Prágai Magyar Hirlap, 1923. április (2. évfolyam, 75-98 / 228-251. szám)

1923-04-19 / 89. (242.) szám

& Csütörtök, tít>ri!?sJ9. . <PfíiaiiMAmx/ttRmB Pozsony, Kelet kincses kapuja. Halk riport egy barokk város szépségeiről. Örökkévaló perc Donner Rafael kápolnájában. A feltámadt Hero és Leander. A szőke Duna partján. — A Prágai Magyar Hírlap kiküldött munkatársától. — — (A prágai meteorológiai intézet Jelentése.) Idöjóslás: Továbbra is íe’hös időjárás várható, helyenként csapadékokkal, hűvös északkeleti szelekkel. — (A minisztertanács és a koalíció a cukor­árak fölemelése ellen.) A Ceské Slovo jelentése szerint a tegnapi minisztertanács és a koalíció végrehajtó bizottságának tegnapi ülése a cukor­árak fölemelése ellen foglalt állást. A cseh-szlo- vák szociáldemokrata párt szintén ily értelemben határozott. — (Egy tiö kapja meg az idei Nobel-béke­dijat.) Stockholmból jelentik: Az idei Nobel-dijat előreláthatóan a csikágói Jeanna Adams asszony kapja meg, aki tevékeny részt vett a békéért és szabadságért harcoló női liga alapításában. — (Az állam nyelve a középiskolákban.) A minisztertanács jóváhagyta a közoktatásügyi mi­nisztérium egy törvényjavaslatát, mely szerint a köztársaság valamennyi középiskolájában kötele­zőnek mondják ki az állam nyelvét. A kisebbsé­gek nyelvtanítását a nyelvi viszonyoknak megfe­lelően fogják szabályozni. A törvényjavaslat még ebben az ülésszakban kerül a nemzetgyűlés ólé. — (Mussolinit a Karagyorgye-csillag első osztályával tüntette ki a jugoszláv király.) Bel­grádiból jelentik: A hivatalos lapban királyi ukáz jelent meg több olasz államférfi kitüntetéséről. Az ukáz szerint Mussolini olasz miniszterelnök a Karagyorgye-csillag első osztályát kapta. Facta volt miniszterelnököt, Schanzer volt külügymi­nisztert. gróf Testi államtitkárt, Contarini és Va- falló külügyi államtitkárokat a fehér-sas első osz­tályával, gróf Barbaris tábornokot. Lncioli fő- számigazgatót pedig a Szent Száva-rend első osz­tályával tüntették ki. A kitüntetések a rapaliói szerződés végrehajtásával vannak összefüggés­ben. — (Lemondott a román parlament képvise­lőié.) Kolozsvárról jelentik: Bernády György képviselő, az erdélyi magyarság egyik vezető tagja lemondott képviselői mandátumáról és tel­jesen visszavonult a politkától. Bernády már több mint egy éve betegen fekszik Marosvásár­helyen és betegsége most annyira sulyosodott, hogy nem vehet részt az aktív politikában. A Ma­gyar Párt intéző bizottsága foglalkozott a lemon­dás kérdésével és úgy határoztak, hogy azt Ber­nády érdemeire való tekintettel nem fogadják el. Bernádyt a párt vezetősége értesítette határoza­táról és kérte, hogy lemondását vonja vissza. — (A Ruhrvidékre küldött pápai követ Ber­linben.) Berlini szerkesztőségünk jelentése szerint Testa pápai követ, akii a zehnu.it napokat a Rujhr- vidéken töltötte, Berlinibe érkezett. — (A pozsonyi Ítélőtáblán harmadik polgári tanácsot szerveznek.) Pozsonyból jelenti tudósí­tónk: A pozsonyi ítélőtábláin rövidesen felállítják a harmadik polgári tanácsot, amelynek — érte­sülésünk szerint — finirner Adóit magyar táblait író lesz a:z elnöke. Melléje két cseh bírót: Küdletret és Mórák bírót nevezik ki a tanácsba. Régi óhaja teljesül ezáltal a jogkereső közönség­nek, mert az ügyek ezentúl gyorsabban kerülnek letárgyalásra. Tkomért nagyképzettségü bírónak tartják. — (A fiirdőlavaslai ügyében vasárnap gyűlés lesz Prágában.) Marienbadból jelen­tik: A cseh-szlovák fürdőszövetség hétfői gyűlését megelőzően vasárnap, április 22- én a német fürdőszövetség Prágában ta­nácskozásra gyűlik ősze. (Uj konzulátusok Jugoszláviában.) Jugo­szláviai szerkesztőségünk jelenti: A német köz­társaság és az S. H. S. királyság között már hosz- szabb idő óta tárgyalások folynak néhány