Prágai Magyar Hirlap, 1923. április (2. évfolyam, 75-98 / 228-251. szám)
1923-04-21 / 91. (244.) szám
^RÁ(ÍATJÍl(Wm7fmTAP Szombat, április 21. lefflng KaromDoK a poisosisfl RB&lfisonssah története. — A Prágai Magyar Hírlap regénye. — (17) Másnap reggel fölkelve, vizet hoztam a hordócskába, amelyből a pálinkát már kiiszogattam s akkor levágtam az egyik kecskét, hogy végre egyszer már valami jóhoz jussak. De most jutott, eszembe, hogy tüz- szerszám hiányában, nem tudok tüzet rakni s ligy nem tudok pecsenyét sütni. Nagyon bosszankodtam s törtem a fejemet, hogyan is segíthetnék a dolgon; a végén azt eszeltem ki, hogy valami kemény követ keresek s késsel — ha lehet — szikrát csiholok ki. Keresgéltem s nemsokára találtam is megfelelő követ; száraz fü lett a gyújtó s igy nemsokára lobogott az óhajtva várt tűz. Fa volt elég a közelben s most hozzáláttam a kecskéhez. Négy részre vágtam; egyiket.szép tisztára mostam és nyársra akartam huzni. Igen, de nem volt! Ezen is segíteni kellett valami módon. Egy vasrúd különösen alkalmasnak látszott erre a célra, ha meghegye- sitem; ezért a tiizbe dugtam s mikor tüzes lett, kalapács hijján, egy bárddial hegyesre vertem. Elégedetten szúrtam rá most a húst s elkészítettem; amikor azt gondoltam, hogy már elég jól megsült, levettem a nyársról s hozzáláttam. De, noha már régen nem ettem húst s nagyon megkívántam, mégsem Ízlett sehogy sem. Először is félig égett volt, másodszor pedig hiányzott róla & minden ételek Ízesítője, a só. Emellett kenyerem sem volt. Minden körülmény összejátszott, hogy megkeserítse pecsenyém élvezését. Ebédem végeztével ágyba feküdtem, ha ugyan annak nevezhetem íüvackomaf s igy telt el a nap nyugalomban. Éjfél felé panaszos kiáltozás riasztott föl álmomból; hallgatóztam s nemsokára ágyu- lövéseket hallottam. Fölugrottam s kimásztam a nyíláson; biztos voltam afelől, hogy egy hajó eltévedt s most bajban van. De hiába türelmetlenkedtem, hogy ezt megtudjam, az éj oly sötét volt, hogy semmit sem láthattam. A lárma és lövöldözős eltartott még egy jó ideig, de végre teljes csönd követte. Mit egy őrült, úgy viselkedtem most Hajamat téptem, hangosan sirtarn, mert azt képzeltem, hogy a hajó elvitorlázott s igy elmulasztottam a jó alkalmat, hogy megszabadulhassak e helyről. Az éjszakai hideg és nedvesség arra kény szeri tettek, hogy visszamenjek tanyámra, de véremnek heves lüktetése és a meghiúsult reménység miatt egész éjjel nem tudtam aludni. Alig derengett a reggel, már a szabadba siettem. Első pillantásom a tengerre esett. De mily öröm járta át szivemet! Egy hajó horgonyzott a parthoz közel. Rögtön segítségért kezdtem kiáltozni, de mivel ezt, úgy látszott, senki nem hallja, nagy tüzet raktam. De ezt is hiába élesztgettem délig. Szemem mindig a hajóra volt irányozva; néha úgy láttam, mintha a hajósnép többször megjelent volna a födélzeten; röviden, azt hittem, minden pillanatban jöhetnek, hogy engem elvigyenek. Minthogy hiába vártam, igy lesiettem a partra s kiúsztam a hajóhoz. Sürgetőleg kértem, hogy vegyenek föl, de senki sem felelt. Gyorsan összeszedtem a bátorságomat s fölmásztam a födélzetig s akadálytalanul léptem rá. Itt minden a legnagyobb össze-vissza - ságban volt. Nem tudtam elképzelni, hogy mit jelenthet mindez s a kajiit felé indultam: az ajtó nem volt bezárva, de amikor beléptem, valami nekem ugrott, igy visszaléptem. Nemsokára rájöttem, hogy két kutya van bent, amelyek nem akarnak beengedni. De én nem engedtem míagamat föltartóztatni s | tovább mentem. A legelső, ami szemembe ! ötlött, egy nagy iv papír volt, rajta a követ- t kező sorok: „E hajó neve Holló; őfelségének, a legkeresztényibb királynak, Franciaország uralkodójának hajója, amely