Prágai Magyar Hirlap, 1923. június (2. évfolyam, 122-145 / 275-298. szám)

1923-06-24 / 141. (294.) szám

Vasárnap, Junius 2jL JfyjtGAlMA&fjmftfRTAP akik Reismajin zongor agy áros meggyilkolásának és az Erzsébetvárosi Kor ellen elkövetett bom­bamerényletnek gyanítja miatt már a rendőrségen voltak, de akkor bizonyítékok hiányában szaba­don engedték őket. A most előállítottak között va'n a Landau-pörből ismeretes Becker István. Kovácséinál házkutatást tartottak, amely alka­lommal egy névsort is találtak. A névsorban sze­replőik közül huszonnyolcat őrizetbe vettek. Ezek között a rendőrségre szállították Czigány Fe­renc városatyát is, akinek lakásán nagymennyi­ségű ekrazitot találtak. Még három magánlakás­ban tartottak házkutatást és mindegyik helyen be nem jelentett fegyvereket és robbanószereket találtak. A nyomozás erélyesen folyik. A Kovács testvérekről ma kiderült, hogy ál- l^nirediiőrségi detektívek voltak, de annak ideién Reismtami zongoragyáros meggyilkolása körül történt tisztázatlan helyzetük miatt elbocsátot­ták őket a rendőrség szolgálatából. Detektiv- igazolvinyukat azonban megtartották. A rend­őrség sokáig hiába kereste őket, mert vidéken tartózkodtak. Nemrég tértek vissza Budapestre. A rendőrség most a letartóztatottak előéletét kutatja. A Magyar Hírlap arról értesül, hogy a kor­mány az ügyet közönséges bűnügyként akarja kezelni és kiadta a rendeletét, hogy a vizsgálatot mellék tekintetek nélkül folytassák le és a bűnö­söket a' törvény teljes szigorával büntessék meg. A 1ap arról is ír, hogy a minisztertanács is fog­lalkozott ezzel az üggyel. Illetékes helyen kije­lentették, hogy a lapnak ez az utóbbi értesülése nem felel meg a valóságnak. Ma délelőtt egv Korvik nevű letartóztatott fiatalember lakásán nagymennyiségű ekrazitot találtak. Kis riport a választási bíróság nagy napjáról Baerant és Vrbenskyékat megfosztották a mandátumuktól — A mandátu­mától megfosztott Landova Stychova képidselőnő nyilatkozata lapunk részére Prága, junius 23. A választói biróság tegnap a késő esti órákban hirdette ki az Ítéletét, amelyben helyt adott a cseh nemzeti szocialista párt kérelmének és az úgynevezett Vrbensky- csoporthoz tartozó Vrbensky, Bartosek, Draxl és Landová-Stychová képviselőket a ma ndá t urná tól megfosztott a, A Hradzsinhoz vezető széles fasor egyik palotájában van a választási biróság tárgya­lóterme. A miniatűr termet teljesen megtöl­tik a sajtó képviselői és a biróság Ítélete iránt érdeklődő politikusok. A vádlottak hosszabb beszédet mondtak védelmükre. En­nek végeztével az elnök délután félhatkor félbeszakította a tárgyalást és a biróság ta­nácskozásra vonult vissza. A folyosókon ez­alatt az újságírók és a politikusok kis cso­portokba verődve tárgyalták az eseménye­ket és tippelték az Ítéletet. Félnyolckor meg­szólal tajk a csengők. A közönség betódult. A vádlottak elfoglalják helyeiket. Egy percig némán mered a közönségre az elnöki emel­vényen álló tizenhárom üres szék, majd be­vonul a tizenkét politikai apostol élén Pan- tucek dr. elnök, aki monoton hangon olvassa föl az ítéletet: „A köztársaság kormányának nevében ,a választási biróság helyt adott a cseh-szlovák szocialista párt ama kérelmé­nek, hogy Vrbensky, Bartosek, Draxl' és Landová-Stychová képviselőket a mandá­tumuktól megfossza. Elrendeli, hogy a vá­lasztási listán az utánuk következőik vegyék át az így megüresedett mandátumokat.'