Prágai Magyar Hirlap, 1923. május (2. évfolyam, 99-121 / 252-274. szám)
1923-05-01 / 99. (252.) szám
Kedd, május 1. r*wurBU'r n*-r.'im*BI Délután fél négykor ugyancsak a Korona nagytermében a közös -bizottság tartja meg ülését, amelynek tárgysorozata ugyanaz, mint a vezérlöbizoítságé. A különbség mindössze az, hogy itt az elnöki megnyitót Korláth Endre dr., a közös bizottság alelnökié és a ruszinszkói magyar pártok szövetségének ügyvezető elnöke tartja. A rendezőség kéri a résztvevőket, hogy Ungvárra való érkezésük időpontját és éjszakai elszállásolásra való igényüket táviró utján május 4-éig délig közöljék Korláth Endre dr. pártszövetségi ügyvezető elnökkel, Ungvári Szobránci-ti. 11.) @©©©©e0©€>©o©©Q©©®®®®©®©®e®e®e®®ö A isassal iörwéieifszLfo és rcEgtiórigazgafóság a parlament elölt Interpelláció a kassai törvényszékről, az ügyvédi kamara vagyonáról, a cenzúráról és a nagyíapolcsányi kastélyról. Prága, április 30. Tausik Hermán kassai kommunista képviselő és társai interpellációt intéztek a belügyminiszterhez a kassai törvényszék tarthatatlan gyakorlata, valamint a kassai rendőrigazgatóság provokatív működése tárgyában. Az interpelláció megemlíti, hogy Hostan dr. kassai törvényszéki elnök visszautasítja azokat a magyarnyelvű beadványokat, melyek oly magyar községekből érkeznek, melyekben szlovákok is laknak. A törvényszéken magyar tanács nincs, a nyolc államügyész közül csak egy tud magyarul. Az ítéleteket hét—nyolc nap múlva kapja meg írásban a fél jogi képviselője. Az interpelláció Kálay pékmunkás bünpörével kapcsolatosan fölmerült számtalan semmiségi ok révén élénk megvilágításba helyezi a törvény- széki gyakorlatot Kassán, majd a kassai rendőrigazgatóságról beszél. A rendőrigazgatóságon az 1896: XXXIII. t.-c. 97. szakasza ellenére nyolc—tiz napig tartják előzetes letartóztatásban a foglyokat, abból a nyilvánvaló okból, hogy a detektívek kínzásának látható nyomai eltűnjenek a gyanúsított testéről. Az ügyvédi kamara autonómiájának megszüntetése óriási elkeseredést szült egész Szlovenszkón. A kamara vagyona húsz millió aranykoronára rúgott s a tagok nyugdíjalapját alkotta. Az állam lefoglalta ezt a vagyont, nyugdijat azonban nem fizet belőle, noha a nyugdijilletményeket 1922 december 31-étői kezdődőleg szedi. Az interpelláció ezután Micsura dr. kassai Ítélőtáblái elnök, volt teljhatalmú miniszter személyével foglalkozik. A képviselőházban elhangzott beszédek és interpellációk szerint Micsura minisztersége idején számos törvény- ellenes dolgot követett el, anélkül, hogy még csak fegyelmi vizsgálatot is indítottak volna ellene. Benes akkori miniszterelnök a mai napig sem adott választ a nagytapolcsányi kastélyra és a szlovenszkói szeszpanamára célzó beszédekre, amelyekben Micsura elsősorban volt kompromittálva. Ily előzmények ellenére mégis megtették Micsurát a kassai ítélőtábla elnökévé. De a Szlovák Általános Hitelbank elnöki állását is sikerült megszereznie a volt teljhatalmú miniszternek, aki eredményesen interveniált az intézet ungvári fiókja igazgatójának érdekében, akit uzsoraügyletek miatt letartóztattak. Az interpelláció végül Klíma kassai rendőrigazgatónak és Benda, a politikai osztály vezetőjének működését bírálja. KFma cenzúrázza a kassai