Prágai Magyar Hirlap, 1923. május (2. évfolyam, 99-121 / 252-274. szám)
1923-05-13 / 108. (261.) szám
Vasárnap, május Í3. . <7>RÁ(U1, WA(?lÜ</fmE£ — (Nagy tűzvész Margltfálváfl.) Gömtcbányáj tudósítónk jeieniti: Mágus 8-án nagy tűzvész pusztított MargitiíaivíÁn, mélynek harminckiét épület esett áldozatul. A tűzoltásra kivonult göinicbá- nyai, korompai és isívánhutaí tűzoltóság embei- feletti munkájának sikerült a veszedelem tovább! terjedését megakadályozni. A vasút! állomást e* a postaiépületet megmeritettélk. Egy asszony, aló. menteni akarta a vagyonát, megfulladt a füstben. égy.,gyermeknek nyoma veszett. A kár milliókra mg, a lakosság a legnagyobb nélkülözések elébe néz. — (Nem lesz a Jungrnann-uthóI Fochuíca.) „A nemzet erkölcsét ujjáaikotó köztársasági liga" kérvényt intézett Baxa prágai főpolgármesterhez, hogy ne a Jungmann-uteát, hanem egy másikat nevezzenek el Eocli marsallról. Lehetőleg olyant, amely az osztrák uralomra emlékezteti Prága lakosságát. — (Közbirtokossági gyűlés Rimaszombatban.) Rimaszombati tudósítónk írja: A Rimaszombati Közbirtokosság és Gazda Kör idei közgyűlését május 6-án élénk érdeklődés mellett tartotta meg Rimaszombatban a városháza kistermében. Süteő István elnök üdvözölve a megjelenteket, beszámolt az elnöki tanács működéséről és annak elért eredményéről. Bejelentette a kispásti telek megvételét, mely által állandó elhelyezést kaptak a tenyészapaállatok és azok gondozói. A szarvasmarha- és sertéslegeltetés az előző évekkel szemben kielégítő eredménnyel folyt le. A közbirtokosság telkének rendbehozásánál különösen Szoyka Pál közbirtokossági tag és Lengyel Pál, a közbirtokosság alelnöke szereztek nagy érdemeket, amelyért Süteő István elnök köszönetét fejezte ki. Lengyel Pálnak, aki tavaly a gazdai teendőket is a legnagyobb ügybuzgóság' gal teljesen díjtalanul látta el, még külön is hálás köszönetét nyilvánította. Az elnöki beszédet követő általános éljenzés és helyeslés lecsillapu- lása után Andrik János rimatamásfalvai kisgazda az elnökség működése iránti elismerésének adott kifejezést és lelkes éljenzés között kijelentette, hogy a tamásfalusi kisgazdák, akik minden tekintetben egynek érzik magukat a rimaszombatiakkal, mindenkor teljes erejükből támogatni fogják az elnökséget. Utána Szoyka Pál, a számláló bizottság nevében tett pontos jelentést a számvizsgálat eredményéről Bejelentette, hogy a vagyon ingó és ingatlanban 79.000 koronát tesz ki, mellyel szemben 19.000 korona teher van. A közgyűlés a számvizsgáló bizottságnak a fel- menívénvt megadta. A megüresedett gazdai és jegyzői állásra egyhangú lelkesedéssel Csapó Lajost választották meg. Majd részletesen beszámolt a iővő év terveiről, amelyhez a közgyűlés j hozzá Ls járul. A hiányzó tanácstagi állásra egyhangúan if. Vozáry Samut választotta meg a közgyűlés. — (Izgató beszéd a korcsmában.) Pozsonyból jelenti tudósitónk: Nagyszombatiban Mackó Ignác szlovák földműves szóvá tette italozás közben a sok adót. A korcsmái politizálásból bűnügy Leírt, mert feljelentették Mankó Ignácot, akinek a következő állítólagos kijcleiiíásét inkrknj- nálta’ az államügyészség: „Mit szóltok hozzá, atyámfiái, most megint egy újabb adói találtak ki: a trágyaadót. Minden szekér trágyát megadóztatnak ezentúl, amit a földre kiviszunk. Ezt pedig nem fogjuk fizetni. Fizesse az, aki kitalálta. Üssön bele a guta ebben a repub'ikába, meg abba is, aki létrehozta. Törje ki a nyavalya’ a cseheket (..afcí csefoo vredba-za!...