* Amikor a bíróság elnöke befejezte az ítélet megokolását, Vrbensky fölpattant és öklét rázva mondta: „Az urak megsértették az alkotmányt. Az erőszak győzedelmeskedett a jogon, de lesz gondunk a jog érvényesü­lésére.“ Landová-Stychová szintén odakiál­totta a kifelé tartó elnöknek: „A becsületünk azért megmarad ...“ A közönség köréből gúnyos szavak röpködtek az elnökség felé: „Szégyen! Ez a demokrácia!" A Vrbensky- csoporfchoz tartozók izgatottan tárgyalják az Ítéletet. A villamoson Landová-Stychová képvi­selőnő mellé kerülök. Bemutatkozom neki és megkérem, hogy az ítéletről nyilatkozzék a Prágai Magyar Hirlap részére. Landová- Stychová a következőket mondotta: — Az Ítéletet vártuk. Tudtuk, hogy meg fognak fosztani mandátumainktól, mert a rendtörvény megszavazásában nem vettünk részt. Mint szocialisták már csak azért sem szavazhattuk meg a rendíör- venyt, mert az rendkívül sok módot és le­hetőséget nyújt az erőszakra. A megsza­vazás elleni magatartásunk következmé­nyeképpen fosztottak meg minket mandá­tumainktól és a rendtörvény segítségével, úgy látjuk, le akarják törni az ellenzéket, hogy utána a koalíciós pártok nyílt, vagy burkolt diktatúrája következzék. A biróság ítélete ellen nincs föllebbezés. Mi meg­szűntünk a képviselőház tagjai lenni, de munkánkban ez csöppet sem fog gátolni minket, mert éppen olyan igyekezette] és ugyanabban az irányban fogunk dolgozni, mint ahogy ezt eddig tettük. A rendtör­vénytől nem félünk. Tudjuk, hogy mun­kánkat éppen a rendtörvény fogja akadá­lyozni. de meggyőződésünkért még a bör­tönbe is hajlandók vagyunk menni. Eddig tartott a nyilatkozat, melynek vé­geztével Landová-Stychová leszállt a villa­mosról. Ternyei László. Raerant is megfosztották mandátumától A választási biróság a legfelsőbb köz- igazgatási biróság másodelnökének, Hácha dr.-nak elnöklésével tárgyalta a képviselő­ház megkeresését, hogy Baeran képviselőt, akit az ellene hozott Ítélet megfosztott pol­gári jogaitól, mandátumától megfossza. A bi­róság helyt adott a képviselőház kérelmé­nek. A bíróságnak ez az ítélete nem kelt meglepetést, hiszen ez csak puszta formalitás volt. Baeran utóda Stenzl Alajos máhrisch- trübaui molnár lesz, aki — mint hírlik — a parlamentben eddig nem képviselt német iparospárthoz tartozik, ami mindenese:r: ér­dekes eset a Vrbensky-ilélet után. A cseh sajtó az itéietrö! A Pravo Lidu, Venkov és a Národni Po­litika az Ítéletet minden kommentár nélkül közük. A cseh nemzeti demokrata Národni Listy az Ítélettel meg van elégedve és Így ir: „Az Ítélet jó tanulság lesz azoknak, akik azt hiszik, hogy a pártok galambdúcok, ahova be is lehet repülni és ahonnan ki is lehet re- püini, ha úgy tetszik." A Vrbensky-csoport lapja, a SociaÜsta. teljes három oldalt szentel a választóbiróság tegnapi Ítéletének: ,.Az Ítéletet nem bírálhat­juk, de leközöljük az alkotmánytörvény ama szakaszát, amely szerint a nemzetgyűlés tagjai a megbízatásuknak személyesen tesz­nek eleget és senkitől sem szabad utasításo­kat clfogadniok." Így foglalja össze véle­ményét. Legérdekesebb azonban a katolikus Cech kommentárja. A Cecil megállapítja, hogy ezekután a szlovák néppártból kivált Vrabcc képviselő csak a Hlinka-párt kegyel­méből lehet továbbra is tagja a képviselő- háznak. Rafhenau-emíékünnep Berlinben Berlin, Junius 23. Holnap délben, Rathenau meggyilkolásának évfordulóján emlékünnepet ren­dez a német köztársasági