német konzulátus fölállítása érdekében a jelentékenyebb jugoszláviai városokban. A legelső német konzu­látust Eszéken fogják fölállítani és már május hónapban meg is kezdi működését. A belgrádi argentinjai konzulátus is tárgyalásokat folytat a kormánnyal két uj argentinjai konzulátus fölállí­tása érdekéiben, amelyek egyikét Újvidéken, a másikat Zágrábiban állítanák föl. A belgrádi kon­zulátust a fiókok fölállítása után főkonzüíátussá rendezik be. — (Nádossy országos főkapitány a nemzet­közi rendőri kongresszuson.) Budapesti szerkesz­tőségünk jelenti telefonon: Nádossy Imre orszá­gos főkapitány Benárd miniszteri tanácsos kísére­tében Amerikába utazott, hogy a newyorki nem­zetközi rendőri kongresszuson résztvegyen. — (Az aszpirineladás korlátozása.) A köz­egészségügyi minisztérium körrendeletben figyel­meztette a gyógyszertárakat, hogy az aszpirin és ehhez hasonló más gyógyszerek eladásánál óvatosan járjanak el s ezeket a gyógyszereket csak orvosi vényre adják ki — (Az orvosi tévedés áldozata.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Kuncz József, a magyar részvényserfőzde ügyvezető igazgatója tegnap mérgezési tünetek között meghalt. Meg­állapították, hogy reumás fájdalmaira orvosságot kért. Az orvos colchinin nevű gyógyszert irt föl. azonban milligramos adag helyett tévedésből cen- tigramos adagot rendelt. A rendőrség úgy véli, hogy a gyógyszertárnak is tudnia kellett volna, hogy a fájdalomcsillapítóul használt szer adago­lása meghaladja a szokásos mértéket és nem lett volna szabad a gyógyszert kiszolgáltatni. Kunfcz az egész mennyiséget egyszerre vette be. Né­hány órai szenvedés után a méreg végzett vele. Az orvos és a gyógyszertár ellen ^megindították az eljárást. Pozsony, április 17. Sajátságos Janus-arca van az ősi koro­názóvárosnak. A befutó hajóról nézve a szépre éhes szem elé nápolyi gyönyörűsége­ket tár s romantikus regéket muzsikál a szi­vekbe. A méltóságteljesen hömpölygő Duna felgyújtja a fantázia görögtüzét, melynek mesés világánál végigsikliik az ittas képzelet Nyugattól Keletig. A várrom alatt, melyet századok díszleteztek fel a föklihalomra, a szőke folyó partját barokk-bájakkal szegte a művészi ízlés és a hajdani gazdagság. A vonat utasa elé azonban egy rosszul modernizált vidéki város művészietlen ut­cája fititja unott kópét. Ezen a hosszú utcán kell végig ásitozni, mig elérjük a régi szép barokk Pozsonyt. A belső, a régi város bő­ven kárpótol, mert az építőművészet legszebb remekeivel dicsekedhetik. A 17. században hatalmas katolikus egyházi hatalom és a bécsi udvar behuhámozta Pozsonyba is a klasszikus szépségű barokk építészetet. A városháza tornyát Fischer van Erinek, a pri­mási palotát Mellhior Hófsle épiti. A inagán- és középületeket is minid udvari építészek épitik fel finom, művészi ízlés kifejlett ele­ganciájával. Az utcák vonalait lágyan törik az ovális ritmusú barokk házak sarkai. A ka­puk, rácsok, kilincsek mindmegannyi példá­nyai az iparművészet remekeinek. Pozsony csaknem minden régi épülete a művészi tö­rekvések szépihatásu értékeit igazolja. Eze­ken a házakon andalogva merül el .a lélek a szép gyönyörébe s egyetlen óhaja itt éln-i, ezekben lakhatni. A Dóm kápolnában. A barokk építészet egyik világremeke, kora legnagyobb szobrászának, Donner Ra­faelnek Dómkápolnája. Az imponálóan fel­tűnő csúcsíves katedrális egyik sarkába kom­ponálta bele a legfinomabb képzelő erők nagy művésze kisméretű, de nagyértékü ká­— (Nemzetközi automobllkiállUás Prágában). Április 2S-án nyílik meg Prágában a XV. nem­zetközi autókiállitás, amely május 6-ig tart. A kiállítást a prágai cseh-szlovák autóklub rendezi­— (A francia akadémia első nőjelölíje.) Pá- risból jelentik: Az Itan Aieard halálával megüre­sedett akadémiai tagságra Mme Alfréd