Prágai Magyar Hirlap, 1923. június (2. évfolyam, 122-145 / 275-298. szám)

1923-06-28 / 144. (297.) szám

Csütörtök, június 28. Eeag»i«»i>ite Uiból kitört az Etsa NitPiiaiitKif Róma, junius 27. Az Eína központi krá­terében tegnap reggel óriási robbanás tör­tént, meiy egész Catináig elballatszott. Az 1918. évi kitörés ideiéből megmaradt földfta- sadékokból füst szállt föl, minek következté­ben aj kitöréstől tartanak. Az Etna vidékéről Rómába érkező szakbizottság Jelentésében azt közli, hogy az Etna felső krátereiből még bőségesen onfaja a lávát, mely óránkint egy kilométer sebességgel hömpölyög alá. Véres összeütközés fascisiák és a munkások között Róma, junius 27. Pármából jelentik: Egy a fascisták által meggyilkolt munkás teme­tése alkalmával összeütközésre került a sor a temetési menet és a kísérő katonaság kö­zött. Két katona revolverlövésektől súlyosan megsebesült, egy fascistát agyonlőttek. A hatóság százötven munkást letartóztatott. Theunis uj kormánya Brüsszel, junius 27. (Párisi tudósítónk je­lentése.) Theunis ma délután valószínűleg megalakítja uj kormányát, mivel sikerült a li­berálisok és a katolikusok között megegye­zést létesítenie. Krassin Berlinbe érkezett Berlin, jtnuius 1 7. Krassin Londonból ma Ber­linbe érkezett és Krestinski berlini szovjet .kép­viselő ki sér etében tovább utazik Moszkvába, hogy egyrészt beszámoljon a iondoni tárgyalá­sok eredményéről, másrészt pedig résztvegyen a mindenoroszok központi végrehajtó bizottságá­nak ülésén. LeagyeWomáe harmónia Varsó, iunius 27. Seyda lengyel és Dúca román külügyminiszter hosszan tanácskoztak az általános európai helyzetről és a két or­szág speciális problémáiról. A két külügymi­niszter konstatálta, hogy álláspontjuk telje­sen megegyezik. A romáé királyi pár Krakóba utazott Varsó, junius 27. A román királyi pár a köztársaság elnökének és feleségének jelen­létében megtekintette a lengyel csapatoknak Remberten melletti gyakorlatait. A lengyel lovasság gyakorlatokat mutatott be és aka­dályversenyt rendezett. A román király a lóverseny győztesének értékes ajándékot nyújtott át. Este az Operában díszelőadás volt. Mikor a királyi vendégek az operába léptek, a közönség lelkesen ünnepelte őket. A királyi pár szerdán Krakóba utazott. Japán nem ismeri el Szovjetoroszor szágot London, junius 27. Japán részről kijelen­tik, hogy nem felel meg a valóságnak az a hír, hogy Japán de jure elismerni szándék­szik Szovjetoroszországot. Az angol munkáspárt és a kozmmmisták London, junius 26. A munkáspárt évi Konferenciájának mai megnyitó ülésén 2.800.000 szavazattal 366.000 ellenében elve­tették a kommunista pártnak a munkáspárt­tal való felvételre vonatkozó javaslatot. A fogoly bolgár miniszterek ügye Szófia, junius 27. Ma történik formális döntés a Sumenben letartóztatott miniszte­rek szabadonbocsátása kérdésében. Huszonkilenc halottja volt a bolgár forradalomnak Szófia, junius 27. A bolgár .távirati iroda je­lentése szerint a bolgár forradalomnak összesen huszonkilenc halottja volt. Az Országos Magyar Kisgazda, és Kisiparos Párt gyűlése Nagymagyaron. Nagymagyarról Írják: Junius 24-én az Or­szágos Magyar Kisgazda- és Kisiparos Párt látogatott gyűlést tartott Nagymagyar köz­ségben. Jóllehet a gyűlés nem volt élőké szitve, mégis igen nagy számban jelentek meg az utolsó pillanatban összehívott gyű­lésre a helybeli és a környékbeli gazdák. A pártot a somorjai titkárság kiküldöttjei és Kárpáty Béla dr. országos főtitkár képvisel­ték. Kárpáty Béla dr. hatalmas beszédében főleg a földreform kérdésével és a Súlyos gazdasági helyzettel foglalkozott. Beszédét óriási tetszés fogadta és a jelenlévő e^yház- gelleick a párt képviselőit rögtön