birodalmi szövetség a R e i oh s ta g nagytér \ né ben. A bazaáruló Daily Héráid London, junius 23. A rendőrség a Daily Héráid szerkesztőségében tegnap este ház­kutatást tartott. Azt akarták megállapítani, hogy hogyan jutott a lap kezébe az X. 1. számú tengeralattjáró fényképe, melyet a iap szerdai számában közölt. A rendőrség le­foglalta a fényképet és a lap összes példá­nyait. A lap ellen az ügyészség vádat emelt, hogy közvetve a külföldnek kiszolgáltatta a honvédelem egy fontos okmányát. A franciák véres veszteségei Marokkóban Paris, junius 22. A szenátus ma folytatta az 1923. érvi költségvetés tárgyalását. A hadügyi költségvetés vitája volt az ülés legizgalmasabb része. A kamara annak ideién elfogadta a keleti hadsereg 260 millió hitelét és az egész hadügyi költségvetést. A szenátus pénzügyi bizottsága a keleti hadsereg á:>0 milliós hitelét 220 millióra szállította le, mig •-> hadügyiminiszter a maga ré­sziéről 235 milliót követelt. A vita folyamán Bo­raid szenátor élesen kritizálta’ a szíriai kormány­zást. A szenátus a kormány követelését 177 sza­vazattal 115 elleniében elutasította és a pénzügyi bizottság által javasolt 220 milliós hitelt fogadta el. A szavazás után Berard szenátor kérdést in­tézett a hadügyminiszterhez, hogy igazak-c az angol lapoknak azok a jelentései, hogy a francia hadsereg a mostani marokkói harcokban oly vé­res veszteségeket szenvedett ,hogy ezek a har­cok valóságos háború jellegét veszik föl. Ma'gi- not hadügyminiszter válaszában kijelentette, hogy a hadvezetőség energikusan folytatja a marokkói hadjáratot s a francia csapatok veszteségei ér­zékenyek. A pontos veszteségekről a hadügyi bi- :ottságban fog beszámolni. mmagiMawmg Rendőri kordonon át szökött meg Kopinics rA rendőrség a magyar—osztrák turaut ver­senyzőiének hitte. Budapest, junius 23. (Budapesti szerkesztőségünk telefonie- lentése.) Az a tegnapi hir, mely szerint Fe­hértemplomban a sikkasztó Kopinicset elfog­ták volna, nem felel meg a valóságnak. Ko­pinicset a rendőrségnek ma délig nem sike­rült kezrekeriteni. Annyi bizonyos, hogy Romániában van, de hogy merre rejtőzik, azt nem tudják. Egyes jelek arra mutatnak, hogy Kopinics mindössze ötven millió ma­gyar koronát vitt magával, amelyet Aradon be is váltott* mig a többi pénzért még Bu­dapesten vásárolt idegen valutát. A rendőr­ség most azt kutatja, hogy Kopinics Buda­pesten mennyi pénzt váltott be, mert úgy tudják, hogy legalább negyven milliót ma­gyar Pénzben rejtett el a fővárosban. A letartóztatott Daray volt főhadnagyot és Pappnét tegnap átszállították az ügyész­ség fogházába. A rendőrség tegnap több ta­nút hallgatott ki, akik azt vallották, hogy Da­ray pénzt adott nekik. A nyomozás kiderí­tette azt is, hogy az a kosár, amelyben a feltevés szerint a Budapesten elrejtett pénz­nek kellett lennie, eltűnt Daray lakásáról. Daray azt állítja, hogy a kosarat Deutsch ne­vű ismerőséhez vitte, akihez át akart költöz­ködni. Kopinics szökéséről ma újabb rendkívül érdekes s szinte komikus részletek kerültek nyilvánosságra. Kopinics akkor menekült autóval, amikor az osztrák-magyar turaut folyt. Mikor a sikkasztó Ceglédre érkezett, a nép azt hitte róla, hogy ő a turaut első ver­senyzője és lelkesen megéljenezte. Kopinics Nyugodtan várakozott öt percig a rendőrkor­don előtt. Elbeszélgetett a rendőrökkel, majd azok tisztelgése között tovább ment. A vára­kozás közben érkezett oda egy másik autó, amely Forray József részvénytársasági igaz­gató tulajdonát képezte. A két soffőr beszél­getni kezdett egymással. Kopinics sofíőrje a következőket mondotta a másik soffőrnek: — Nagyszerű palit viszek. Nyolcszáz­ötven koronát fizet kilométerenként. A két autó Törökszentmiklósig együtt haladt. A' község határában elváltak egy­mástól és Kopinics autója Gyula felé haladt. Nyomozás a budapesti meghiúsí­tott puccs ügyében Budapest, junius 23. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentié- se,) A budapesti rendőrség két hét óta nyomoz egy bűnügyiben, amelynek szálai a kormmün bu­kása utáni merényletekkel és bűncselekmények­kel látszólag kapcsolatban vannak. A vizsgálat vázért indult meg. mert „Nemzeti Múltúnk" titn- nnel foglallkozásnélkiili fiatalemberek, akik a ré­gebbi atrocitásokban is részt vettek, társaságot alapítottak. Milliókat gyűjtöttek össze és a be­folyt pénzt maguk között szétosztották. Kiderült, hogy a társaság vezetői, a' Kovács testvérek, az ősi családi aranybányának pénztárfülké­jébe. megmaradt a lateinerpályán, ahová ap­jának beteges ambíciója élete szekerének rudját irányította. Ámde nemcsak az öreg Süllő Antal, a Süllő és Kecsege cég köztisz­teletben állott tulajdonosa akart urat nevelni a fiából; Tóni maga is szívesebben mozgott a jégen, a tenniszpályán, vagy a bálterem­ben, mint a heringszagu boltban, ahol az ola­jos hordók békés egyetértésben éltek a rizseszsákokkal, a babkávé a kendermaggal és vörösrefagyott kezű, gyorsan pergő nyel­vű segédek egy receptre mért udvariasság­gal vágták a szalámit meg a sajtot kényes nagyságáknak és terebélyes szakácsnőknek. Süllő Tóniből tehát előbb ifj. Süllő Antal dr. lett, majd apja halála után az ifjabb jelzőt is elhagyta a bolttal együtt. A firmát csak azért hagyta meg hozzá a jogutódnak, mert anélkül kevesebbet kapott volna érte. Néha. ha arrafelé vitt az útja, bántotta is a szemét a megmaradt régi cégtábla és mert úgy érezte, hogy nevének ilyen nyilvános sze­replése árt a tekintélyének, ilyenkor jogi formákon gondolkodott, melyeknek segítsé­gével a firmaeladást vissza lehetne csinálni. De mert a jogi formák az uj cégtulajdonost védték, bele kellett nyugodnia a v ált ózhat at- lanba; hiszen végre is nincs Süllő Antal dr. homlokára Írva, hogy valami köze volna a Süllő és Kecsege céghez és hogy a lyoni selyemnyakkendők, a korzón megbámult raglánok és betétes lakkcipők árát nem Süllő Tóni, hanem még az öreg vöröskezü Süllő Antal kereste a pult mellett szalámiból., lieringből és más egyebekből. Abból, amit az öregebb keresett, az iiíjabbnak már csak a fele volt meg akkor, mikor egy nagyon szép májusi délutánon az egyetemtéri templomban oltár elé vezette Eminikét, az atlétabálok egyik ünnepelt ki­rálynőjét. No de baj nem volt, a szép legény­élet megérte az elúszott tőkét, a megmaradt pedig tökéletesen elegendő volt arra, hogy az ifjú pár gondnélkiil éljen. A kamatok szé­pen kikerekitették a fizetést, még arra is ju­tott, hogy a szép Süllő Tónimé előbb egy, aztán fokozatosan négyig emelkedő számú gyermekével együtt a tenger mellett, a Tát­rában vagy a Balatonon töltse az esztendő­nek üdülésre szánt heteit. Arra a szomorú igazságra, hogy nagy ostobaság volt a Süllő és Kecsege firmától megválni, csak későn talált rá Tóni. Amikor már régen nem hordott lyoni selyem-nyak­kendőket, betétes lakkcipöket csak kiraka­tokban