Prágai Magyar Hirlap, 1923. május (2. évfolyam, 99-121 / 252-274. szám)

1923-05-29 / 119. (271.) szám

2 Leleplezték Rákosi jesxő emléktábláját. Szombathely, május 28. (Saját tudósitónk távirata.) Tegnap dél­előtt leplezték le Acsádon nagy ünnepség ke­retében azt az emléktáblát, amelyet a Sze- gedy-család átlátott a magyar hírlapírók nesztorának: Rákosi Jenő örökös főrendiházi tag szülőházának falára. Az ünnepségen meg­jelent Rákosi Jenő, Szász Károly, Vojnovich Géza, Apponyi Albert gróf, Szterényi József báró, Vasvármegye előkelőségei s a fővárosi sajtó számos képviselője. Az ünnepséget Fodor Oszkár nyitotta meg, majd Pető Ernő a Szege dy-család ne­vében átvette az emléktáblát, amelynek szö­vegét Lőrinczy György, a Petőfi-társaság tagja irt és a következőképpen hangzik: Vándor! Ki enre jársz, ezen a tájon, A lelkied itt imáit dalolva szálljon! Idő! Vihar! Kegyetlen, durva szárnyad •Kimnélje, óvja, védje ezt a házait. Palát, tetőiét ne bontsa kezed. Csak simogassa; itt sas született! Magyar sas, Turul, SzeMemiémeSc fénye: Örök dicsőség hálás nemzetére. Apponyi Albert Temek beszédben mél­tatta Rákosi Jénő éredemeit. Takányi főis­pán Vasvár-megye törvényhatósága és Szom­bathely városa, VQjnovioh Géza a Magyar Királyi Tudományos Akadémia, Márkus Miksa az Újságírók Egyesülete, Baldó János a Budapesti Hírlap szerkesztősége, Szász Károly a Petőfi-társas ág és Franklin-társu- lat Keszey János pedig az ácsáéi lakosság nevében üdvözölte az ünnepeltet. Rákosi Je­nő az üdvözlésekért gyönyörű szavakkal mondott köszönetét. A keresztényssodalisták fogadalmi zarándoklata' Máriavölgybe. Pozsony, május 28. (Saját tudósitónktól.) Május 27-én, va­sárnap rendezte a pozsonyi keresztényszo­ciális párt hagyományos fogadalmi zarán­doklatát a Mária-völgybe. Reggel öt órakor indult el a processzió a kapucinusok templo­mából és hét órakor érkezett a lamacsi ke­reszthez, ahol az előző évek szokásaihoz híven, imádkozás után, megpihentek. Pihenő után ismét megindult a menet és délelőtt kilenc órakor érkezett meg Mária­völgybe, ahol tiz órakor Koperniczky Ferenc dr. nagyprépost, keresztényszocialista sze­nátor tábori misét mondott. Utána Gregoro- vits Lipót jókai plébános magyar nyelven, Haverla Péter virágvölgyi plébános szlovák és német nyelven mondottak szentbeszéde­ket. Délután a stációkat látogatták a bucsu- járók és három órakor visszaindultak Po­zsony felé. Háromnegyednyolc órára érkeztek az úgynevezett mélyuti kegyhelyhez, ahol már várták mindazok, akik a bucsujárásban aka­dályozva lévén, legalább a bevonulásban kí­vántak részt venni. Nyolc órakor megszó­laltak Pozsony város valamennyi templomá­nak harangjai és mintegy vezényszóra két­ezer fáklya és ezer és ezer gyertya gyűlt föl. A fáklyások elrendezkedtek, a menet megindult befelé a városba. Elől öt méter magas, külön erre & célra készült keresztet vitt három ember. A kereszt negyven vil­lanykörtével volt kivilágítva. A battériákat két ember vitte. A keresztet fáklyásak övez­ték. Utánuk Pozsony város polgárságának és munkásságának szine-java ment MoJec Dani, a római katolikus hitközség elnökének vezetésével. Azután a városi társaskáptalan tagjai és a szerzetesrendek haladtak egyházi