hieg is hívták Egyházgcllére, hová még junius 29-én ki is szállanak, hogy a párt programját ott is megismertessék s hogy ott is pártszerveze­tet alakítsanak. ÉRTESÍTÉS. Tiszteletiéi értesítjük mind­azon előfizetőinket, akiknek az előfize­tése julius hó 1-ével lejárt, a vágj' már előfizetési hátralékban vannak, hogy mai lapunkkal egyidejűén, külön körlevél kí­séretében, postai befizetési csekklapot küldöttünk az előfizetési dijuk kényelme­sebb megújítása végett. Az előfizetési dijak mielőbbi beküldését kérve, va­gyunk tisztelettel A kiadóhivatal. — (A prágai meteorológiai intézet jelentése.) Változó, valamivel melegebb idő várható. * — (Benes párisi és londoni útja.) A Ceské Síovo értesülése szerint Benes külügyminiszter juhos 5-én tirkezáik Parisba, ahol a legutóbbi he­tek politikai eseményeiről fog tárgyalni. A párisi konferencia után Benes Londonba utazik. — (Székács nagyzsupán inspekciós körútja.) Peisőci tudósítónk jelenti: Székács dr., a X,IX-ík nagyzsm-pa zsupánja inspekciós körútja alkalmá­ból kiszállt Rozsnyón, hogy az ottani zsupán; expozitura működd sót fölülvizsgálja; majd fölke­reste az összes járási főnökségeket, ahol panasz­napokat tartott. A zsupán a körút végeztével székhelyére, Liptószentm'iktósra tért vissza. — (Nyolc állam beszüntette az útlevelek lát- íamozását.) Anglia, Franciaország. Olaszország, (spanyolország, Svájc, Belgium, Hollandia és Lu­xemburg az útlevelek láttamozásál kölcsönösen (megszüntették. Az említett államok polgárai ezen­túl útleveleik láttam ozása nélkül utazhatnák. a nyolc állam területén belül. — (A cseh nemzeti demokratapárí és a rend- törvény.) A Ceské Slovo értesülése szerint a „vörös-fehérek" Budweisban .kiadott egyik köny­vét az államügyészség államellenes tendenciájú­nak minősítette és a könyvet elkobozta. A könyv •kiadóját és Vydiodil Ferenc álnevű szerzőiét a rendtörvény alapján fogják megbüntetni. Mind­ketten a cseh nemzeti demokrata párt tagjai. — (A gyors válás és házasságkötés.) New- yorkból jelentik: Illinois állam jogi bizottsága ha­tározatot hozott, amely szerint a vállas és az új­ból való házasságkötés procedúrája egy. napon lebonyolítható. — (Nyolcmillió üra kárt okozott az Etna ki­törése.) Rómából jelentik: Az Etna nra aránylag csöndes. A láva által okozott károkat a Stefarri­íigynökség jelentése szerint nyolcmillió lírára be­csülik. — (Tíchon pátriárkát szabadlábra helyezték.) Moszkvából jelentik: Ticbon pátriárkát, alkit a szovjet hónapokig tartott börtönben, megingat­hatatlan kereszténysége miatt, ma szabadlábra helyeztél;..­— (Nyomozás a budapesti ekrazítós ügy­ben.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: Az ekrazítós ügy tisztázása folyamat­ban van. Összesen tizenheten vannak őrizet­ben. A nyomozás előreláthatóan két nap múlva véget ér s a letartóztatottakat áfkisé- rik az ügyészség fogházába. — (Leégett a kínai császár palotája.) Pviking­ből jelentük: A császári palota tegnap este a földig leégett. A tűznél több udvari személy az életét vesztette. — (Mattachich Géza gróf halálos beteg.) A Vosstiscilie Zeitung értesülése szerint Mattachich Géza grófot, aki Kóburg Lujza hercegnőnek belső tanácsadója és barátja, badeni villájában szé'ütcs érte. Mattachich Géza gróf haldoklik. Mattunk tó'; Kóburg Lujzával való szerelmi regényéiből isme­retes, párbajozott a hercegnő férjével, Fülöpne!. Becsből kiutasították, mire a hercegnő megszö­kött. Később Mattachichot váltóhamisításért el- iélték, Lujzát internálták. Jelenleg szűkös viszo­nyok közöt éltek együtt, Lujza állandóan a va­gyonáért harcolva. — (Reinhardt Max válópőre,) Pozsonyi tudó­sítónk jelenti: Az itteni polgári törvényszék előtt holnap lesz