Bruce Károly ka- j pitány parancsnoksága alatt Mauretia szigetére akart vitorlázni, de egy vihar eltérítette utjából és mivel zátonyra jutva, használhatatlan lett, kénytelenek vagyunk elhagyni. Urunk, Istenünk, ments meg minket. Bruce kapitány E néhány sor mindent megmagyarázott. Valószínűleg segítséget kértek az este hallott lövések által, de mivel sehonnan sem kaptak, kénytelenek voltak hajójukat elhagyni. Pedig c hajó teljesen sértetlennek látszott, szinte hihetetlen volt, hogy az imént olvasott tudósítás igaz legyen. De amikor alá akartam szállni a legalsó hajóiirbe, megakadályozott a víz, amely az egész helyiséget betöltötte s az alsó oldalfalat szétfeszítéssel fenyegette. Ezalatt leszállt az éj s kénytelen voltam a hajót elhagyni. ■ Nehezemre esett mindent otthagynom, mert akadály nélkül és teljes joggal minden használhatót eltulajdoníthattam volna. De nem volt csónakom s a beálló sötétség megakadályozott abban, hogy tutajt készítsek. De teljesen üres kézzel még sem akartam távozni; kiválasztottam tehát, amire leginkább szükségem lehetett s amit nem volt nehéz elvinnem. Mindenekelőtt egy szekercét, egy puskát puskaporral s néhány csomag két- szersültet, amelyek megpillantása nagy örömet okozott. Mindezt egy deszkára helyeztem s úszva, magam előtt hajtottam. Szerencsésen lakásomba érkeztem, de nagyon ki voltam merülve. Mégis elkészitet- tem magamnak egy darab már megsült kecs- kehust, amely a kétszersülttel nagyszerűen Ízlett. Akkor nyugodni tértem rendkívül elégedetten s hamarosan elaludtam. Másnap első dolgom volt némi kecske- húst sütni, mert azt gondoltam, hogy a hajón sót is fogok találni s igy nagyszerű ebédem lesz. A sütés jól sikerült s most munkámhoz siettem. Az utón gondolkoztam, mi volna az, amire leginkább szükségem van s ami a legnéikülözhetetlenebb. Nem jutottam magammal tisztába, azért a véletlenre bíztam a dolgot. De a parthoz érve, nagy örömöm nagy szomorúságra változott. Nagy Isten! Mennyire megijedtem, nyoma sem volt többé a hajónak, teljesen eltűnt. Kétségbeesve álltam ott, mereven néztem arra a helyre, ahol a hajó állott. Leggyönyörűbb terveim megsemmisültek, oda lett reményem, hogy nehéz életemet e magányban némi kényelemmel türheíőbbé teszem. A rám váró legszomorubb jövő elvérzetében hagytam el a partot és számtalan sóhajtások közt indultam vissza lakásomhoz. Fölmentem a dombra és óh. mily látván tárult elém! Az elveszettnek vélt hajót pillantottam meg a túloldalon, szorosan a part közelében; éppen szemben a dombbal, amelyen álltam. A bánatomnak hirtelen örömre való változása egészen kihozott sodromból; ugráltam, hangosan' kurjongattam, éppen úgy, mintha európai országban valami nagyszerű állásba jutottam volna és biztos kilátásom lett volna arra, hogy jólétben élem le napjaimat. Hamar elindultam a hajó felé; nem volt más ruha rajtam, mint egy hosszú magyar lábravaló — hazám e viseletét Londonban sem hagytam el —, odausztam, fölmásztam a födélzetre, mint az első alkalommal s a kajütbe léptem. A kutyák most nem támadtak meg, mint előzőleg, hanem szűkítve, csúszva jöttek elém; biztosan éhesek voltak. Eszembe jutott, hogy hoztam magammal egy kevés húst, ezt most elosztottam & két kutya közt; a legnagyobb mohósággal bekapták s e lakoma után kedveskedve követték minden lépésemet. (Folyt, köv.) Kiafléütyaian üzeneten. Komáromi Ismeretlen nevű hirdető! Beküldött hirdetését lőporuk március 14. és 18-öki iSízániaíbaT- leközöltük. Érdeklődők varrnak, akiknek jeligés leveleit a megbízása alkalmával közölt címre to- yiáídbitoituk. Aján'ori küldeményünk 4 hét múltán visszajött azzal a mie-gjiegyzé'sisel, „Ki nem váltatott". Amennyiben ujaibb mégy hét leforgásán belül nem