta, hogy a tüzet az egyik gyár- alkalmazottnak gondatlanságból eldobott égő cigarettája okozta, amely felgyújtotta a papirosdoboizokat. — (Tragikus halál a nászuton.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Mednyánszky Imre és felesége Amibró bárónő nászú tjükön Bécs- ben gyonno'nmérig&zést kaptok s mind a ketiten meg haltak. Mednyánszky a v ágmegyei Burnócon lakott régi Bercsényii kastélyában, három ezer holdas birtokán. Apja, Mednyánisizky Dénes, az utolsó selmeci hányagróf, nagybátyja Mednyán­szky László, a magyar tájképfestés legnagyobb állmodója' volt. Amibró bárónő második felesége volt, akit a két év előtt maghalt felesége után vett nőül. A náiszmtasok Becsben betegedtek meg, még leutaztak Triesztibe s ott érte utói a halál két.' Mödnyániszky fcé.t év előtt meghalt feleségét annyira' gyászolta, hogy saját kezével ásott fun­damentumot a kastély kertjében levő sírbolthoz. Második házasságára nehezen szánta el magát Mednyániszky, de később győzött szerelme a har­minckét éves brónő iránt. — (Letartóztatott vörös terrorista.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti: A rendőrség letar­tóztatta Nicmetz .T. György huszonbétéves ma­gántisztviselőt, aki a konnnün alatt terrorista volt, a Peczkai-zászlóaljnál szolgált és kétrend­beli gyilkosság elkövetésével vádolják. A Peczkai zászlóalj Akasztó községben és annak környékén teremtette meg a rémuralmat és rövid idő alatt tizennégy gyilkosságot követett el. — (Lord Carnarvon utóda Londonban.) Lon­donból jelenítik: Hovard Cár tér, aki' a Tutin nklhia'- meu sírját felfedező elhunyt Lord Garmar vonnak munkakörét látja eh visszatért Londonba s addig mariad ott, amiig a ,,Királynő völgyében1' meg­kezdett ásatásokat a kedvező időjárás következ­tében tovább lehet folytatni. Az „Evening Stan- d,ard“ jelentése szerint Hovardmak még két esz­tendei munkára van szüksége, hogy a királysírok utáni házkutatást befejezze. — (Hetvenezer ember hajléktalan a Volga áradása következtében.) Moszkvából jelenítik: A Volga a Tatár köztársaságban kiöntött. Az áradás óriási pusztításokat okozott, több mint négyszáz falu került víz alá, hetvenezer ember vált haj­léktalanná és százakra mg az eltűntek száma. Miniden termés és jószág elpusztult. — (A milicia.) A képviseiőhiáz nemzetvédelmi bizottságának kiéit vagy hámm tágja rövid időn belül Svájcba és esetleg HoilFandiába utazik, hoigy a milliói át tanulmányozza. A Lidové Noviuy ehhez azt az epés megjegyzést fűzi, hogy valószínűen ugyanolyan okosan érkeznek majd vissza, mint ahogy, elmentek. ­— (Miskolcon a népvándorlás előtti időkből való tárgyakat találtak.) Budapesti szerkesztősé­günk jelenti telefonon: Miskolcon házépítés köz­ben ti népvándorlás előtti időből nyergeket és más értékes tárgyakat találtak. (A bécsi csehek újabb offenzívája.) Becsből jelentik: A cseh-szlovák nemzeti tanács a nép- szövetségi liga bécsi kongresszusának tagjaihoz memorandummal szándékszik fordulni. A memo­randum az ausztriai szláv kisebbségek sérelmeit fogja feltárni Az ausztriai szlávok, akik az osz­trák népszövetségi liga elöljáróságában öt taggal vannak képviselve (három cseh-szlovák, egy szlo­vén és egy bor vált), a bécsi kongresszuson egy delegátussal és egy póttaggal vesznek részt. — (Egy pilzeni sörfőzde pozsonyi raktára.) Amint a Tnibuua jeleníti, a pilzeni Gamlbrinus sör- fő’ző Pozsonyban nagy raktárit létesít. — (Újfajta vendéglői zene.) Egy san-francis- kói hotelben az élelmes tulajdonos a drótnélküli telefont használja fel éttermi vendégeinek szóra­koztatására. Minden terítékhez .egy telefonkagy­lóval is szolgál, amely diszkréten rejtőzik a szal­véta alatt. Más zene a teremben nincsen, úgy hogy ki-ki tetszése szerint élvezheti a hanghullá­mok harmóniáit, vagy lemondhat róluk. A készü­lék könnyen a félfülre kapcsolható cs egy gomb megnyomásával be- vagy kikapcsolható az élve­zet. Ennek a rendszernek nyilván sok előnye van. Ha nem tetszik a zene, kikapcsolják, ha a szom­széd ostobaságokat fecseg, megindítják az ára­mot, végül a tulajdonosnak nem kell vesződnie a zenészek szemtelenségeivel. — (A katolikus szlovák