oraátusban, akiket valamennyi kongregáció és a harmad rendek követtek. A véget érni nem akaró tömeg, mely az esti szürkületben a Stefánia-uton végighömpölyögve, harmin­cas sorokban fogta el az egész utat, impo­záns látványt nyújtott. A menetben az öre­gek arcán a hívők nyugodt méltósága, a fia­talokén a lelkesedés pírja látszott, amint az ősi szép motívumokkal teljes „Menyország királynéja" cimü egyházi éneket énekelték. A harmincezer ember éneke a tenger mora­jához volt hasonló. A tömeg könyörgő éneke szállt-szállt föl a magasba Nagyasszonyunk­hoz, a magyarság pátronájához ... A bevonulási útvonalon az ablakok meg­nyíltak és megteltek emberekkel, akik meg- igézve nézték a páratlan látványt. A tömeg eleje a Stefánia-utat és a Szá- razyám-utat ellepve, már a kapucinusok előtt volt, mikor a vége még mindig a Mély- utat szegélyező két sziklafal közül tört elő. Pozsony keresztényszociális társadal­mának egységes megnyilatkozását látva, lel­künk bizalommal van eltelve, hogy az ősla­kosság még mindig oly erőt képvisel, mely- lyel számolni kell. Betűien is láilif i politikai pariik iciérelt táfikoztatták a hüllőiül útról. A nemzetgyűlés holnapi ülése csak formális lesz. — A miniszter elnök és a pénzügyminiszter szerdán a Házat is informálják. Budapest, május 28. (Budapesti szerkesztőségünk telefonje­lentése.) Bethlen István gróf miniszterelnök holnap délelőttre a politikai pártok vezéreit a parlament épületébe tanácskozásra hívta össze. Az ülésen a pénzügyminiszter is meg­jelenik és azon a miniszterelnök és a pénz­ügyminiszter a pártok vezéreit a külföldi útról fogják informálni. A miniszterelnök a belpolitikai helyzetre is ki fog térni és java­solni fogja a treuga Dei meghosszabbítását. Szerdán a miniszterelnök a sajtónak fog be­számolni útjáról. Az értekezlet miatt holnap a nemzetgyűlés csak formális ülést tart és csak a következő ülés teendőit fogják meg­beszélni. A szerdai ülés igen nagy érdekes­ségen elk Ígérkezik. Hir szerint a miniszter- elnök és a pénzügyminiszter beszámolót tar­tanak, majd a Ház interpellációk meghallga­tására tér át. Az interpellációs könyvbe ed­dig husz-huszonöt interpellációt jegyeztek be, amelyeknek legnagyobb része az idő­szerű belpolitikai kérdésekre, mint a földbir- tokrefomrnovellára, a tisztviselői kérdésre, a fővárosi választói névjegyzékek összeállí­tására stb. vonatkozik. Az Est mai számában azt írja, hogy a pártok vezetői nem lesznek abban a helyzet­ben, hogy a miniszterelnöknek a pártközi béke meghosszabbítására vonatkozó kérését teljesithessék. Az ellenzéki pártok egy része Az Est szerint abban az esetben, ha a kor­mány a követeléseiket, amelyek különösen a választói névjegyzékek összeállítására és a földbirtokreformra vonatkoznak, nem telje­síti, teljes passzivitásba megy és kivonul a parlamentből. Ma este rendkívüli minisztertanács lesz A jóvátételi bizottságnak határozata után ma már meglehetősen tisztán áll a helyzet és a kormány foglalkozik azokkal a lépések­kel, amelyeket tennie kell. A párisi döntéssel kapcsolatos rendkívüli minisztertanácsot ma este tartják meg. A politikai világ és a sajtó hangulata, mióta a jóvátételi bizottság dön­tésének hiteles szövege nyilvánosságra