lapokat, amelyekből kérlelhetetlenül kitörli cseh és német lapok már megjelent közleményeit és az ellenzéki képviselők parlamenti beszédeit és interpellációit. Jászi meg tud alkudni a reakcióval is. Jász! Oszkár a krsontánt zsoldos-publicistája vezércikk- f>e«i kiilpoiitizáí a B. M. U. hasábjain. A lengyel problémát veszi kezébe ez a két balkezes és két baMöu „politikus" s arról ír, hogy a lengyel parasztpártnak a jobboldali pártokkal való szövetkezése nyomán a lengyel politikának franko.fi! pánszlávizmus: a "isantant. felé való orientációja várható. Ennek gyakorlati jelentőségét a cseh-barát lengyel politika érvényesülésében látja. Óvatosan kerüli- a konklúziókat s igyekszik tígy beállítani ezt a kérdést, hogy az ellen a Venkovnak, ahová cikkeket szokott ;rni, se legyen kifogása. JászinaK ez a cikke, minden óvatossága ellenére, nagyszerű bizonysága annak, hogy az emigráció politikusai könnyen megmérhető elvekkel rendelkeznek s a konzekvencia nem nőtt hozzá a politikájukhoz. Jászának, a baloldali politikák prókátorának sem mi kifogása sincs egy oly jobboldali — értsük meg: egy reakciós — politikai alakulás , ellen, mely vergődő létének támaszpontját: a kisantan- iot hajlandó támogatni. Kell-? enné! nagyobb in- konzckvcnclaV Vagy talán annyira konfuzus már az emigráció publicisztikai vezércsHOaga, hogy nem Uidla a balkeze, mit csinál a Jobb? \ KralJKa utazása. — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tudósitósa a jugoszláv királyné spalatói látogatásáról. — Spalató, április vége. A dolgoknak van külső megjelenési formájuk és van belső lényegük. Ha süt a nap és az embert egy jó motorcsónak viszi a tengeren át, akkoi hajlandó megfeledkezni a. lényegről és szabadon tud örülni annak, hogy tarka képben valami uj színjátékot nyújt az élet. Kraljica! Kraljica! A királyné jön, hallom a pensió kertjéből és a fiatalemberek neki esnek a fehér viola-ágaknak. A balkonról nézem őket és ők is meglátnak engem: — Qospodina, gospodána: Kraljica! A motorcsónak lenn vár a sziklák között. Nem megyek-e velük királynét várni? Miért ne? Kék ég, fehér violák és szép, fiatal királyné! A királyné ugyan csak átutazik, hajón jön Bukkarfból és megy tovább Ragiuzába üdülni. Az anyja, a román királyné is vele van. Beülünk a csőinakba. Eszembe jutnak régi, pesti kiráyvárások. Elzárt pályaudvar, rendőrkordon a körutakon. Hogy csinálják ezt a tengeren, ahol nincsenek utak és nincs határa a hullámoknak? Tiz perc alatt a spalatói kikötő előtt vagyunk. Lobogó-díszben a város, a világítótoronyhoz vezető mólló tele emberrel. Amennyi csolnak, vitorlás, motoros van Spar latoban, az minid kinn cirkál .a tengeren. Piros- fehér-kék zászlók úsznak utánunk a könnyű szélben. Tarka lobogók és töméntelen fehér, rózsaszín, lila virág mindenfeé. Jön Kraljica Marija. Tizenkettőre vártók a királynét és pont tizenkettőkor elhangzik az első ágyulövés. A „Qusar“ sportegylet csotalkjai előre siklat nak. A fiatalemberek tisztelegve emelik fel evezőiket s úgy várják a hájót, amely feltűnik a hegyfok mögül és lassan úszik el a temető sötét ciprusai előtt. A spalatói temető egy, a tengerbe messze benyúló félszigeten van és a' temető aljában szólnak az ágyuk. Az izgalom nő, a hajó egyre közeledik és a kormányzó