intézkediV-val,amennyi érdeklődő jeligés levelet el fogjuk égetni. — T. István, Szepsl. Útlevele beérkezett, azomia-l elintéztük. ÁOiliaudó román vízumot nem adnak, Iegfeiljeöib háromszori irtazásra és 90 napi érvényességgel. — N. B. Kassa. Amerikai útlevél ügyéiben nem járthatunk közibe. Kiadja: Flachbarth Ernő dr. Nyomatott a Deutsche Zeltungs-Aktien-Gesell- schaft nyomdájában, Prágában. A nyomásért felelős- O. Holik. Ne vegyen és ne adjon el semmit, mielőtt a „Prágai Ma- gymr Hírlapban nem hirdetett! mé HBBCTtSEK Minden szó eevszeri közlése 68 fillér, vasár- és ünnepnapokon 70 flliér. A leskisebb hird -tós ára 6 korona. A hirdetés alatt levő kis szám alapján megtudható a cint a kiadóhivatalban. — Levélbeli tudakozódásokra pontosan válaszolunk, kérjük azonban a szükséges póstabélyeget. Vidékről beküldött apróhirdetést csak a hirdetés díjának előzetes megküldése eseten közlünk. Apróhirdetéseket postautalvánnyal is lehet feladni, a szöveget a szelvényre lehet Írni. — Apróhirdetést felvesz a kiadóhivatal: Prága I Liliová nlice ifi. szám Jeligés leveleket csak akkor továbbítunk, ha a poríódij mellékelve van. önálló kereskedő, keresztény 27 eves, barna, NŐSÜLNE 20fi—ISOOezer KA hozománnyal rend dkező hölgyek küldjék he leveliiket „Sürgős 1204“ je igére a ki dóba __________12 4 ÉT TEREM, SZÁLLODA és MOZI teljes berendezéssel. több évi bérlettel, családi okok miatt ELADÓ. Gint a kiadóin va- talnan.______________1207 CE MENTARUGVÁR Pest megyében. Vác mellett, 12 katasztrális hold területű kavicsbányával, közvetlen a vonat mellett, kis és nagy iparvágáuy- nyal. Tíz tagreszbőí álló betéti társaság, nagy ka- ' vios- és cementé ru-mep rendelesekkol. Az egyik tag része megvásárlásra kiná.tátik. — Cim. Oltó József, Vác,_________1208 P rágni MAGYAR HÖLGYEK figyelmébe! Elsőrendű varrónő jutányosán végez ruhaáta laki tusokat és teljesen ui megrendeléseket Óim: G. N. Prága III, Mórt eká ul. 7. sz. II. cm. _____ 1209 HÁZ ASSÁGOKAT legelő- nyösobbon közvetít. Klein Mór bázasságközvotitő Aiud-Nagyeuyed (Románia). Váíaszköltségre 2 K6. melléklendő: 1087 LEVELEZNI óhajt jó állásban lévő intól igens, ko- resztony fiatal úriember későbbi megismerkedő-; (házasság) céljából, szép h telligons fiatal leány nyal vngy fiatal özvegy gyei. Levelek (lehetőleg fényk ppel) „Tavasz 2191" jeligére a kiadóba l<ó- retuok. 2101 HöLGYEKl A legjobb partiak (mérnökök, orvosok, ügyvédek, főtisztviselők és nagykereskedők stb.) egész tömege van előjegyezve Klein Mór házasság- közvetitőnél, Aiud- Nagyenyed (Románia) Válaszköltségekre 2 Kö. melléklendő. 1089 31 éves intelligens, keresztény, a kereskedelem miuden ágában jártas kereskedő NŐS ÜLÉS céljából oly hasonló korú nő ismeretségét keresi, aki egy üzlet átvételéhez szükséges hozománnyal rendelkezik. Esetleg be- nősülno. Csakis komoly ajánlatokat Május 1199“ jelige alatt a kiadohiva- tal továbbit 1199 Neinesszivü m gános úrhoz úrnőhöz, esetleg uriesai Ad hoz hűséges szolgának ajánlkozik szolid, 28 é os keresztény fiatalember, mielőbbi belépésre. Levelek a kiadóba kér tnek „Nemosszivü 1202“ jeligére. ______1202 T1 5 G Y E N P R ö BÁRÉN D15- LÉST és minden ismerősének ajánlani fogja, hogt fény képnagyításokat felesleges házalóknál rendelni, mert bármilyen kép után elsőrendű, kivi- $ télben készít, --s küld előleg és utánvét nélkül, a pénz utólagos beküldésével bárkinek, Makaay fén yk é 11nagy itó mű i n té- zete. Kremnlea Árjegyzők díjtalanul. 