ju­tott, lényegesen megváltozott. Az első héza­gos közlés után bizonyossá vált, hogy a ma­gyar kívánságok teljesítését súlyos föltéte­lekhez kötötték. Az ellenzéki vezérek közül Vázsonyi Vilmos nyilatkozott és úgy vélte, hogy a jóvátételi bizottság ugyan kegyesen megen­gedi, hogy a zálogjogok fölftiggesztése mel­lett kölcsönt vehessen föl, azonban azt óhajtja, hogy ebből esetről-esetre jóvátételt fizessen. A magyar jóvátételnél — mon­dotta — legnagyobb részben Olaszország van érdekelve, mellette Jugoszlávia', Cseh­szlovákja és Románia legföljebb politikai ér­dekeltek, de Olaszországról minden magyar­barátsága ellenére sem teszi föl, hogy ne mindenekelőtt a maga érdekeit képviselje és a Romániához fűződő régi szálakat föladja. Tárcarovatunk: Szerda: Streldsky József: Az őrült. Csütörtök: Merényi Gyula: Az idegen (vers). Fáb>ry Zoltán: Nem alkarunk megtelni. (Rend Seftiekéie könyvéről.) Szombat: Radnayné Soltész Ilona: Asz- szorn y 1 á t om á s ck. (Naplódar abká k.) Viasáimaip: WaUentinyi Dezső• így lesz (vers). Szereda y-G r u ib e r Károly: Dia­lógus a tavaszról és a nőről. Francia képek szóltak hozzám . . . — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája. — Irta: Glin. ... a csak hasznosat hajhászó bestiá­lis korunk megtanulja: az emberiség egyik legnagyobb haszna a haszontalan művészet. R o d i n. Tegnap délben a prágai reprezentációs épület kiállítási termeiben francia képek szól­tak hozzám . . . Kezdte a beszédet Dávid és végezte egy fiatal ecsetzsonglőr s amit mondottak azt egy beborult, szürke vasárnap délben szemben három Cézanneval, egy nyikorgó nádfotel­ben szavakba fűztem. # Tegnap ünneplés, kikészített szónoklato­kat pergettek le hivatalos urak a francia mű­vészet két századát jelentő képek előtt. A szónoklatok legnagyobbrészt egy gondolatot variáltak: a francia—cseh-.szlovák kulturkö- zö.vség eszméjét. A szónoklatok mondatainak hátterében ott leselkedett a ki nem mondott gonddatt: ha már politikailag jóbanvagyunk, pajtások vagyunk, legyünk jóban a kultúra berkeiben is, találjuk meg egymást és ismer­jük meg egymás értékeit, hogy a kultúra lé­lélekkapcsokat teremtsen, melyek szorosabb­ra zárják a politikai együttesünket. A képekben élő lélek csodálkozva figyelt fel erre. Csodálkozva kezdte érezni, hogy itt, ahová lehelyezték, ahol öt hétre felakasztot­ták, nem az a fontos, hogy benne egy művé­szi élet tartalma, gondolata, akarata és szép­sége él, de sokkal inkább az, hogy francia földről hozza ide a vonat. Csodálkozva éb­redt arra, hogy neki itt nem a művészet irán­ti érdeklődést kell kielégítenie, nem az örök szépet és örök értéket kell reprezentálnia, de a kulturdiplomácia föladatát kell betöltenie. Miért? Mert ez Így hasznos az állam po­litikájára s mert a hasznosat hajhászó bestiális korunk még nem tanulta meg: . . . lásd mottót. * A grabeni vasárnap déli korzó ma az eső miatt is s a képek miatt is felszorult a kiállí­tás szűk boxjaiba. Ma itt volt a tizenkettő és egy közötti randevú s itt folyt le annak meg­beszélése, érdemes-e délután kimenni a ver­senyre. A szűk termeoskékben zajlott az ember­tömeg s pepitaszohnyás bakfisok kacagtak föl, hol az egyik sarokban, hol a másikban. A