hídról egy kis fehér zsebkendő leng Spalató felé. Kraljica Marija! És megmozdul sok ezer zsebkendő, ü csolnakokban, a parton, a balkonokon, a Marian tetején. Virágok röpülnek felé, ott úsznak a hajó előtt, fehéren, rózsaszínen mutatva az utat Spalató felé. És a hajó lassan főidül a nagy mohihoz: a királyné mégis kiköt! Megmozudl a tenger, a csolliakok Irányt változtatnak és mi is a móló felé igyekszünk. Ott szoktak kikötni a trieszti hajók. Ott van a vám- vizsgálat és kerítés zárja el rendesen fs minden más forgalom elől. A kerítésen túl töméntelen ember, legelöl csupa fiatal fiú és leány. Szép, melankolikus szemű, vöröses szőke hoTvát gyerekek. A hajó kiköt, felhangzik az első „zsivió“-kiái- tás. A molo túlsó végén megnyílik egy pillanatra a kerítés és megjelenik a zenekar. Nem katona- banda, .az önkéntes hamisjátékosok trombitái szólnak. Nagy motorcsónak érkezik sietve a mólóhoz. Jönnek a helyőrségi parancsnok, a polgármester. Jönnek az uniformisok, a cilinderek, megzavarni az ünnepet, de nem .igen törődik senki velük, minket sem kergetnek el a mólóról és irtánnuWK. másznak a cső Inak okból fiatalemberek, lányok, gyerekek. Hódolat a népség előtt. A királyné fenn áll a hajóhídon és integet. Mellette van az anyja fekete kalappal, fekete Táblában. A fehér kalapos a másik leánya, Iréné, a görög hercegnő, magyarázzák kísérőim. Az urak háta mögé húzódom, én csak látni akarok, részt- vermi nem. Gondolkozni sem szabad, az egész oly szép, megkapó, mint minden tömeglelkesedés egybehangzó ritmusa. És ez mind annak a szép, fiatal teremtésnek szól, aki fáradhatatlanul lengeti zsebkendőjét. Neki és csak neki, Nem a királyságnak, nem nagy Jugoszláviának, hanem a szépségnek, amely mint uralkodó jelent meg itt a virágos spalatói öbölben. Milyen jó, hogy nem értem, amit idegen nyelven beszélnek róla körülöttem, milyen jó, hogy Kraljicánaik nevezik, hogy „zsivió“-t és „evvé“-t kiáltanak feléje, hogy nem kell benne mást látnom, mint egy örvendő, mosolygó asszonyt, aki ebben a percben az egész női nem koronáját viseli. Vájjon megér ez ebből valamit ő Is. hogy egyszerre cl akar szakadni kíséretétől, királyi anyjától, a gárdistáktól, a fehér kesztyűs bnjóslisztók- töl? A hajón egyszerre mozgás támad, a kapitány rendelkezik, matrózok.. szaSadgvlnak, a kíkötőhiöat lebocsá.tíiák a mólóra. „Látóm, hogy várnak." A kirólyoé jfeRki kormánybidról. Egyedül jön, csak a kfflPuauy ki sári. Ott megy o- mellettünk. Sötét ruha van rajta, nagyon egyszerű. ■egész sima, fekete prém a vállán és kis téglaszm szalmák alap a fiáén Szép! Nekem nem .királyné, számomra egy színjáték főszereplője, asszony, aki asszony-szememben megérdendi, hogy kiválasztott legyen, mert fiatól. csinos, üde. Égy tiszt lejön a hajóról, megszólítjuk. A királyné kívánságára kötöttek ki. ő akart mindenáron kiszállni. Lebeszélték, mert a város nincs cT- készflftve fogadtatására. — De én látóm, hogy várnak! — állítólag ezt felelte Kraljica Marija. És ott áll a mólón. Mégsemogatja egy kislány arcát, aki hervadt, összegyűrt virágait nyújtja feléje. Szólni nem szól a kis Kraljica. Huszonegyéves csak és még biztosan nem tudja, hogy kell népéhez beszélni. Virágzó mirtuság. Egy fiatal szőke lánynak sikerül átfurakodni a tömegen. Virágzó