“) Mankó Ignác előadta, hogy a fenti szavakat nem szó szer int mondta, csak a sógorának említette, hogy ..üssön a guta a nagy adókba11. A beidézett tanuk azonban -igazolták, hogy az inkriminált résznek különösen az utolsó mondatát fennhangon kiáltozta a korcsmáiban. A bíróság a vádlottat egy heti alamfogházra és száz korona mellékbüntetésre ítélte. — (Aki az útonálló) pályára lép.) A Národni Demokrácie írja: Hodoninben az egyik tanító Írásbeli feladatnak adta a következő tételt- Milyen pályára szeretne lépni? Egy tizenhárom-ti- zennégy esztendős diák, aki rövid idő múlva az életbe lép, a következőket válaszolta: — En útonálló akarok lenni, mert nem tudom nyugodtan nézni, hogy a burzsoázia hogyan fosztja ki a szegény proletariátust. Ezért akarok útonálló lenni, Es minden burzsujt meg fogok támadni, akit az erdőkben, vagy más elhagyott helyen látni fogok. Ha egy hölggyel fogok találkozni, akkor pénzt fogok tőle koldulni és aztán elbocsátom. — Lehet enné! szomorúbb bizonyítéka az ifjúság erkölcsi züllöttségének, amelyet a kommunisták és a kommunista saitó idéztek elő? xx Magyar-szlovák szótár a Pechány- féle szótár kiegészítéséül, Tuhász-Hvozdzik János reálg. tanár szerkesztésében, kapható minden könyvkereskedésben. Ára 32 K 363 lap. xx Mauíhner Frigyes űr. ügyvéd, törvényszéki hites magyar tolmács, Prága I., Mikbásska íricia 28. Telefon 46—08. Vállal fordításokat a magyar nyelvből német cs cseh nye'vre és megfordítva. xx A Collegium Marianum fiúnevelő intézet az 1923—24: iskolai tanévre felvesz 40 középiskolai tanulót ellátásra. Megbízható hely, ahol a szülők gyermekeiket nyugodtan elhelyezhetik. Az uj prospektus junius hónapban fog megjelenni. Folyamodni július hónapban lehet. A somorjai fiökintézetben elhelyezést nyerhet 12 tanuló, akik az ottani magyar tannyelvű polgári iskolát látogatják. Érdeklődők forduljanak a Collegium Mariamitn igazgatóságához: Pozsony, Ferenciek-tere 1, II. cs jelezzék, mily intézet iránt érdeklődnek. IRODAION! fcs HÍVÉSZÖ —e————t««aM—aM—MiaMMMW Mi, Erdély fiatal írói... Prága, május 12. Az íróasztalon megpihenő, hosszú utakat megjárt borítékok egyikéből ma meleg és szives írás köszöntött felénk. Küldték az írást Kolozsvárról, Erdély fiatal írói: Balázs Ferenc, Dohai István, Finta Zoltán, Jakab Géza, Jancsó Béla, Kacsó Sándor, Kemény János br., Maksay Albert, Mihály László, Szent-Iványj Sándor, Tamási Áron. Az Írással üzenetet küldtek. Hírül adják nekünk és a mi szavunk utján Szlovenszkó és Ru- szinszkó magyar leikeinek, hogy szól az idő általuk, hogy tüzet hoznak a szemükben, szépet a vágyukban, jövőt a vérükben. Társuk a fény, az illat, az öröm, az áldás. Az üzenet igy szól: — A sokesztendős vihar elseperte Erdélynek a jókedvét Megbolygatta haraggal a nyugvó csendet, földre borultatta és sírásában sokáig kesergetté a búza fejét s gyökerestől kiszakasztott sok-sok virágot. Zúgásában csak panaszkodott az erdő, színében sötétedett a viz és hitében az ember. —A vihar elvonult már, de a romlás emléke még száll és él a csendben. Még gondolkozik a mező és termést hozni tusakodik a föld. de a megmaradt virágok, íme, megszólalnak általunk. — Hannát hullott reánk, minek, örömétől minden élők kedvére kinyilani akarunk. Hírül adjuk, hogy