Prágai Magyar Hirlap, 1923. április (2. évfolyam, 75-98 / 228-251. szám)

1923-04-06 / 78. (231.) szám

Péntek, április 6. Idilli Kftrolfnáh. a pozsonyi Robinsonnak története. — A Prágai Magyar Hírlap regénye. — (4) E cselekedet után ismét jól éreztem ma­gam. A sok gyönyörűségről, amiben most bőven volt részem, nem szólok semmit; hall­gatok a barátaimtól való bucsuzásról is; elég az hozzá, hogy egy hónap elteltével búcsút vettünk a kedves Bécstől és elutaz­tunk. Az utazás szerencsés volt s hat hét múlva Londonba érkeztünk. Uramnak itt nagyon szép háza volt, abba költöztünk; hozzáláttam kötelességeim teljesítéséhez — s megválthatom, kiérdemeltem uram teljes megelégedését. Édesanyám is hamar bele­tanult az itteni szokásokba s mindketten za­vartalan boldogságot s nyugalmat élveztünk. Egy esztendő telt igy el s ezalatt szép ismeretségre tettem szert. Közelemben la­kott a banknak egyik nyugalmazott hivatal­noka, aki, hogy ne éljen teljesen tétlenül, ki­sebb üzleteket kötött. Először hivatalos ügy­ben kerestem föl; később annyira bizalma­sokká lettünk, hogy minden este megláto­gattam. Egyetlen leánya volt, egy igazán szeretetreméltó teremtés; ártatlan, vonzó egyénisége valósággal megbüvölt, naponta uj kedvességeket fedeztem föl rajta és teljes szivemből megszerettem őt. A leány sem mutatkozott irántam érzéketlennek s igy nemsokára eljegyeztük egymást. De a szü­lők eddig semmiről sem tudtak, azért elha­tároztam, hogy mindent föltárok előttük; ezt meg is tettem s nyíltságomért mindkét szülő beleegyezése lett jutalmam. Boldog napokat töltöttem mellette, amily gyakran csak tehettem, meglátogattam, de ez nem ment szolgálatom rovására. Egy eset azon­ban megzavarta boldogságomat. Leánykám atyja jót állt egy barátjáért, aki titokban megszökött s igy a jótállónak fizetnie kel­lett. Ö semmikép sem tudta ez összeget fe­dezni, bár egész vagyonát kész volt fölál­dozni; haladékot kért, de nem kapott. Úgy éreztem, hogy kötelességem rajta segíteni, de hogyan? Uram bőkezűsége folytán félre­tettem ugyan körülbelül százötven font ster­linget, ezt szívesen fölajánlottam; eleinte nem akarták elfogadni, de később, sürgető kérésemre, teljesítették óhajomat. E kis ősz- szeg s a hivatalnok vagyona azonban csak egy harmadát fedezték a követelésnek. Ma­gam mentem a hitelezőhöz a pénzt átadni. Ez haragosan, durva módon az egész tarto­zást követelte, ezt pedig teljességgel lehetet­len volt megfizetnem. Pár nap múlva jött a törvényszolga s a szegény hivatalnokot az adósok börtönébe vitte. Felesége s leánya magánkívül volt az ijedtségtől. Könyörögve siettek a hitelezőhöz s szinte lábához bo­rulva esedeztek kegyelemért. De a kérges- lelkű barbár nem indult meg könyörgésükön, hiszen, telt pénzeszsákjai mellett élve, isme­retlen volt előtte az emberek szenvedése. Éreztem, hogy itt gyorsan kell cselekednem s arra a merész lépésre határoztam el ma­gam, hogy uramtól kérek segítséget. Amint ő értesült volt hivatalnoka szerencsétlen sor­sáról, azonnal átadta nekem a kért összeget s megparancsolta, hogy rögtön szabaditsuk ki. A teljes összeget adta, úgy, hogy mind az én pénzem, mind a hivatalnoké megma­radt. Ö kiszabadult s a családtagok hálatelt szívvel akartak köszönetét mondani jótevő­jüknek, de e nemes emberberát, aki a bol­dogságot a pénznél többre becsülte és szíve­sen adott az arra érdemes szegénynek, el­rejtőzött előlük, amint szándékukról érte­sült. Sőt még kötelezvényt sem fogadott el, ez összeget ajándékul adta. Úgy éreztem, hogy jegyesem örömtől sugárzó tekintete és szüleinek hálás kézszoritása érdemen fölül jutalmaztak. Most azonban minden előkészü­letet megtettünk, hogy esküvőnket