Reinhardt Maxnak, a híres berlini színigazgatónak előkészítő válóperei tár­gyalása. Mintegy másfél hónappal ezelőtt jelen­tettük, hogy Reínhatrdt, aki stemfaí illetőségű, tehát cseh-szlovák állampolgár, beadta a válőpört felesége, Elsc Anna Josephine, a neves drámai színésznő ellen a pozsonyi -törvényszéken. A há­zasságot ezelőtt 13 évvel, 1910 julius 10-én kö­tötte Reinhardt Angliában. A. másfél hónappal ezelőtt beadott: válókereset nemcsak Pozsonyban, hanem európaszerte élénk feHüntést keltett. A por- ben szereplő ügyvédek természetesen a legna­gyobb diszkrécióval kezelik a port, a holnapi tár­gyalás zárt lesz, de annyi rnájris kiszivárgott, hogy Else Anna asszony nem akar válni a férjé­től és igy az össze! megtartandó főtárgyai ás, amely nyilvános lesz, szenzációkat iger. Rengeteg tanú beidézését kéri az asszony a bírósághoz be­adott mintegy ötvenoldalas beadványában, hogy megdőntse a férj vádját, aki szintén sok berlini tanú kihallgatását — köztük több neves berlini íróét, színészét — indítványozza. — (Egyévi börtönre Ítélték Vanezák Já­nosi.) Budapesti szerkesiztőségjünk jelenti te­lefonon: Farkas Antal emigráns a Népszava együk tavalyi februári számában „Böjti pré­dikáció" cirnmel szatirikus közleményt irt. Az ügyészség a cikkért osztályéi!enes izga­tás miatt eljárást indított. Tekintettel arra, hogy Farkas Antal Becsben tartózkodik, Vanezák János felelős szerkesztő, nemzet- gyűlési képviselőt vonta kérdőre ma a bíró­ság. Vanezák azt hozta föl védelmére, hogy jóhiszeműen járt el. amikor a kis szatírát gyanútlanul keresztül engedte. A bíróság Vanczákot izgatásban bűnösnek mondotta ki és ezért a bűnügyi költségekben való egy­idejű elmarasztalásáva! egyévi börtönre ■ítélte. — (A felsöstubnyai vasútvonal kiépítése.) Kállay s-zlovenszkói miniszterhez Stodola Koméi nemzetgyűlési képviselő Székács és Országh zsupánok, Steíanik és Dohnányi Gyula főmérnök vezetésével küldöttség jelent meg, amely ama kérte a minisztert, hogy intézkedjék a felsőstub- nyaí vasút kiépítése tekintetében. A vasút kiépí­tésétől gazdasági körök a szén árának olcsóbbo­dását várják, ami a szlovenszkói ipa felélénkité- sét és a gazdasági válság enyhülését eredmé­nyezne. Kállay miniszter a küldöttség által be­nyújtott írásbeli memorandumot a prágai vasút- ügyi rrninisztetrhez továbbítja, hogy a vasútvonal építésének megkezdése mielőbb megtörténjék — (A Magyar Kisebbség.) Lúgoson Jakabffy Eiemér dr., Sulyok István dr. és WMler József dr. szerkesztésében második esztendeje jelenik meg a „Magyar Kisebbség" cimü nemzetpolitikai szemle. A kéthetenkint megjelenő 40—50 oldalas politikai és társadalmi folyóirat programjának alapgondolata az, hogy a Nemzetek Szövetségé­ben intézménnyé lett eszmének és magának en­nek az iniéznicnj'nek minél nagyobb jelentősé­get kell tulajdonítanunk s nemzetközi jogalapon állva, közös nemzetvédelmi munkára kel! össze­hoznunk a magyar nemzeti kisebbségek értelmi­ségének minden szellemi és társadalmi erejét. A „Magyar Kisebbség" e nagyszabású programjával Erdély magyar értelmiségének szine-javát meg­hódította már. A ..Magyar Kisebbség" szerkesz­tői ez év elején összeköttetést kerestek a szlo­venszkói és ruszinszkói szövetkezett ellenzéki pártok Központi Irodájával s javaslatot tettek a szlovenszkói és ruszinszkói magyar értelmiség bekapcsolódása érdekében. E javaslat értelmében a lap a cseh-szlovák köztársaságban élő magyar kisebbség nemzetpolirikai szemléje is lesz s igy ennek szerkesztésében a cseh-szlovákiai magyar értelmiség képviselői is részt fognak venni. A lap az itteni kisebbségi kérdésekkel rs éppúgy fog foglalkozni, mint a romániaiakkal s ennek meg­felelően kibővíti