titokban már régccske örvendezve táplál az isten. Minket énekléssel köszönt és dicsér a madár, megölel a szellő é.s szeret a vágy, az öröm. Hírül adjuk nektek, hogy éltető jóság a szivünk, hogy szóra és énekre kedvet és erőt nyertünk a földtől. — Szikla tetejébe, virágos rét közepébe kiállunk és ünnepet kiáltunk. Erőnk cs kedvünk teljességében, szeretetünk pompájában hirdetjük Erdélynek, hogy érzéssel, gondolattal, vággyal és cselekedettel eltartjuk mi az életet. Sovány erdélyi földnek terhe alá hajiunk, felvirágozzuk a fákat és megoltalmazzuk a bogarat. Nagyra növünk, mint a fenyő és ránkadja ékességet a mező. Madárral, vizzugással együtt szólunk a jóknak. Szivünk vérét cseppentjük a bubánatra, hogy örvendezéssé váljék által?., vágyainkból tüzet rakunk, iiogy melegedjék mellette a fázó, nyugalmunkat másnak adjuk, hogy szeressen m;nd- denki. Bennünk van a világ öröme, miből bőséggel adunk a kesergőnek: bennünk vagyon a fény, amivel megjutalmazzuk a hozzánkiövőt. — És ismételten hírül adjuk nektek, hogy ml-vagyunk a tavasz, a nviló virág, az élet ajándéka. a jóság, a jövő ... — Egyformán szólunk mindenkihez, kit kedvességében nap- nap if tán megáld és ölében tart Erdély. Kincseinket a gyermekeknek adjuk, a férfiaknak vérünkbe mártott bizalmat: reménységet a fiatalnak, erőt az öregnek, örömet és életet mindenkinek, mindenkinek. — A leányocskáknak és leányoknak üzenjük ezeket: — Jertek velünk a szikla tetejére s a virágos rét közepébe. Ott reánk sokáig nézzetek és minket megöleljetek. Oltalmunk alá örömmel hajoljatok, de szépségetek színéből és jóságotok nagyságából nekünk adjatok. Szavainkat vágyaitok közé elrejtsétek, erőnknek örvendjetek, kedvünkre táncoljatok és vigadjatok, mert nektek hagyott meg minket a vihar. Velünk a jövőbe jöjjetek, tüzűnknél melegedjetek, karunk erejéért, szavunk szépségéért imádkozzatok és bennünk bízzatok, mert mi álmunkban is nektek szépítjük az életet. Szeressetek és kedveljetek, mert ügyelünk rátok gonddal és maradandóvá tesszük jóságotokat. Szeressetek és minket mindenkinek hirdessetek, mert mi vagyunk az erős legények, akiken kivül nincsen élet, nincsen élet... — Gyűljön körénk minden ember és teljék kedve bennünk, mert mi vagyunk a tavasz, a jóság. az élet kedve. Mi vagyunk, akik előkészítjük a jövendőt, akik hatalmat adunk a szónak, akik karjainkat mindenkinek kitárjuk. Az üzenet után szivet dobbantanak az erdélyi fiatal irók. Szivüket tették papírra és azt kínálják. Hogy a papírra sorokat hiába ne barázdáljanak. kínálják írásaikat, könyveiket mindenkinek, aki jó. szívvel van hozzájuk. Az üzenetet megkaptuk és tovább adtuk. Aki megérti és aki az uj erdélyi magyar aratás kévéit hordozni akarja, Írjon a Prágai Magyar Hírlap szerkesztőségének s kérjen gyűjtőivel az erdélyi. fiatal irók könyveire. Szívesen fogjuk küldeni, mert szívesen és szeretettel hallunk minden magyar szivdobbanást. * (Nem töltik be a Nemzeti Múzeum főigazgatói állását.