rnirtuságat tart magasra, azi hozza a királynénak. Van azon az ágon annyi virág, hogy elég lenne busz menyasszonynak koszorúra. A királyné kezét nyújtja, a leán3r megcsókolja fehér keztyüjét és a királyné elpirul. A király mindenesetre kezet csókolhat feleségének, mert egy várost meghódított számára. Horvát várost, a szerb királynak! Mosolyogva megy vissza a hajóra. Szép hajó! 1913-ban épült. Ki építette? Aki akkoriban máT járt erre, jól ismeri, az Ungaro-Kroata disz személygőzöse volt. Nagy betűkkel van most ráírva: „Karadjordje" — régen „Visegrádinak hívták. Ha majd egy kicsit lekopik az uj festék, ki fog ütni alóla a hajdani név. Fereuczi Sári. ©0©©©€*9©©©©0©©©®Ö©©Ö©®®Ö©«®Ö©©©©’ A beregi református egyház közgyűlése. Beregszász, április 28. (Beregszászi tudósítónktól.) E hónap 26-án tartotta a beregi református egyház rendes évi közgyűlését Beregszászban. Különösen a cseh kormány retorziós intézkedéseinek hatása alatt rendkívül nagy számmal gyűltek össze az egyházi és világi kiküldöttek, mivel a retorziós kiutasítások a lelkészi kart is érzékenyen sújtották. Szentimrey József helyettes* esperes nyitotta meg a közgyűlést, majd Sütő Áron lelkész olvasta föl az esperesi jelentést. Ezután az újonnan megválasztott gondnok, Polohy István dr. beiktatása következett. Üdvözlő beszédet Szentimrey helyettes esperes és Sütő Áron lelkész az elnökség nevében, Molnár Ferenc a közpapság, Fiisty M. László pedig az egyházi tantestület nevében intézett hozzá, majd Toldy Ignác lelépő gondnok nyújtotta át neki szívből fakadt szavak kiséretében a tisztséget jelképező pecsétet. Fájdalmas iníermezzója volt a közgyűlésnek az a pillanat, amikor Szutor Jenő beregszászi lelkésznek a közgyűlésen kézbesítették a rendőrség Colon c- levelét. Az együttérzés dokumentálására az elnök fölfüggesztette a gyűlést, szünet után pedig kérő-táviratot menesztettek Masaryk elnökhöz és a belügyminiszterhez. A közgyűlés táviratát az elnök is, a belügyminiszter is mindezideig válasz nélkül hagyta. Az izgalmak lecsillapulta után Sütő Áron fölolvasta Bertók Béla munkácsi lelkész levelét, amelyben tudtára adja a közgyűlésnek, hogy esperesi megválasztását nem fogadja el, mivel időközben püspöknek is megválasztották. Ezek után Polchy István uj gondnok nagyszabású beszédben köszönte meg az egyházmegye beléje helyezett bizalmát és fogadalmat tett, hogy a mai idők viharos tengerén minden erejét az egyház hajójának kormányzására fogja szentelni. Folyó egyházi ügyek kerültek még tárgyalás alá. Érdekes és szenzációs az a határozat, amelyet a renitenskedő beregrákosi egyházzal szemben hozott a közgyűlés. Be- regrákos már évek óta pap nélkül van és nem is akar papot választani, mivel a helyettesítő lelkészek javadalmazása kevesebbe kerül. A közgyűlés határozatikig kimondotta, hogy ha Beregrákos ez év junius elsejéig nem választ papot magának, abban az esetben az egyház a községtől megtagad mindennemű egyházi funkciót. A közgyűlés után közebéd volt, amely azonban igen borús hagulatban folyt le az életbeléptctett retorziós intézkedések miatt. Ismét meghiúsult a jugoszláv kormányalakítás. Belgrád, április 30. (Saját tudósítónktól.) Davidovics tegnap este visszaadta megbízatását és a királynak azt ajánlotta, hogy