diákság kongresz- szusa.) A Síovák uigy értesül, hogy a szloveusz- kói (katolikus diákság (kongresszusa a szíovenszkói katolikus püspökök védnökségével julius Lén és 2-án lesz Pozsonyban. A kongresszuson Bfaha Marián püspök „Szlovénszikó és Róma“ címmel előadást tant. Ezenkívül a airií-metodista eszméről és a diákkérdésekről fognak tárgyalni. — (Dannnciálás a budapesti egyetemen hall­gató szíovenszkói diákok etilen.) A Národni Listy rossz néven veszi, hogy .a szíovenszkói családok nagy része fia üköt a budapesti egyetemieken ta- inittiaitjiák és uigy hiszi, hogy a miagyar egyetemeik Ifjúsága vagy az Ébredő Magyarok Egyesül étén ek ivaigy más katonai jellegű ifjúsági egyesületnek a (tagja. A közelgő szünidőre hazatérő ifjúság a lap iszenint azt a veszélyt jelenti, hogy a szíovenszkói .álaméilenes tevékenység meg fog erősödni. Ezért azt követeli, hogy az „ilyen veszélyes elemeknek tiltsák meg a beutazást, hogy ezzel lehetetlenné tegyék a szío venszkói feHorga tokkal való együtti- mülködiést“. Mi sökkal jobb megoldást tudunk ajánlja ni. Létesítsenek magyar egyetemet, ekkor talán nem fog a N. L. feje fájni. — (Az olasz pénzügyi világ előkelőségei a vádlottak padján.) Rómából jelentik' A „Banca di Conto Jtabana" elleni bankbukás ügyében ősszel tartják meg- a főtárgyai ást. A' vádlottak között szenátorok és képviselőik foglalnak helyei az otusz pénzügyi világ legelőkelőbb képviselőivel együtt. Ma-rconii szenátort és Perrone képviselőt hamis pénzkezeléssel vádolják, a bank igazgatósága és elnöksége ellen pedig az a vád, hogy milliós tan- tlérneíkiet osztottak szét egymás között akkor, amikor a bank már teljesen a tonik szélén állott. Az előkelő vádlottak Valamennyien szabadlábon vannak. — (Kitartó hösszerelmes.) Egy párisi lap közli e nem mindennapi történetet Londonból: Mr. Reginaid Haimberlin dúsgazdag angol keres* kedd, akinek évi jövedelme több mint egymillió font sterling, nőül vette MLss Véna Galtot, az egyik legünnepeltebb londoni operettszinésznőt. A házasság előzményei szerfölött érdekesek. A fiatal angol milliomos rajongó bámulója volt a gyönyörű szőke szépségnek s különösen arról volt nevezetes, hogy a színésznő minden föllépé­sénél jelen volt. Százszor és százszor nézte meg ugyanazt a darabot. Ha más színházhoz szerző­dött a művésznő, a milliomos megjelent a szín­házi pénztárnál s helyét az egész idényre előre megváltotta. Minden este gyönyörű virágcsokrok érkeztek a szülésznő öltözőjébe s a néhány szá= zadik csokor után megérkezett az illatos levél­kébe bujtatott házassági ajánlat. A színésznő azonban kőszívűnek mutatkozott s az epekedő szerelmes ajánlatát hat Ízben utasította vissza, míg hetedszer mégis elfogadta azt végtelen bol­dogságára a milliárdosnak, aki azóta is rendület­lenül látogatja a színházat. — (A százéves szódavíz.) Szabadban álló vendéglők zöld fái alatt, mikor a hőség elől eny­hülést keresve, a fehér asztatok mellett gyön­gyöző szódavizet fröcskölünk az aranysárga bor­ba, eszünkbe se jut arra gondolni, hogy a szódavíz most a napokban lesz százéves. 1823=ban történt ugyanis, hogy Győrben egy Jedlik Ányos nevű bencés atya rájött a sódavizkészités titkára. Az­alatt a száz év alatt, mi az üdítőital feltalálása óta eltelt, a magyar tudós találmánya világszerte ismertté és kedveltté vált. — (A szovjet bevezette a nyilvános magzat­elhajtást.) Moszkvából jelentük: A szovjet leg­újabban megengedte a iragzatelhatjást, h.a — sze­rintük — az szociális okokból szükséges. A moszkvai orvosi egyetemen felállítottak egy bi­zottságot, amelynek hivatása, hogy az ilyen ese­tekben szakvéleményt mondjon s a magzatelhaj­tást „szociális11 érdekből végrehajtsa. Moszkvá­ban hetenként átlag kétszáz ilyen magzatelhajtást eszközölnek. A bolseviknek uszító orgánuma, az „Izvesztja“ örömmel üdvözli ezit a szomorú In­tézményt, amelynek működése főleg a munkás- családok elnéptelenedését segíti ©lő. xx Mandiner Frigyes dr. ügyvéd, törvényszéki hites magyar tolmács, Prága I., Mikulásska trida 28. Telefon 45—08. Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfordítva. %

Next

/
Oldalképek
Tartalom