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Kicbelsberg Kunó gróf kultuszminiszter úgy határozott, hogy a Nemzeti Muzeum megüresedett főigazgatói állását nem tölti be. A Nemzeti Muzeum különböző tárlatát, néprajzi, természetrajzi, régészeti osztályai és a Széchenyi Könyvtár tudományos szempontbó' egymástól teljesei) független intézmények, melyeknek a kultuszkor- mány többi múzeumokhoz, a Szépművészetihez és az Iparművészetihez hasonlóan külön fejlődést akar biztosítani. A Nemzeti Muzeum szóbanforgó részei valamennyien a Gyűjtemény Egyetem fen- hatósága alá tartoznak, ezzel kapcsolatosan kiszélesítik a kultuszminisztérium múzeumi ügyosztályát az összes gyűjtemények központi vezetésére, ami feleslegessé teszi a főigazgatói állás betöltését. wAvd /efsxóíüunft, e,i&Jfóacesa 1 * (A „Szlovenszkói Képzőművészek Egyesülete" javára engedélyezett tárgysorsiáték) sorsolását — mint Besztercebányáról jelentik — a választmány a rendkívüli nehéz gazdasági viszonyokra való tekintettel végérvényesen folyó évi junius hó 15-ére halasztotta. Tekintve a müpár- toló célt, kívánatos volna, ha a közönség a sorsjáték iránt fokozottabb érdeklődést tanúsítana. * (Május 19-én nyílik meg a monzai kiállítás.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Milánó melletti monzai nemzetközi kiállítás, melyen a magyar képzőművészet értékes kollekciókkal szerepel, május 19-én nyílik meg. A magyar kormány képviseletében Kertész K. Róbert miniszteri tanácsos, a kultuszminisztérium művészeti ügyosztályának vezetője utazik le a kiállítás megnyitására. * (A walesi herceg a nemzeti művészetért.) L.ondonból jelentik, hogy a Roya! Academy-nek a Burlíngton-House-ban tartott bankettjén a walesi herceg igen figyelemreméltó beszédet mondott a művészet fontosságáról. A nemzeti művészet — mondta a herceg — tükör, amelyben a nemzet belső lelke nyilatkozik meg. Sir Aston, az akadémia elnöke elmondta, hogy a kormány legközelebb amerikai mintára művészeti bizottságokat nevez ki, amelyek a közízlést érintő művész? kérdésekben tanácsadással szolgálnak. * (Műtermet kap Benedek Péter.) Budapesti szerkesztőségünk táviratozna: A kultuszminiszter Benedek Péternek, a legutóbb feltűnt kiváló parasztfestőnek Úszód községben műtermet építtet. SZÍNHÁZ ÍSJ|iE (*) A berlini Lessing-szinház Prágában. Junius második felében a berlini Lessing-szinház együttese vendégjátékokat rendez a prágai német színházban. Az együttes kimagasló egyéniségei Elisabeth Bergner és Eugen Klöpfer. (*) Jeritza budapesti vendégszereplése. Budapestről jelentik: Úgy értesülünk, hogy Jeritza Mária — minden ellentétes híradással szemben — a hónap végén okvetlenül ellátogat Budapestre és az eddigi terv szerint három estén át fog vendégszerepelni az Operaházban. A Toscá-ban, a Rózsalovag-ban és a Violante-ban fog fellépni. (*) Sándor Erzsi, Aca de Barba és Burián Kolozsvárott. Kolozsvárról jelentik: E héten nagyszerű vendégszereplések folytak le a kolozsvári magyar színházban. Sándor Erzsi kedden a Traviatában aratott tüneményes sikert, szombaton pedig a Hoffmann meséi-ben lép föl. Burián Károly csütörtökön a Bajazzók-bn énekelt Aca de Barba operaénekessel együtt. Sándor Erzsi erdélyi körútjáról nyilatkozva kijelentette, hogy május hónapban Aradon. Temesváron és Nagyváradon fog énekelni. (*) Jövő hét csütörtökön lesz a „Zaza“ budapesti bemutatója. Budapestről jelentik: Leoncavallo „Zaza" .cimü operáját, melynek premiérjét e hétre hirdette a Városi Színház, jövő hét csütörtökén mutatják be. (*) A Raclne és Calderon a budapesti Nemzeti Színházban. A párisi C-omédie Francaise a jövő szezonra Racine-ciklust tervez. Amint értesülünk. a budapesti Nemzeti Színház is műsorába fogja illeszteni Racine egyik darabját, az ,.Andro- maehé“-t és megbízta