mielőbb megtarthassuk. Óhajtva vártam életem e legboldogabb napját, de sugara nem ragyog­hatott reűm; a házasság köteléke helyett a rabszolgaság bilincse várt reám. Oh, hány­szor megtörténik, hogy az embert akkor éri a legnagyobb szerencsétlenség, amikor bol­dogságát teljesnek képzeli. Uram ugyanis egy alkalommal szobájába hivatott. ... Két év óta — kezdő — számos jelet ad ta kiváló képességeinek és megbízhatósá­gának; szükségét éreztem tehát annak, hogy gondoskodjam az ön jövőjéről s ez ered­ménnyel járt. A kormány elhatározta, hogy egy királyi hivatalnokot küld ki Sennegalba; folyamodtam ez állásért az ön részére s ké­résem tcljesitették. Egy év múlva meggaz­dagodva fog visszatérni és boldog lesz. Nem szívesen engedem el önt magamtól, de ez kötelességem ön iránt. Ff szavak engem földresujtottak; mente­getőzni kezdtem $ abbeli óhajtásomat nyil­vánítottam, hogy örökre nála szeretnék ma­radni. Mindhiába, ő már szavát adta s iránta való hálám nem engedte, hogy tagadó vála­szom szószegövé tegye; igy hát bele­egyeztem. Toliam gyönge arra, hogy leírjam vele jegyesemnek s szüleinek lelkiállapotát e hír hallattára. Tőlem telhetőleg vigasztaltam őket, pedig az én szivem is majd megsza­kadt bánatában. Gondjukba ajánlottam édes­anyámat, aki vigasztalhatatlan volt s mi­után letettem a királynak a hüségesküt, min­den előkészületet megtettem az elutazáshoz. 1772 október 26-án nehéz szívvel vál­tam el édesanyámtól, szeretett jegyesemtől s derék szüleitől; a Delphin nevű hajó fedél­zetére mentem, melynek parancsnoka Neu- holm kapitány volt. A kedvező szél szeren­csés utat Ígért s mi a biztonság érzetével hagytuk el a kikötőt. De 27-én vihar előjelei ijesztgettek s ezért 30-ig vesztegeltünk. Végre fölszedtük a horgonyt s dél felé elhagytuk biztos helyünket. A december elsejéről másodikára vir­radó éjjel viharos volt, a szél déli irányban fújt, igy el kellett hagynunk eddigi útvona­lunkat. Négy napon át tombolt a vihar, egyre hevesebben; a matrózok közt meglazult a fegyelem; legyöngülve, kifáradva, félteni kezdték életüket. Nyugtalanság látszott a ka­pitány homlokán, ami beszédéből is kiérzett. Bizalmatlan volt tisztjel iránt, akik közül még egyik sem tett tengeri utat s a hajósok tapasztalatlansága miatt attól félt, hogy bajba jutunk. Végre megfordult a szél; a ka­pitány fölhasználta e kedvező változást, minden vitorlát kifeszittetett s az utazás nem volt többé veszélyes. Már négy nap és négy éjjel nem alud­tunk; most azzal az édes érzéssel tértünk nyugodni, hogy kikerültük a hajótörést. Az időjárás kedvező volt, úgy látszott, hogy nem fenyeget semmi veszély; de egyszerre heves lökésre ébredtünk, azt hittük mindnyájan, hogy végünk van. Eltörött a vitorla rudja s attól lehetett félni, hogy az árboccal is ez történik. A kapitány nem vesztette el hideg­vérét; nyugodtsága s a másodkapitány lát­szólag gondtalan arca uj bátorságra élesz­tette a matrózokat, egyik sem gondolt arra, hogy életét kockáztatja. Bátran és pontosan teljesítették a legveszedelmesebb fordulajtó­kat s nem sokkal később nyugalom váltotta, föl az előbbi rémületet. E veszedelmet a fiatal, tanulatlan had­nagy okozta, akinél hiányzott a hajózás min­den ismerete. Éjjelenként mindig a tisztek vették át fölváltva a hajó vezetését. Ez alka­lommal a hadnagyra került a sor, aki büszke volt állására, amit nem annyira saját érde­meiért, mint inkább kegyből kapott; elzárta az iránytűt és saját feje után vezetett. A gyors szél mellett elhagyta az irányt s a hajó szél ellen fordult. A kapitány szemrehá­nyással, sértegetéssel, fenyegetéssel, egy­szóval minden szitokkal elhalmozta, hogy megalázza. A hadnagy e tévedése