korzó jól festett, csak a zene hiányzott a déli sétához. A sétában sokan vettek részt, a ké­pekre a látszat és a kulinrkötelessé'g miatt rá-ránéztek. A katalógusok már tizenegy órára el­fogytak s Így katalógus nélkül igazodtak el az emberek. Katalógus nélkül egész mulat­ságos végignézni egy kiállítást, különösen a legmodernebb képeket, mert ,igy tág terc.van ez ember képzelőtehetségének s gy-egy ex­presszionista vászon előtt percekig el lehet tűnődni azon. mit ábrázol a kép, asszonyt-c, macskát-e, háztetőt-e, vagy egy szelet na­rancsfagyi altot ... Ha katalógus lenne, az ember egyszerűen megnézné a számot és a óimét éis okosabb lenne, ha ugyan a cim nincs expresszionista fölfogásban megszerkesztve. Az egyik teremben, ott ahol Rodin szob­rai állanak, egy Manet kép előtt nagyobb csoportosulást láttam. Állt együtt vagy tíz ember s mosolygott a sarokban egy pár mes­terségesen megnagyobbitott lányszem is. Mindenkinek egy kis füzet volt a kezében és abból magyaráztak valamit. — Aha, itt dúl a protekció . . . horkant föl bennem a sohasem alvó riporter — ezek kaptak katalógust és nekem nem adtak . . . s hozzájuk férkőztem, hogy a Manes művész- társaság elleni riportomhoz pozitívumokat gyűjtsék. Miikor egészen közel vagyok a komolyan tárgyaló társasághoz, akkor megtudom, hogy németek s a komoly társalgásból ezek a sza­vak röpködnek: — Fogadd meg ma a lóversenyen Korts- marosznet ... — Az már meg van plaMra . . . És ekkor veszem észre, hogy a feliér kis füzetek nem a kiállítás katalógusai, de az Agulár-mester versenylapja . . . A képek elcsodálkoztak. Ilyesmit Páris- ban nem igen hallottak s bizonyára nem tud­ták eddig, hogy a lóverseny az hasznosabb sport, miiint a képkiállitás s hogy még messze van az az idő, amig a csak hasznosat haíhá- szó bestiális korunk . . . stb., lásd mottót. * Pissarro szinpompás képei előtt két ember állt. Egy gyűrött arcú férfi és egy okosan tüzes szemű aszony. A férfi szenvtelenül néz­te a vásznat, az asszony egyre beszélt és a szeme egyre okosabb és tüzesebb volt. Nem hallottam a szavukat s csak mikor elmentek a Pissiarrok elől s én kerültem a lábuk nyo­mában képzeltem el a beszélgetésüket. Franciaország — hangeztatta Vázsonyi — Cseh-Szlovákiát és Jugoszláviát előbbre tartja, mint minket tart. Tudnunk kell tehát, hogy a kisantant államéi in concreto milyen kifogásokat emeltek Magyarország ellen. Kombinációk az igazságügy- mmiszíeri tárca körül A kormány, úgy látszik, teljesen elej­tette Nagy Emil dr. képviselőnek igazság­ügyminiszterré való kinevezését. Ma politi­kai körökben arról beszéltek, hogy az uj igazságügyminiszter Sebess Dénes kúriai bíró lesz, akinek nevét az igazságügyminisz­teri tárca betöltésével kapcsolatosan már régebben is emlegették. A tisztviselők nagygyűlése , A Közszolgálati Alkalmazottiak Nemzeti Szövetségié tegnap délután a lovardában Darányi Ferenc miniszteri tanácsos elnöklete alatt nagygyűlést tartott, amelyen igen éles kifákadások hangzottak el a zsidók és a kor­mány ellen. Turchányi Egion, az ÉME igaz­gatója kijelentette, hogy bár a sztrájkot elítélendőnek találja, mégis nem talál más utat a helyzet javítására, mivel elfenáramla- tok • megakadályozzák a tisztviselőik helyze­tének jobbá tételét. Majd Arady Barna, a kor­mánynak a köztisztviselőkkel szamixn tanú­sított magatartásával' foglalkozott és előter­jesztette a határozati javaslatot, amelyben a tisztviselők részére aranyparttá,sós fizetést követel. A hamburgi szocialista kongesszus epi­lógusa. A Pravo Lidu a hamburgi kongresz- szusról írva vezércikkében a többi között a kövekezőket mondja „A kongresszus ered­ményeivel meg vagyunk elégedve. (?) A cseh delegáció a kongresszusra befolyást tudott gyakorolni (?) és a német szicáldemokrata pártok akaratlan segítségével sikerült egy kis popagandá is. A pártunk külpolitikai és belpolitikai eljárását helyesléssel vették tu­domásul. (?) A pártnak az internacionáléban való képviselete és a szavzatainak a száma osak másodrangu jelentőséggel bír. Reméljük, hogy idővel ezt a kérdést is a mi javunkra rendezik." Az elfogulatlan olvasó az utolsó két mondatból láthatja, hogy a cseh szociál­demokratáknak egyáltalában nincs okuk a hamburgi kongresszuson elért befolyásuknak örvendeni. A Ceské. Slovo szerint szocializ­mus nem tesz különbséget kis- és nagy nem­zetek között. „A hamburgi kongresszus be­fejeződött — írja — és a nemzeti szocialisták pártja félretaszitottan, megalázva és kigu- nyoltan tekint reá vissza. Az uj internacio- nálé nekünk, nemzeti szocialistáknak idegen és ellenséges érzelmű testületet jelent. Az in- ternacionálé nem az összes népek szocialis­táinak egyesülete, amelyben valamennyi tag egyenjogú és ezért semmi létjogosultsága nincsen." A Ceské Slovo legalább őszintén elismeri a vereségét. így: ... — . . . ha nekünk volna egy Pissarrónk. A zongora fölött lenne a helye s mikor estén­ként rávilágítana a zöldernyös álló lámpás­nak reflexe megelevenednének ezek a osoda- szinek és élni kezdenének a szobában. Milyen másként szóiba ilyenkor a zongora . . . ün­neplésén, szentséges komolysággal, megbü- völve a színek szerelmes táncától . . . mi­lyen másként esne egy ilyen este a Pissarro alatt, a zongora mellett a csók . . . — Mibe kerülhet egy ilyen kép? — kér­dezte a férfi . . . — Több százezerbe . . . — Fiam, hiszen ezért egy egész házat vehetek . . . Egy ház nagyobb, mint egy Pissarro kép és hasznosabb, mert lakók vannak benne és azok bért fizetnek s a Pissarro képek nem vehetik rossz néven, hogy ez a spongyaar- cu gabonabizományos a osak hasznosat haj­szoló bestiális korunk gyermeke s nem ta­nulta meg: lásd mottót. * Lásd a mottót és hidd el, hogy Rodinmak igaza volit. Ezzel a megállapítással álltam föl a nádfotelből és hagytam ott a képeket. Egy fiatal nagyváros hirtelen mázolt kul­túrájában sóik és nehéz tehertétel a Manes társaság francia kiállítása. Sok egyszerre há­romszáz képet megemésztenie annak a publi­kumnak, amelyben a fővárosi kultúra csak most kezd ébredezni. Sok és váratlan dolog belecsöppeni két francia század művészeti le­vegőjébe . . . nehéz ez a légkör és nyomasz­tó azoknak, akiket a korszellem, a politika, sőt a politikai kultúra is arra tanított eddig, hogy hajszolni kell a hasznosat. Ezekre gondoltam, mikor kiléptem a csa­takos, sáros utcára a haszontalan művészet csodálatos, örökké napsütéses világából . . . Kedd, május 29.

Next

/
Oldalképek
Tartalom