Kállay Miklóst az uj fordítás elkészítésével. A Nemzeti Színház jövő évi klasszikus programja Calderonnak „Az élet álom" cimü müvével is bővült, amelynek fordításával Harsány! Kálmánt bízták meg. (*) Május 26-án éjjeli előadáson ünnepük Beöthy László jubileumát. Budapestről jelentik: Hirt adtunk arról, hogy Beöthy László negyed- százados szinigazgatói jubileuma alkalmából az Unió tagjai a Magyar Színházban előadják a jubiláns „Kovácsné" cimü vígjátékét, amelyet annakidején a Vígszínházban játszottak. Az előadás május 26-án, vagy ha nem készülnének el addig, úgy junius 2-án lesz. Az ünnepi előadást Tárnái Ernő rendezi. A végleges szereposztás szerint a Magyar Színház tagjai közül résztvesznek az előadáson: Darvas Lrli, Pécsi Blanka. Forral Rózsi, Törzs, Z. Molnár, Körmendy, Kabos és Uray. A Király-színház Ritkái Mártonnal. Latabárral és Honthy Hannával képviselteti magát. Honthy Hanna kis szobaleány-szerepet játszik és a második felvonásban elénekli Beöthy László „A két veréb*1 cimü dalát. A Blaha Lujza-szinházból Szirmai Imre cs Tamás Benő játszanak a darabban. A Belvárosi Színház tagjai közül Titkos Ilona és Gellért Lajos vesznek részt az előadásokon. Titkos Ilona játsza a darab címszerepét. Az Andrássy-uti Színházból Bársony István főrendező kapott szerepet a reprizben. (*) Orbók Attila „A tünemény" cimü vígjáték ka jövő kedden kerül bemutatásra a budapesti Re- naissance Színházban. A fiatal jeles írónak és politikusnak ez az első egész estét betöltő darabja, mely már ötletes és mulatságos témájával is nagy érdeklődést kelt a társaság minden körében s melyet már eddig is igen sok elsőrendű külföldi színház fogadott el előadásra. A főszerepben Si- monyi Mária jut értékes feladathoz egy nagyszabású karrier ábrázolásával. A többi főszerepet Virányi, Bérozy, Harsányi, Várnay, Bacsányi Parttá. Andai, Rubinyi. Sugár, Jávor, Horváth Éva, továbbá Thurző Elvira, Korthy Mira. Kiírthy Teréz, Fenyő, Makláry, Rittka, Kalmár Rózsi, PliilippI Irén, Négyessi játsszák. (•) Szélhámosok kezébe került töob híres operaénekes Amerikában. Egy obskúrus „konzor- cium“ szerződést kötött az európai hírű Plaschke operaénekessel és üstén Évával, a feleségével, továbbá Zádor Dezső magyar operaénekessel amerikai vendégszereplésre. Azokban a városokban, amelyekben a vállalkozó előadást akart rendezni a vendégművészekkel, előre értesítették a közönséget a művészi eseményről és megkezdték a jegyek árusítását is. Csupán Newyorkban 85.000 dollárt vettek be előre. Amikor a művészek megérkeztek Newyorkba, a konzorcium feje közölte velük, hogy a vállalat egész tőkéje 250 dollár. Az elővételből befolyt összeget elhallgatta. Cinikusan kijelentette a fő „vállalkozó", hogy pénzt nem adhat, de rájuk bízza a művészekre. hogy nyomban visszafordulnak-e vagy pedig elfogadják azt a szerény ajánlatot: egyelőre heti 60 dollárért szerződtek le. A vállalkozók először is Baltimoreba vitték őket. ahol zsúfolt ház előtt adták a Mesterdalnokokat — díszletek nélkül. A művészek a telt ház láttára követelték az Európában megkötött szerződésben megállapított tiszteletdijat, mire a vállalkozók kiutasítással fenyegették meg őket. A világított művészek érthetetlen okból megijedtek és három hétig húzták a csaló vállalkozók igáját. Amikor már annyi pénzt félretettek, hogy a hazautazás biztosítva volt, keserves csalódással