kísérelje meg a demokraták és agráriusok koalíciós ormányának létrehozását. Ma ismét audiencián jelentek meg a pártvezérek a királynál. A radikálisok mgy hiszik, hogy rövid időn belül radikális kormány átokul. Bolsevista propagandaközpontot fedeztek föl Törökországban. Konstantinápoly, április 29. A rendőrség ma egy bolsevista propagandaközpontot fedezett föl és annak orosz, valamint török vezetőit hadbíróság dé állította. Lloyd Gtonle a ’iberalizmiis programjáról. A kard tirannizmusa ellen. — A szabadkereskedelem védelme. — A liberalizmus szabaddá teszi a munkásságot. London, április 30. Lloyd George Manchesterben mondott beszédében leszögezte a liberális párt programját. A liberalizmus legnagyobb föladata a kard tirannizmusát megszüntetni. Egy uj háború nyomán oly mélységbe zuhanna a civilizáció, amelyből évszázadokon keresztül sem tudna ismét kimászni. A liberalizmus különleges föladatát alkotja, hogy az angol birodalmat egyre erősebbé tegye. Az angol birodalom az egyedüli, amely közbelép a szabadság és jog érdekében; a liberálisok a szabadságnak nelzetl gárdáját alkotják. Kijelentette, hogy a liberális pártnak küzdenie kell a szabadkereskedelmet fenyegető veszedelmek ellen. Ezeket mondotta: — Ha küzdelemre kerül a sor a szabadkereskedelem érdekében, akkor már most tisztában kell lennünk álláspontunkkal. Három dologtól kell megszabadulnunk: a Mac Ken- na-fcarifától, a párisi határozattól és az ipari védőtörvénytől. A második veszedelem a szocializmus és a pacifizmus részéről fenyeget. — Lloyd George ezt kérdezte: — Látott-e lár valaki oly forradalmat, amelynél a többség tirannizmusa ne torkolt volna egy junta tirannizmusába és ez a junta ne összpontosult volna egyetlen emberben. A liberalizmus békét teremt a földön és megteremti a jognak, az igazságnak és a jólétnek nemzetközi alapját. f* afc w i i» im <n» Ha Szünetel a vasúti forgalom Szó vj et-ükraj nában. Lemberg, április 29. A lapok jelentése szerint a szovjethatóságok a szovjetukrajnai sztrájkmozgalom terjedése miatt kihirdették az ostromállapotot a Zbruc jobbpairtján lévő egész területen. Ennek folytán egész Szov- jet-Ukrajnában szünetel a vasúti forgalom. A törökök és az oroszok kölcsönös csapatösszevonása. Konstantinápoly, április 30.. (Havas.) Az orosz csapatoknak a Kaukázusban való összpontosítása folytán ia török hadügyminiszter a rendelkezésére álló erősítések élén Erze- rumba indult. Tart a román tisztviselösztrájk. Bukarest, április 29. Az állami tisztviselők sztrájkja egész héten át tartott s annak vége egyelőre beláthatatlan. Hivatalos jelentések szerint az egyes hivatalokban normálisan folyik a munka, de a sztrájkolok gyűléseinek élénk változatossága azt mutatja, hogy még igen sok tisztviselő nem tért vissza láva tálába. A kormány mindent elkövet, hogy a sztrájkmozgalmat elnyomja. Kétszáz városi tisztviselőt elbocsátott és több gyűlést betiltott. Lapjelentések szerint a középiskolai tanárok körében szintén mozgalom észlelhető, amely fizetésfölemelést kíván elérni. Az ellenzéki sajtó úgy tudja, hogy a tisztviselősztrájk következtében a belügyminiszter és a szociálisügyi miniszter között komoly véleménykülönbség merült föl s hogy mind a ketten le fognak mondani. Az egész életre szél® óra Omega