látott, Emmike pedig, az egykor ün­nepelt bálkirálynő, vedlett kalapban, félre­taposott sarkú házicipőben, karján szatyor­ral állott sorban reggelenkint a tejes és a pék előtt. Életfilozófiája azon az utón fejlő­dött ki és vált egyetlen vigasztalójává, ame­lyet rövid néhány esztendő alatt az echarpe- nyakkendőtől a kaucsukgallérig tett meg. Ezen az utón megkopott, megderesedetí, kissé meg is savanyodott, életfilozófiája azonban olyan arányban növekedett és iz­mosodott. amilyen arányban fogytak a ké­pei. szőnyegei, arany és ezüst értéktárgyai, végül könyvtárának becsesebb kötetei. De nem zúgolódott, nem panaszkodott. Kéjelgett a bibliai Jób szerepében, megette az iires főzeléket, cseréppipáiból pöfékelte a kapa- dohányt és tolsztoji íensőbbséggel intette élete párját, az elhervadt, koravén, kissé lompos és hiányos fogazatu exbálkirálynőt. —r Hagyja el, Emmike.! Még mindig jobb így, mintha az a buta muszka golyó ott a bukovinai hegyekben a lábam helyett a ko­ponyámat találta volna! És ha az asszonyból kicsordult a kese­rűség, még vigasztalni is tudta. — Majd csak megváltozik ez is, hiszen semmi sem tarthat örökké. Amikor azonban esténkült a gyerekek cipötalpalását fedező délutáni hivatalából ha­zamehet a Süllő és Kecsege cég Ínycsiklan­dó kirakata előtt elballagott, sokszor nem szánta volna magát pofonverni. Hej, de más Is lenne az élet. ha ott a boltban ő vágná a szalámit meg a sajtot! Fütyülne .a zürichi kurzusra és nem okozna álmatlan éjszakákat a gond, hogy miből ruházza gyermekeit?! Emmike sem maga járna a piacra, nem mo­sogatna, nem súrolna. A fogait is megcsinál­tathatná szegényke, hiszen olyan, mint az énekes madár, mikor elveszti a hangját és le vedlik. És már évek óta csak vedlik, egyre vedlik. Megöregedett, pedig nem öreg, meg­keseredett, pedig még édes lehetne... Hej, haj! Szegény Süllő Tóni ilyenkor a forgalmas utcák esti homályában merte csak bevallani önmagának, hogy az egész életfilozófia, a tosztoji íensöbbség és a Jób történetéből ismert birkatürelem mind-mind nem egyéb nyomorult önámltásnál. Mert a vedlett, kopott, kaucsukgalléros, cafrangos nadrágban ténfergő Süllő Tóni maszkjában a régi Süllő Tóni szinészkedik. A lakkcipös gavallér, az atlétabálok rendezője, kor­csolya- és tenniszbajnok, akinek még joga lenne élni, még nem lenne szabad kopottnak látszania, aki még alig lepte túl a negyven esztendőt... És ilyenkor otthon, ha Emmike egér­szürke kabátkában, mint valami megeleve­nedett néma Niobe-szobor eléje tette a rán­tottlevest, Tóni sietett bekapni a vacsorát, hogy mielőbb ágyba bújhasson és ébren ál­modhassa vissza a múltat. A tavaszi Margit­3 mltttt r ■■-in i wmoron—mp—c—■ogap———a———i irci... 11 in i —Mara. ■ ■■■■ JMC—ct—a—' ■*,ü" í f W 1 111 Minden háztartásban áldásos, ha kéznél van egy üveg $CHHIDT8iAllER-fi€le p 1^111^51 le Í1T i ilOíí I$má!idl keserüviz, mert szükség esetén TCíf^ClSZéS Clöíí lélpoflárral RflSZ­pLwifr BsJW' ^ ^ II gyorsan és alaposan eltávolítja fájdalom nélkül a gyomorban és belekben iEm rejtőző csiráját számtalan komoly betegségnek s elejét veszi ezáltal a baj további fejlődésének a szervezetben Kapható minden gyógyszertárban és jobb füszerüzletbeiL 1019 Az );HfSO$F!dÍ ‘ nem tévesztendő össze másfajta keserüvizekke] ......... ................................................... Ml • . I I ffifrB J- - 1 ‘ ..............................

Next

/
Oldalképek
Tartalom