világosan megmutatta hasznavehetetlenségét; a matró­zok lenézték, mindegyik okosabbnak kép­zelte magát nála. (Folyt, köv.) JÜTindeimap add át a lapot tétovádé ísmevrősödlne&. míg meé n<pm gi/öxödUÉt anrát, fko&w a &ráú€ti JfíojJatar JCtw- fap ct vmutKgwauraAg ér«Jcfceit sxofijáíja ? Jelentékeny többtermés és mégis nagy műtrágya- megtakarítás kulcsa a serfeaitrftgg&zfc Kérjen prospektust és árajánlatot sor- bantrágyázó és sorbavető gépekre a Losonci Mezőgazdasági Gépgyári, Lúc-Lm: Gyárt egyszerű vetőgépeket, gabonatisztitó rostát és egyéb 309 mezőgazdasági gépeket i* Biztos eredményt csak akkor ér el, ka hirdetést a Prágai Magyarban ad fel 1+ OKOS +| {ASSZONYON! • z • nem félhetnek, ha a sokszorosan kipróbált t S óvszeremet használják. : KttlOnös esefe&ben \ í kérjék azonnal biztosan ható, teljesen ártatlan • különlegességem. 1 : Kérdezősködéshez 4— Ké. válaszbélyeg : • melléklendő. Szétküldés titoktartás mellett • \ EL Bock, Wien, ifi., Onmpemlorterstrafie 109/14 l i92 j *<*oo«o»«4c«» »«•»•••»« 9«»4»«-a«»oooco**ooo«ooo«ooo»ooo»ooo«oo«o«ooo> Gyenge iiílmUmUl 10 Ké. póstabélyegben való beküldése ellenében bermentve küldöm szabadalmazott szenzációs találmányomat ismertető könyvemet. 1032 Cim: „Patent507“ Clttj(Kolozsvár) l.sz. postafiók ÜPH® 'fllttDETESEK Minden szó egyszeri közlése 69 fillér, vasár- és ünnep­napokon 79 fillér. A legkisebb hirdetés óra 6 korona. A hirdetés alatt levő kis szám alapján megtudható a cim a kiadóhivatalban. — Lcvélbeli tudakozódásokra pontosan válaszolunk, kérjük azonban a szüksége* pÓBtabélyeget, Vidékről beküldött apróhirdetést csak a hirdetés dijának előzetes megküldése eseten_ közlünk. Apróhirdetéseket postautalvánnyal is lehet feladni. * szöveget a szelvényre lehet Írni. — Apróhirdetést felvesz a kiadóhivatal: Prága I Liliovó nlieo ifi. szám Jeligés leveleket csak akkor továbbítunk, ha a portódig mellékelve van. San ni és tüM Isiéég! HÁZASSÁGOKAT legelő- j nyösebbeu közvetít Klein Mór házasságközvetitő Aiud-Nagvenyed (Romá­nia). Válaszköltségre 2 Ké. melléklendő. 1087 TEGYEN PEOBARENDE- LÉST és minden ismerő­sének aiáuiaui fogja, hogy fónyképnagy t.-íso ; kát felesleges házalóknál! rendelni, mert bármilyen! kép után tdsö endü kivi- j telben készit és kü d elő-j lep és ntáuv -t nó kiil.: a pénz utólagos bekül ! désavel bárkinek,Maksavj fényképuagyitó ruűinté ; zete, Kremuica. Arjegy-j zék díjtalanul ______lő9! FA KEEESKEDÖK! 27 évii gyakorlattal bíró első-1 rangú rakiárkezelő (es-j peditor) állást keres. Cim: Fejes Lajos, Mu- ránv. 117S FEHÉR RÓZSA. Levele van a kívánt helyen. 2Í5S: HÖLGYEK! A legjobb par­tiét (mérnökök, orvosok, ügyvédek, főtisztviselők és nagykereskedők stb.) egész tömege vau elője­gyezve Klem Mór házas­ság-közvetítőnél, Aiud- Nagyenyed (Románia) Válaszköltségekre '2 Ke. melléklendő. LOcíi NÁNDOR. Ernő megérkezett. Eddig még csendes. Ha sírni fog. elküldöm Eszti- kéhez. Üdv. M. 2142 NŐSÜLNI óhait sok akarat­erővel. de kevés pénzzel rendelkező jóképű Marna fin. Vallás nem határoz. Hozomány szükséges. Ajánlatokat Existencia | 2187“ je igére a Prágai i Magyar Hírlap kiadó- ■ h va f alába kérek- 2187 RUSZINSZKOl hivatásos házasság - közvetítőkkel összeköttetést keres Klein Mór házasság-köz­vetítő Aiud-Nagyényed (Románia) tOSS Megjelent az összes utódállamok területén levő községek helységnévtára betüsoros rend­ben, a régi és uj elnevezés szerint Nélkülöz­hetetlen irodák részére. Ara 20 Ké. (portó 3 Kő) Megrendelhető a „Prágai Magyar Hírlap" kiadóhivatalában. Prága, Liliova ulice 13. sz KhMHMMyaiali teeicteü. .1. Sováufca, Berlin. Beküldött levelét illetékes helyére továbbítottuk. Könyvtára értékesítését m e gki