terjedelmét, továbbá a magyar szöveg mellett néhány oldalas francia nyelvű tá­jékoztatót is ad, hogy igy a lap a külföldön is el­terjedjen és ennek révén a magyar kisebbségek helyzetével szemben a külföld figyelmét is állan­dóan ébrentairtsuk. Hogy ez a javaslat keresztül­vihető Jegyen, ahhoz 80 cseh korona évi előfize­tési dii mellett 250 szlovenszkói és ruszinszkói előfizetőre van szüksége a „Magyar Kisebfeség"- nek. A szövetkezett ellenzéki pártok Közös Bi­zottságának ungvári ülése e javaslatot egyhan­gúan tudomásul vette és megbízta a Központi Iro­dát azzal, hogy az előfizetők gyűjtését vegye a kezébe és hogy a „Magyar Kisebbség" szloven­szkói és ruszinszkói szerkesztését szervezze meg. A Központi Iroda e megbízás alapján ezúton hívja fel Szlovenszkó és Ruszinszkó magyar értelmi­ségének minden tagját, továbbá a magyarság minden szervezetét, hogy a „Magyar Kisebbség" előfizetőinek az irodánál (Losonc, Füleki-ut 12) mielőbb jelentkezzenek. A szemle szellemi részé­re vonatkozó felvilágosításokkal az érdeklődők­nek a Központi rvoda kulturreferense. Sziklay Fe­renc dr. (Kassa, Eder-utca 9) szolgál, aki — mint a szemlének szlovenszkói és ruszinszkói szer­kesztői teendőivel megbízott munkatárs — kéz­iratokat is elfogad. xx Masiíhner Frigyes dr. ügyvéd, törvényszék; hites magyar tolmács, Prága T„ Mikriásska trida 23. Telefon 46—OS. Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfordítva. xx A Collegium Máriáimul fiúnevelő in­tézet az 1923—24. iskolai tanévre felvesz 40 középiskolai tanulót ellátásra. Megbízható hely. ahol a szülök gyermekeiket nyugodtan elhelyezhetik. Az ni prospektus junius hó­napban fog megjelenni. Folyamodni julius hónapban lehet. A somorjai fiókintézetben elhelyezést nyerhet 12 tanuló, akik az ottani magyar tannyelvű polgári iskolát látogat­ják. Érdeklődök forduljanak a Collegium Marianum igazgatóságához: Pozsony, Fe­renciek-tere 1, 11. és jelezzék, mily intézet iránt érdeklődnek. xx Aki minőségáruf keres, jól vásárolhat Tauskynái, Bratislava, Hubati-íér, Divatos selyerntrico-Jumper és divatmellények min­den színben K 80-tól feljebb, minden árban. 4.AAAAA.AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAA4* | \ Menyasszonyi kelengyék áruháza j£ t \ ► < ^ \ Saját készitményü finom férfi £ í \ és női fehérnemű, asztal- U18 £ < \ itfi*^***'^ térítők és mindennemű lenáru £ 3 \ Arusatás nagyban és kicsinyben t ^VVVVTVTTTTTVWfTW'fTTflfinrf'fVTyTTVTVVTirfTTTVTVVYTfTTTfTTTTTTVVTTI^ — (Német sakkmester Budapesten.) Buda.- pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Mieses- sel német sakkmestert a Budai Szakegyletben harminc játékos közül hat szimultán játékban megverte, négy játszma eldöntetlen maradt. — (A Slovenska Banka düledező bér­háza.) Pozsonyból jelenti tudósitónk: A Slo­venska Bankának a város kellős közepén van egy egyemeletes bérháza, amely szánal­mas látványt nyújt a többi emeletes bérpalo­ták között. A ház düledező falaival már ré­gen megérett a lebontásra. A rendőrség már többször elrendelte a veszedelmes épület ki­lakoltatását, de a Slovenska Banka vonako­dik megfelelő más lakásról gondoskodni, sőt május elsejére valamennyi lakójának fölmon­dott és nem is akarja tőlük a lakbért elfo­gadni. A lakók erre — akik a mostani esős időben esernyővel tartózkodnak gerendákkal föltámasztott falu szobáikban, mert a padlá­son át becsurog az eső — az adóhivatalban letétbe helyezik a házbért és vonakodnak kiköltözni az utcára, mert a Slovenska Banka nem szerzett nekik lakást. Most a bank meg akar szabadulni kellemetlen terhétől, el akarja adni a düledező házat. — (Óriási viharok száz embert pusztítattak el Észak amerik ában.) Londoniból jelentik: Vasár­nap óriási vihar dühöngött az északamerikai Egyesült Államokban, amelynek több mint száz ember esett áldozatul. Minesotta és Visconshi ál­lamban a forgószél harminc embert ölt meg s ugyanennyit megsebesített. Chicagóban a vihar következtében kisiklott egy expresszvonat és hatvan ember életét vesztette. Illinois államban a forgószél egy személyvonatot fordított ki a sí­nekről, kilenc ember meghalt, hetvenen megse­besültek. Egész Északamerika területén rengeteg áldozatot' követeltek a halálos villámcsapások. — (Összediilt árvaház Kalkuttában.) Kalkut­tából jelentik: A kalkuttái mohamedán árvaház beomlott s harminchat gyermek került a romok alá. Eddig sok halottról és nyolcvan sebesültről érkezett jelentés. S1MÜÁ1 ÉS ZEME (*) Egy ember, aki megy a maga utján. A Comédie Francaíse bemutatta a Henry-Marx háromtfelvonásos színmüvét „Un hőmmé en mar- chef címen. Magyar nyelven talán igy adhatnék vissza a cím jelentését: „Egy ember, aki megy a maga utján." A hőse Jean Dariault. egy dús­gazdag nagyiparos fia, aki a háborúból haza­térve, szakítani akar .minden előítélettel, társa­dalmi önzéssel. A szocialistákhoz csatlakozik* szóval, írásban, pénzzel segíti őket, valódi sze­rénységgel háritva el minden elismerést, még egy a legnagyobb emberbarátok kitüntetésére szol­gáló dijat is. Tömérdek ellenséggel harcol, a sa­ját pártjában is rengeteg haragosa, irigye van, a maga régi világához vezető hidakat úgyszól­ván mind felégette maga mögött. Mindez oem Fintorítja meg, De amig politika?, téren annyira becsületes és gerinces ez az ember, a szívügy cé­hen valósággal gyalázatosán, hitvány módon vi­selkedik. Két nő szereti, Éva, egy rajongó, áb­rándos lelkű svéd diákieány és Annette, egy szegény, szomorú teremtés, a- titkárja buga. Aiv- nettenak gyermeke születik Jean tói, a férfi erre. hogy ne legyen kénytelen feleségül venni Annet- tét ,silány hazugsághoz folyamodik. Azt mondja neki, hogy van már törvényes felesége. Éva. Ezt a hazugságot még súlyosabb bűnné teszi, hogy Claude, a titkár, szereti Évát igazi, tiszta szere­lemmel. A Jean kettős élete persze nem vezethet jóra, a magánéletben gazfickó megfojtja a köz­élet apostolát. Jean dolgavégezetten megvert had­vezér módjára vonul vissza, a csatatérről. A da­rabban szerepel néhány érdekes epüzódngura, az elmélkedő, szellemes Dániel, a'zután Regek a filantróp-díj kitűzője... ezeket szerencsésebben rajzolta meg a szerző a főalakoknái. A szerep- osztás persze kiváló, a hőst Alexandra. Évát Ven- fcura kisasszony, a nálunk is jó! ismert tragikai játszotta, Regei szerepében a híres Desjardins re­mekelt. (*) Liliputi színházi hírek. A budapesti Nem­zeti Színház, első magyar újdonsága Csatihó Kál­mánnak „A házasságok az égben köttetnek" cí­mű vígjáték a lesz. — A budapesti Város’ Színház operettrendezöie, Sziklay József Berlinbe és Pa­risba utazik tanulmányútra. — Julius elsején be­zár Budapesten a Nemzeti, a Városi, a Király és a Belvárosi Színház. — A Madame Pompadour-' ban Fedák Sári mellett a szobrait szerepet Billen Irén fogja játszani. (*) U.i pantomim a budapesti Operaüázban. Budapestről jelentik- Az Operaház elfogadta elő­adásra Kosa György zeneszerző cs Szederkényi Annának, a P. M. H táircairó munkatársának „La­terna magica" cimü némajátékét. Az uj pantomim négy képből áh. főszerepét Bajor Gizinek szán­ták, aki a „Tiikör“-ben bebizonyította hivatottsá- gát ebben az Irányban is. Kosa zenéje teljesen új­szerű, Bartók Béla irányzatát követi A pozsonyi magyar színház műsora: Csütörtök: Golcm. Péntek délután: Piros bugyelláris. ^ Péntek este: A hamburgi menyasszony. (Be­mutató.) Szombat: A hamburgi menyasszony. J *3

Next

/
Oldalképek
Tartalom