elhagyták Amerikát. (*) Rögtönzött szimfónia. Egy zürichi hang- versenyrendező vállalat érdekes hangversenyt rendez. Marcell Dupré, a párisi Notre Dame székesegyház orgonistája rendez koncertet, amelynek utolsó pontja: négytételes szimfónia, amelyet rögtönözve komponál Duprc. A témákat a legkiválóbb zeneszerzők adják neki közvetlenül ennek a számnak a megkezdése előtt. A témákból az orgonamfivész tetszése szerint választhat és — ha valóban sikerül neki — teljesen szabályos és lehetően élvezhető szimfóniát komponál belőlük. Szimfónia rögtönzött komponálása legnagyobb ritkaság a zeneirodalomban. Legalább komoly muzsikus eddig aligha válaükozott rá. A hangversenynek valószínűen értékesebb és élvezetesebb része lesz Gey.er Stefi, a világszerte ismert magyar hegedümüvésznő néhány száma. (*) A párisi színházak eseményei. Sardon régi drámája: „A gyűlölet", amelynek fölnjitásá- ról megemlékeztünk, megbukott. A Port Saint Martin-színház, amely többszáz előadást tervezett egyfolytában, kénytelen volt a huszonhetedSk előadás után meghátrálni s A gyűlölet lekerült a műsorról. Sajnos, csak a színházban. A legutóbbi napokban két könnyebfajtáhi vígjátékot mutattak be a párisi színházak. A Théatre des Capudnes két ismert vígjátéki ró: Perre Veber és André Mycho tavaszi bohózatát mutatta be. amelynek címe: ,,A nagyságos asszonyt zálogul lefoglalják". A másik hasonló vígjáték Henry Duvernois regényéből készült s a chne ..Faubourg Mont- martre. Mind a kettő a mai párisi színpadi iparnak ahhoz a fajtájához tartozik, amely csupán a közönség kis töredékének kell. (*) Licitálnak egy színészre. Budapestről jelentik: Az Unió az áldozatkészség szélső hátin ráig elment, hogy Kiss Ferencet, a Nemzeti Színház kiváló, fiatal művészét elhódíthassa az első állami színháztól. Kiss Ferencre nemcsak az Unió drámai színházaiban, de a Király-Színház operett- műsorán is komolyan számítottak. A következő évadban a népszerű művészre bizták volna Ernőd és Szirmai „Mézeskalács" cimü magyar levegőjű, a János vitézhez hasonlóan páratlan sikert igéirő operettjét, melytől a Király-Szinház Kiss Ferenccel százas sorozatot remélt. Primadonnafizetést ajánlottak a fiatal művésznek, akit már-már levettek lábáról; számitgattak előtte, hogy tízmilliót kereshet az Unióná1 egyetlen színházi év alatt, ha 30 ezer koronás fellépti diját elfogadja. Most az állami színházak főigazgatójával, ifi. Wlassics Gyula báróval tárgyal. A művész nyilatkozata szerint, bár távolról sem várhat az Unionét megközelítő ajánlatot, szem előtt tartva azt a hivatást, melyet a nemzet első színháza jelent, mégis megmarad a Nemzeti Színháznál. A prágai német színház műsora: Vasárnap: Pompadour. Hétfő: Heidelherg! diákélet Kedd: Rajna kincse. Szerda: Aranykakas. Csütörtök: Filharmonikus hangverseny főpróbája. Péntek: Filharmonikus hangverseny. Szombat: Dobszó az éjszakában (premier.) A prágai német kis-szinpad műsora Vasárnap: Cosi fan tutte. Kedd: Morgan egyfelvonásosok. Szerda: Morgan egyfelvonásos« k. ♦ Csütörtök: Casanova fia. Péntek: A kék csoda. . Szombat: A kis bűnös. © « 3 , | | u.| étterem Prágában: DEiJTSCHEÜ ihimimamen I I Elsőrendű menü. . . Ké. 7.50 Előfizetés lo adagra Kö. 70.— S A színi előadás előtt és | g után friss meleg konyha § ____ 12.14 • Ba sel: Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, JindriSska 6. szára tttlÖ jL