Mortin Írónőt jelölték, aki Amel pseudomynt név alatt szokott írni. Ez az első eset arra, hogy az aka­démiai jelöltek között nő is szerepel. A zöldírak- kos halhatatlanok eddig mind férfiak voltak. — (Uj állami főjegyző Lőcsén.) Lőcséről jelenti tudósítónk: Kinos feltűnést keltett nemré­giben Lőcsén, hogy az újonnan kinevezett állami főjegyző, Bjaczovszky István székfoglalójában ki­kelt a magyar nyelvnek a városi képviselőtestü­let és bizottságok tárgyalásainál való használata ellen. Épp azért, noha utódja mentalitása isme­retlen, megnyugvással, sőt örömmel fogadta a város közönsége a hirt, hogy helyébe a zsupán Sebő Ferenc Izidort nevezte ki állami főjegyzőül — (Az olasz szocialisták megtagadják a III. internacionálét.) Milánóból jelentik: A szocialista kongresszus 5361 szavazattal 3698 szavazat el!e- néebn elfogadta azt a javaslatot, mely kommu­nistákkal való együttműködés elutasítását tartal­mazta. — — (Elfogott nagystílű szélhámos.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti: Buszíafaivi Nagy Gergelyt, aki álnevek alatt különböző szélhámosságokat követett el és például ifj. Szemző Gyulától ötmillió koronát csalt ki. egy detektív az utcán fölismerte és letartóz­tatta. Rendkívül sok embert becsapott. Az egyik károsult vasárnap plakátokat ragaszta- tott ki arcképével és személyleirásával és a nyomravezetőnek háromszázezer korona ju­talmat tűzött ki. Nagy egy Ízben Andrássy Gyula gróf neve alatt is elkövetett szélhá­mosságokat. . — (Harcok Kanton körül.) Londonból jelentik: A Reuter kanton! közlése szerint a kwangsi csa­patok Sen-Hung-Jing vezetése alatt tegnap meg­támadták Kantont. Sen-Hung-.fingét a pekingi kormány Kwantung helyettes katonai kormány­zójává nevezte ki. A támadás folytán a Sun-Ja- csent támogató yuennani csapatok ellentámadást intéztek a kv/antungi csapatok ellen. A bérc fo­lyik. — (Megalakult a nagybirtokos alkalmazottak igényeinek eldöntésére hivatott bizottság. Április 11-én alakult meg Prágában az országos büntető- törvényszék palotájában az a döntő bizottság, amelynek föladata, hogy a nagybirtokosok alkal­mazottainak ellátásáról határozzon. Az alakuló ülésen az állami földbirtokhivatal részéről jelen volt Maly József alelnök, aki azt hangoztatta, hogy az állami íöidbirtokhivatal az alkalmazot­tak kérdésében az érdekeltek kívánságait a !eg- liberálisabb módon fogja teljesíteni. A bizottság első érdemleges ülése április 25-én lesz. A napi­renden több szociális ügy szerepel. pokláját. A kápolna belseje az áhitat szülte képzelet zeneiségét foglalta egybe a barokk művészet egyik legnagyobb remekévé. Hal­kan omló márványfalak a fantáziának dus aranyozásával ölelik át a hívőt. Az oltár- diszek minden darabja szobrászi remekmű. A gyönyörű relifek remekbe vésett passzió- jeleneteket illusztrálnak. A hatalmas bronz- gyertyatartók a mester művészetének him­nuszát zengik. A Dómban Donner Rafael Szent Mihály lovas márványszobra egyike a barokk szobrászat legnagyobb remekeinek. A Dómkápolna művészi anyagának gazdag­sága oly dús, hogy uíjsághasábokon messze túlnőnek méltatásának keretei. A primási palota kincsei­A primási palota (mai városiháza) mint épület is a remekművek közé tartozik. Né­hány év előtt, mikor a palotát restaurálták, legendás remekekre bukkantak. Valamelyik hercegérsek félreértve a művészet elveit, a századok legszebb gobelinjai közül hat da­rabot befalazhatott klasszikus témája és a kor erkölcseit mélyen sértő meztelen női figurái miatt. Szerencsére a befalazás nem ártott meg a műremekeknek. Hero és Lean­der megható szerelmi történetét ábrázolják e műremekek hat képben. A képek mindegyike művészi kincs. A rajzok ■tökéletesek, a tómű- sok lágysága csodás, a színek az ékkövek sziporkázásával ragyognak. A véletlen így juttatta Pozsonyt e fel nem értékelhető kin­csek birtokába. „Álom, álom, édes álom“... A régi Pozsony művészi tradíciói bi­zony elhaltak a ma keserves kenyérharcának zajában. Ma is él ugyan sok jobb sorsra ér­demes képzőművész Pozsonyban, de ezek­nek az erejét felemészti a megélhetés gondja, melyet csak egy uj reneszánszról szőtt álmok enyhítenek. — (Május elsejét nem ünnepük többé Olasz­országban.) Rómáiból jelentik: Mussolini minisz­ter etaök tegnap karranfdeletet bocsátott ki, amely­nek értelmében ezentúl április 21-ike. Róma vá­ros alapításának napja lesz a nemzeti ünnepnap, május elsejét pedig nem ünncplik többé Olasz­országban. — (Reinhardt berlini színigazgató válópere a pozsonyi törvényszék előtt. Pozsonyi tudósí­tónk jelenti: Reinhardt Max, az ismert nevű színigazgató a pozsonyimegyei Bazinlb-an született, ahonnan mint nyolc-tiz éves fiú elkerült, de ille­tőségét apja uitán megtartotta és min cseh-szlo­vák állampolgár adta be kedden a válókat esetet a pozsonyi törvényszéken felesége, Heims El­ső, a hírneves drámai művésznő ellen. Az elő­készítő tárgyalást május 29-iikére tűzték ki. A tárgyalás zárt ajtók között fog lefolyni. — (Bulgáriában a kommunisták vagyonút ko­bozzák el.) Szófiából jelentik: A kormány tör­vényjavaslatot készített elő, mely felhatalmazza a kormányt, hogy a kommunisták vagyonát elko­bozhassa. A törvényjavaslat szerint olyan közsé­gekben, ahol tiz kommunista van, ezeknek házait, telkeit és ingóságait elkobozzák. Az ilyen közsé­gekben tanácsokat fognak alakítani, amelyeknek tagjai a községi hatóságokból, a kormány kiküi- dötteiből és három választott kommunistából ál- Irr ’-Tvk kor és nemre való tekintet nélkül. Ezek j a helyű tanácsok, az orosz mintára szervezett községek igazgatását látnák el. A helyi tanácsok intézkedéseinek megszegőit halállal büntetnék. A törvényjavaslatot az uj kamara elé terjesztik. — (Elfogtak egy ir republikánus hadosztály- parancsnokot) Dublinből jelentik: Az ir felkelő­csapatok első és harmadik hadosztályának pa­rancsnokát a Vhaterford grófság hegyei közt el­fogták. A mateóci műkedvelők nagy sikere. Máté­déról jelentik: A Szenessé g kulturális élete fel­lendülésének jelentős eseménye a m.ateóoi mű­kedvelők színpadának megteremtése. A városháza régi termét alakították át a színpad céljaira, hot április 1-én, 8-án és 15-én a „Heidelbengi diák- clet“ délutáni és esti előadásaiban mutatták be a mateóci műkedvelők rátermettségüket, amely tökéletes harmóniáiban volt a művészi ízléssel ki­állított díszletekkel és a zökkenés nélküli, pergő rendezéssel. Az eimllitett napokon a kis Mateóc valósággal nyüzsgő életnek volt a színtere. Au­tóik, fogatok- és a vonatok valósággal ontották az embereiket s boldogok voltak, ha' jegyhez ju­tottak. Kassáról, Eperjesről, a Gölnicz völgyéből is jöttek- számosain, hogy szerte vigyék a mateóci műkedvelők húrét mindenfelé. De szépek is voltak ezek az előadások és felejthetetlen emlékekkel gazdagították az estélyek gyönyörűségében el­merült lelkeket. Az együttes pompás játékából kiemelkedtek: Szász Bertalan, Kallrvodu Jenőre, Scholtz Albert, Schöltz Viktor. Lám Pál, Gzopfr Vilmos és Kalhvoda Jenő. Az énekkarokat Fasslu- geT Jenő, a zenekart Gsatáry Vilmos tanította be. (Yvor.) — (Akinek rögeszméje a házépítés.) Pozso­nyi tudósitónk irje: Nágcl Simon pozsony i nagykereskedőnek az volt a rögeszméje, hogy mindegyik fiának egy-egy házat épít ajándékba. Tíz fia van Nágel Simonnak és négy fiának sze­rencsésen épített is házat. Közben beütött a gaz­dasági válság, a kereskedő fizetésképtelenségbe jutott, majd hitelezői elöl külföldre menekült. Gsaládja gondnokság alá akarta helyeztetni el­mebetegség címén és ebből a célból kérvényt adott be a pozsonyi törvényszékhez, amely a kérvényt azzal a megokotássail, hogy a kereskedő ismeretlen helyen tartózkodik és igy lehetetlen elmeállapotának a megvizsgálása, elutasította-. Magéi a Becs melletti Badenben tartózkodik. A hitelezők feljelentésére körözőlevelet adtak ki el­lene és valószínű, hogy diplomáciai utón letar­tóztatják. A pozsonyi törvényszék Nngel csőd- ügyét máius 17-én fogja tárgyalni. — (Elhunyt ujságiró.) Kassáról jelentik: Al- dori Károly hírlapíró, a Kassai Napló belső mun­katársa hétfőn, április 16-án rövid szenvedés után elhunyt. Kedden délután temették el. — (Sztrájkkal fenyegetőznek a budapesti szí­nészek.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: A sziniéiszszövetség a helyéremeléssei kapcsolatban a színészek részére ötven százalé­kos fizetSstjarvitást követel. Az igazgatók csak negyven százalékos fizetésemelést hajlandók ad­ni, de a színészek ama kérelméről, hogy a szin- igazgaitóik fizessek ki a májusi lakásbcreket, hal­lani sem akarnak. A színészek kijelentették, hogy ha- a kérőimet nem teljesítik, kénytelenek sztrájkba lépni. — (Dempsey boxbajuok bányát vásárolt.) Londoni tudósítónk jelenti: Amerikai lapok az< írják ma, hogy Dempsey 600.000 font sterlingért szénbányát vásárolt s maga akarja azt igazgatni- Végleg visszavonul a porondról s ezentúl csak bányájával fog törődni. — (A görögök kegyetlenkedései Nyugat-Trá- ciában.) Szófiából jelentik: A bolgár határőrsé­gek jelentései szerint Nyugat-Tráciából tömege­sen igyekeznek át a határon a menekülő bolgá­rok. A görögök a nyugattráciai nyugtalanságokat arra használják fel, hogy kiássák az egész ősla­kosságot. A menekülő bolgárok borzalmas álla­potban vannak és hajmeresztő dolgokat mesélnek a görögök kegyetlenségéről. — (Sztrájkstatisztika.) A népjóléti miniszté­rium közlése szerint januárban a cseh-szlovák köztársaságban összesen 14 sztrájkot számláltak 2480 alkalmazottal, ezek között 170 női alkalma­zottal. A jelzett időben 11 uj sztrájk kezdődött 2430 alkalmazottal: 1922 decemberében csak 5 uj sztrájk volt 1600 alkalmazottal. Munkanapok te­kintetében összesen 13.960 nap veszett el, az elő­ző hónap 11.700 munkanapjával szemben. Az al­kalmazottaknak munkabérveszteségei 347.600 ko­ronát tettek ki 1922 decemberének 275.000 koro­nájával szemben. — (Magyarországot bekapcsolják a kelet-nyu­gati idegenforgalomba.) Budapesti szerkesztősé­günk jelenti: Párisban és Londonban, a napokban megindulnak a tárgyalások Magyarországnak a kelet és nyugat közötti idegenforgalomba való bekapcsolásáról. A magyar megbízottak tegnap Párisba utaztak. A mostani expresszvonatok egy- részét Budapest elkerülésével irányítják kelet felé, miáltal a legtöbb külföldi utas, akinek Buda­pesten át kellene Bukarestbe, Belgrádira és Kon- stantinápolyba utaznia, elkerüli a magyar fővá­rost. — (Fizetésemelést kapnak a budapesti bank­tisztviselők.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A pénzintézeti tisztviselők május elsejétől kezd­ve negyven százalékos fizetésemelést kapnak. — (A budapesti kommunista-pör.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A kommunista-pór teg­napi tárgyalásán tíz vádlottat hallgattak ki. akik részben agadtálk, részben beismerték bűnösségü­ket. Beismerték, hogy Becsből leveleket és kom­munista újságokat csempésztek Magyarországba. E hét végére befejezik a kihallgatásokat. — (Kitört egy tűzhányó.) Reuter jelenti New- yorkból: A Tangaragus nevű amerikai tűzhányó kitört. A tűzhányó kráteréből óriási lángok csal­tak föl és izzó láva és kőeső árasztotta el Rin- hamba várost és környékét. xx MauthneT Frigyes dr. ügyvéd, törvényszéki hites magyar tolmács, Prága I., Mikulásska trida 28. Telefon 46—08. Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfordítva. Ax 69® SX élötl’ö' ^ a

Next

/
Oldalképek
Tartalom