sé rélhetjük, küldje be a teljes jegyzéket, va­lamint közölje velünk az értékesítésre, illetve el­adásra szükséges adatokat. — S. J. Somprja. Iga­zoljuk levelét. Az ajándék könyvet, Szabj- Ölj című regényét a mai napon postán b Címére meg- k üklöt tűk. — B. Á. Tapolcsány. Az ajándékkönyvet Szabó Dezső: Elsodort falu című regényét meg- küldöttük. — B. G. Késmárk. Föltételezik szerint az ajándékkönyvet. Gorkij: CMeszova Vavenyka című regényét egyidejűleg kézbesítjük. — D. K. Kassa. A húsvéti számot egyidejűleg pótlólag küld­jük. — T. A. Ipolykeszl. A kívánt lapokat kész­séggel pótoljuk. Egyidejűleg b. címére megküld­tük. •— II. J. Zsolna. A tévé-lés a postai expediíió- ná! történt. Egyidejűleg yintéoked'ünk a zavar -azonnali.megszüntetése végett. — N. Z. N.-Surány. Sorait tudomásul vettük^ kívánsága szerint eí él­vezettük. Csekklapoi egyidejűleg küldünk. — Sch. J. Garammiklós. A hiányzó lapokat a inat napon b. címére postára adtuk. — R. F. Vinna. A címváltozást kivánsüga szerint keresztül vezet­tük. 3432. előfizető. A kívánt címet nem tud­juk Önnek megadni.Azonban tanácsoljuk, hogy ioioldjon a kassai teabók sz:-.kegyletének titkár­ságához, Koslce, Mészáros-utca 28. sz. (Baríti- kó-ház.)_________/__________________________ Ki adja: jFlachbarth Ernő dr. Nyomatott a Deutsche Zeitungs-Aktien-GeseH­schaft nyomdájában, Prágában. A nyomaiért felelős; O. Holik. Ajánlkozik mindennemű könyvnyomdái munkák gyors ée íziéses kivitelére, jutányos árak mellett, bármily | nyelven. — KÉSZET:'újságokat, tudományos müveket, folyóiratokat, Sniaköuyvcket, előfizetési felhívásokat és hangjegyszedéses munkákat. EGYHÁZI NYOMTATVÁNYOK: Kegyesalapitványi számadások, templomi számadások, alapitványozott szentmiséről számadások, keresztlevelek, anyakönyvi kivonatok, halotti levelek, szentmise alapitó-levelek. bérmálási jegyek, raissió-etnlóklapok, egyszóval minden egyházi ós plébániai nyomtatványok szlovák, magyar cs latin szöveggel raktáron tartatnak. ÜGYVÉDEKNEK: mindennemű intő-levelek, keresetek és kérvények.meghatalmazások, díjjegyzékek,kötvények és szerződések, óvások, ügyvédi könyvek.levélpapírok stb. PÉNZINTÉZETEKNEK: alapszabályok, értékpapírok részvények és szelvónyivek, betéti könyvecskék, üzleti könyvek, mérleg-számlák, hirdetmények, kötvények és minden egyéb előforduló kezelési nyomtatványok. KERESKEDŐKNEK és IPARVÁLLALATOKNAK: kör­levelek, árjegyzékek, számlák, üzleti könyvek, címkék és ragcédulák, intőlevelek, levélpapírok és borítékok cégnyomással, cégkártyák, üzleti jelentések, levelező­lapok, zacskó-cégnyomás, csomagoló-papírok cég-nyomás­sal, szóval mindennemű üzleti nyomtatványok. Rilragaszok. hirMményeh és egyéb hMvéniieh (azok szer kesztése és fordítása). étlopok, körcímkék, névjegyek, eljegy­zési és esketési értesítők, kálókra és ünnepélyekre szóló meghívók, táncrendek, halotti felentések s minden könyv­nyomdát utón előállítható munkák a legegyszerflhhtöl a lég művésziesebb kivitelig elváltamnak. — Beküldött kéziratok után költségvetéssel szívesen szolgálunk mmn— UHUI1———*■■■■!—■—’HBHWWHIIlWI'lllltWI 111 ,m '"l'JWHnjm.Ui.WBWtK ZSOLDOS taninlézel Bndapes! E, Gohdnf-o. 84. Telelői tel 124-47 a legjobban Késit! elő „» magánvtisgákra j Felkérjük összes ol- | : I Cilii vasóinkat, jóakaróin- : j kát és támogatóinkat, hogy rendeléseik • \ és egyéb érdeklődéseik alkalmával — j : amelyek a lapunkban megjelent hlrde- : | tések révén erednek — szíveskedjenek ; : esetről-esetre kimondottan lapunkra, a j : „Prágai Magyar Hírlapira hivatkozni s „SZENT E1ZSEDET I könyv- & mtlnyoiiűa j KOilCE-KASiit | Fő-utca 34. szám (bejárat a Szegfü-utca felől)

Next

/
Oldalképek
Tartalom