1179 ’l USZINSZKÓI Hivatásos házasság - közvetítőkkel össze köttetest U o rés Klein Mór házasság-köz- vetl tő AI ud- N agyon y ed (Románia) Í088 Kezdeie 0 órakor. Yfoéátre Kezdete 6 órakor ALHAMBRA műsora 1923. április hó 15-től 30-ig: Kramholz nővérek Norman Telni táncművésznők billiárd artista Herniann Cellin & Ernst Borgström svéd és dán harmónika-virtuózok. A. Hilladt és fia Reevers and Reevers hűm. akr. uidonságok Amer. Com. Songs-Dancers. Ezenkívül több attrakció! JL IA BARIN $3 ú cfeB'eaft icusa. j Kedden, csütörtökön és szombaton különösen ! 1063 megPpő érdekes műsor. OOQOOOGOQOGOOOOOGOQQOOGOOOOOOOOG1 jj lölitiolmóíill | I figyelmébe? j o Kiadóhivatalunk utján a következő IfOS- o G O o SÖfSli divatlapok rendelhetők meg: 0 Ö La cupe (exqusse .....................................lő.— 0 § Elité ' .................................................20.— O O Exelsiar, Alib. Párisiién.............................15.— o 0 Favorit 8.— G O Graindios .....................................10.— o 0 J urno .................................................20.— 9 G La Mode de Paris...................................15.— 0 G Paris 8- § G Album pani's'ien ....... 14— 0 O • • 99 O O R'evne párisi enne................................................— g 9 Sadson párisii.mn'3...................................'A— G G Star .................................................22.- § ^ Füstéin Dtaim&n.........................................10— O o Kosztümlapok: o G Confection Juno.........................................18— O Ó Engilásoh Sty-les.........................................22. g G London Styles .........................................22.-0 Ó Paris Chic ...............................................21.-- g O O § Gyei meklapok; § O L‘en;íain>t 16.— § G Toá,lettes d'eníaints........................................15.-- G © Perfect Kindermodie..................................15.— q § UllSteití Kinder ...........................................8.— 0 G K ézimunkára: o 0 G G Weissfcidcerei . ...............................- •— O g Buntstickerei .........................................8.— g G Wasühe 8.— G Í00GOG0OOOOGGQGOGOOOOGOOOGOOGGOGÖ Born Lajos oMa. DaUskáBpirKa j Szlovenszkó legrégibb és legmodernebbül berendezett kőfaragó gyártelepe 5 Köíürészelés, csiszolás és fényezés, homoksugárvésés villanyerövel £££ ^ ^ Szállít és készít: Művészies kivitelű sirenilé- p 5 .—V3T1 keket, útszéli kereszteket, kőszobrokat, minden C j v) kőnemben. — Bútormárvány lap okát, kapcsoló j* 5 \(Á táblákat. — Iparművészeti munkákat, írószer- fi í készleteket, órákat, hamutartókat, márványból C J_________________________ 1165? OO OG0OO©0©0O0GOG0OQ0GXDOGOGGOOGOg § Elegáns francia toalettek, | i angol kosztoniOk i Kólái Vilmosnál | o Prága II., Václavské náméstí 8/II. o § § G 1128 O 0OOOO00OOOOOOOOOOOOOOGOOOOOOOOO0 @ici|c icrliiilMlf 10 Kö. póstabélyegben való telriildése ellenében bérmentve küldöm szabadalmazott szenzációs találmányomat ismertető könyvemet 1022 Cim: „Patení507“ Cluj(Kolozsvár) l.sz.postafiók f CSIZFÜRDŐI | (fCáa: - $f/*peSe, | p A kontinens legerősebb JÓD-BROMOS forrásai | £' a szervezet, az idegek és a vér minden 1 fi bajánál a legkiválóbb gyógyeredményeket r ^ biztositják. Olcsó áraK. Családoknak \ kellemes magánlakások konyhával. Ismertetést j © a fürdőigazgatóság szívesen küld. CSIZI JÓD- t VÍZ és JÓD FÜRDŐSÓ otthoni használatra { fontos természetes gyógyszer. — Kitűnő ( © összeköttetés az ország minden részéről. ( g Kassa felől autóösszeköttetés Rozsnyón át. | | Fővonal. Gyorsvonat megálló, c I Nyitva május 15-lil!-1 1190 ( 0------ ----------------------------------- ' 0 0 O 0 O 0 o 1 Elsőrendű ipari i% Háztartási I szenei | | vaggontételekljen saját bá- | | fi30 nyáibol szállít osztályozva | I JOSEF BOSSNER 1 | kőszénbányatulajdonos | | Prégü II.. PoisS^ikai 28. szóm íuj) i 0OOOOOOOOOOOOOOOOOOG00O0OOOOOOGOGOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOGO0