Prágai Magyar Hirlap, 1923. március (2. évfolyam, 48-74 / 201-227. szám)
1923-03-06 / 52. (205.) szám
Kedd, méretes fi. 5> Akik Háromezer árniiáz-lopásf Művellekei. — IzgabtKSs fötárgyalás Berlinben. — Berlin, 1923 február 5. (ÍSaját tudósitónktól,) Ma, mikor az emberek íiozuíáedződtek a romboláshoz, pusztuláshoz és szinte rossz néven veszik, ha egy tüntetésnél, bányarobbanásnál vagy vasúti szerencsétlenségnél „csak" tiz vagy busz ember pusztul el, a közönség elvesztette maidén érzékét a szenzációk iránt. Még ebben a blazirt világban is hallatlan érdeklődési kelt az a pör, amely a berlini törvényszéken íofytfk a Morvílius-csaMd ellen. A vádlottak padján egymás mellett ül : a családfő, Morví- Ííns, két lánya, Röberné, Försterné, ezeknek férje és veje, menye, unokatestvére, összesen tizennégyen. Lopással tulajdonképpen csak Röbemé és Försterfié van vádolva, a többieknek orgazdaság a bűnük. A vádlottak nem kevesebb, mint háromezer árüháztolvaj- fást ismertek be. A tárgyalás megkezdésénél az elnök be- jetenti, hogy a vizsgálati fogságból megszökött Förstemé’t a hollandi rendőrség elfogta és holnap már .itt lesz. Röberrré hangosan feí- kacag: „Ah, a drága nővérem!" Az elnök csendTe inti, mire az asszony hisztérikus kacagással felkiált: „Én azt csinálom, amit akarok! Én abnormális vagyok-" 'Az ügyész megjegyzi, hogy aki magáról meg tudja állapítaná, hogy abtiornTálís, az ugyancsak normális. Mire Rööerné felugrik a helyéről és magából kikelve kiáltja: — Éli normális vagyok? Kérdezze meg az ügyész wr a férjemet, az majd megmondja, hogy normális vagyok-e vagy sem. A férj, aki szintén a vádlottak padján ül — kicsinyt ermetü* sovány emberke — szomorúan bóJdnfgat és elmondja, hogy a felesége sokszor megverte és a sarokba térdepel- fette. Egyszer úgy poíomitötfce, hogy azóta nagyot hál. Az asszony diadalmasan néz körül, mint akit nagyon megdicsértek. Röberné az elnök kérdésére elmondja, hogy körülbelül három év óta lopkod és anyja, aki a hollandi királynő komornája volt, többször meglopta a királynőt is, de sohasem csípték rajta. Minden pillanatban azt hangoztatja, hogy kleptomaulában szenved, mire az elnök megjegyzi, hogy a klep torna- mákosok nemcsak értékes, hanem értéktelen dolgokat is lopnak és a lopott holmit nem szokták eladni. Röberné megvetéssel felel: „Phö, mit ért maga ahhoz !u Csudálatos, hogy ez az asszony miket lopott össze: egész Vég selymeket, harisnyát, ékszert, cipőt, kabátot, egy iTzenkétszemélyes porceilánszer viszi szőrméket shb. Bár kííl- és belföldön rengeteg dolgot értékesítettek, a Takás-uk mégis úgy nézett ki, mint egy áruház. Vallomásával és viselkedésével következetesen azt szeretné bebizonyítani, hogy őrült fia egy tanút megeshetnek, ő is felemeli az ujjait és ájíatosan utána mondja az esküszöveget- Egy csinos fiatalember a tanú. Röderné odakiált: „Ali, te édes!" Azután énekelni kezd egy népszerű berlini kupiét: „Nur eine Nacht sollst du mir gehören"... Az elnök rendre inti, mire felkiált: „fia tudná, milyen édes ez az ember! Sokáig a szeretőm volt." Az angyali türelmű elnök nem állhatja meg, hogy a férjnek oda ne szóljon: Hát maga mit szól ehhez, Röber? A férj jámboran mondja, hogy neki mindig gyanús volt a felesége. Az asszony felkiált: „Te hülye állat, ha nem tartod a szádat, hát agyonverlek!" És a férj elhallgat. A pör iskolapéldája a mai rettenetes erkölcsi züllésnek. A vádlottak egytöl-egyig polgári jómódban éltek. Morvilus előkelő államhivatalnok volt és mikor megtudta a lopáOmega Óra az egész életre sokát hozzákezdett a lopott holmik értékes Késéhez. Az ilyen triódon szerzett pénzből pazar lakást tartottak, sajáfutójukon jártak. Nekiadták magukat az alkohol, morfium és kokain élvezetének. Az addig normális családban a legborzalmasabb orgiákat ülték. És most ennek az irtózatos csatorna- szcmiynek bűzéhez zarándokol el fél Bettin, pikantériát és szenzációt keresve... Ezry Sándor. miPIISIÜKIfi ’ Kaland. Bizonyára már találkoztál vele — magányos sétáidon a felhőkből, végtelen vizekből, vagy a hegyek kékjéből csöppent eléd, hogy megállítson egy pillanatra s a csoda, a boldog véletlen édes jókedvét lopja beléd, hlétesztendős voltál s a külső világgal való ismerkedésed közben eiraerész- kedtél az erdőbe — akkor valami soh'sem látott idegen virág volt talán, az ágak közül kívülálló szemű játékos mókus — emlékezel-e, milyen boldoggá tettek a mélyzöld iák nehéz muzsikája, a haiott csigahéjak és drágakőszmekben szikrázó gyíkok? Annyira teli voltál az élettel, annyira magad voltál az élet, hogy nem kellett visszalépned a szemlélet távlatába — egy voltál és egységes. Aztán egyre közelebb furakodoit hozzád az élet organizált fele, a társadalom s a nagy esztergapadra fektetett, ahonnan már csak kész és jólhasználható bútordarabokként kelünk fel. Az iskolában ültél, de odaküun tombolt a május és furcsán, érthetetlenül szólt a tanár hangja. A kaland akkor magányos ágyad álmaiban húzódott meg, gyermekséged múltja még közel volt s kis életed riadt madárfiókként igyekezett illeszkedni és alkalmazkodni. Az erdők illatos muzsikájára hogy is emlékezhettél volna. Lrvius preparálása közben, de még tudod, ugy-e, hogy Vergfliusiban, a hatodik énekben, éppen Didó és Aenas szerelmét hagytuk ki. Pedig akkor már egy ifjú, zöld, kenyérigérő illata csapódott szájunkba s úgy éreztük, hogy mélyülő hangunk, pelyheclző állunk valahogy közelebb juttatnak bennünket a titokhoz, amely a nők .szoknyasuhogásából kihallatszott. Aztán... ezen is túljutottunk, ki szebben, ki csúnyábban — • ugy-e, emlékszel még? Hálásak voltunk és szégyeltük magunkat, elugrottunk valahonnan s kéjes borzalommal bfzsergett idegeinkben a zuhanás veszélyes gyönyörűsége. Friss és fiatal csikók voltunk, akik talán „gerinckönnyitőn bántak el a csókkaL, amint azt az örökké ifin és örökké legmagyarabb, nagyon nagy költő mondotta. Adakozó kedvűek, akik okos és szerelmes -asszonyok magas iskoláiban • tanultuk a nagy misztériumot és mi tudjuk, ugy-e, — egy sem bukott él közülünk. Sápadtságunk alatt végtelen éjszakák lobogása izzott, a kaland akkor minden függöny, szobasarok, pamlag mögül, villamosokból és kocsikból nevetett felénk. Minden kaland lett, egyetlen, hosszú csók sok esztendőn át tartő nagyszerű pillanata. Szép volt, — de ezen is túljutottunk. Amint lekopott rólunk az induló élet ajándékfénye. egyre közelebb jutottunk a társadalomhoz, politikához, világnézethez, egyre jobban belefe- kiidtünk a roppant taposómalomba s a tegnapból és mából nagyon jól, tizedesnyi pontossággal ki tudtuk számítani, hogy mit hoz a holnap. Pálya, karrier, siker és pénz — esetleg némi szerelem is, de csak módjával: jaj, be nagyon magunk mögött hagytuk az erdőt, iskolát és az első, kigyn- ladt éjszaka szerelmét. A kaland elmerült valahová s ha elénkbotlott, bosszúsan kerültük ki. S ha mégis belénkakadt. öreg volt és kacér, szinte kifestett kőkoriként bánt el velünk, aki a szerelem összes raffinementja.it östneri. de akin érezni már a metier rutinját... Hadd mondom még ei ezt a groteszk és furcsa világitásu kis kalandot, amellyel a szeszélyek istennő'e egy pillanatra megajándékozott. Valahol, talán Berlinben, két fiatalember séta kocsi zik. Az egyik Írással keresni kenyerét, a másik a kocsit abból a pénzből tartja, amelyet a tőzsdén veszít. A két ló lassú trapDban halad, az idő enyhe — a fiatalemberek leszállanák a kocsiról s gyalog mennek a járdán. Az író a kalandokra gondol, amelyekből, úgy érzi, végleg kiesett s ezt sürgősen közli a bölcs és gazdag vp ágiival. — Nézd csak. — szól az — a sarkon két gyengén öltözött kislány sétál, van kedved? A másik inkább akaratgyengeségből. mint jókedvből, beleegyezik. Az örök dialógus kezdete: „Megengedi kisasszony?“ és sfb. A lányok előadják, hogy valamelyik missziótársulat védőszárnyai alól szöktek meg s még nem tudják, hol alszanak ma éjjel... Hm, elmélkedik az író, minek ez nekem, no, de ha már benne vagyok... A kislány belékarol: fáradt, egész napon talpon volt. A tőzsdésben felébred az egész tözsdeidő alatt zár alatt tartott lelkiístneret és 1 elérzékenykedik.. Dosztojevszkij citálja a lányoknak és haragszik a társadalomra. Az élet furcsa fintorral fordul a két soka tpróbált fiatalember felé. A kocsit odaintiük s a szerelem két kis igazolvány- nélküli proletárját be akarjuk ültetni. Ebben a pillanatban két marcona ur lép elénk, csak ennyit mondanak: „Polizeibeamtetrt s a két leányt karjuknál fogva elviszik. Nem tudunk szólni. A lányok már messzi vannak, hangtalanul nézünk egymásra — tabló. Kaland, — furcsa, grimaszszerü, — de azért érdekes volt s szinte nem is sajnálom érte a kis lázi, amely éjszaka akkor nekem rohant. Qemens. — (A prágai meteorológiai intézet jelentése.) Jdöjóslás: Továbbra is íethös időjárás várható hősSlyedéssef, északkeleti szelekkel. s — (A köztársasági elnök születésnapja). Március 5, 6 és 7-én délelőtt 8—2 óráig és délután 3—6-ig a köztársasági elnök irodájának előszobájában egy könyv lesz nyitva azok szántára, akik az elnököt születésnapja alkalmából üdvözölni kívánják. Bejárat a főlépcsőn át. — A cseh-szlovák hadsereg egyes alakulatai a köztársasági elnök születésnapját már március 6-án délután vagy este ünnepségek alakjában meg fogják ünnepelni. Szerdán, március 7-én az egyes helyőrségek legénysége gyülekezni fog és falolvassák nekik a nemzetvédelmi miniszter hadseregparancsát. Ezzel kapcsolatosan zene-, torna- és sportümrepsé- geket fognak rendezni. — (Várad! Antal meghalt). Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Váradi Antal, az ismert nevű költő, ma délután a Nemzeti Színház előtt összeesett és hirtelen meghalt. — (Véres összeütközés Berlinben.) Berhnbő! jelentik, hogy vasárnap délután Erknerben a kommunistáik és a haxivSselitek egyesületének tagjai között véres összetűzés volt, amelynek több sebesült az áldozata. — (A postaiadra leszállítása), franké élelmezésügyi miniszter, amint már jelentettük, a képvi- selőház gazdasági vitájának során határozott formában kijelentette, hogy a postatarifát le fogják szállítani. A Bohemia értesülései szerint a belföldi levelek portóját 80 fillérre száTíTtják le. a levelezőlapok portója pedig 50 Fillér lesz. Azajánlott- és eApresszküldernények dija május 1-én szintén arány lúgosán csökkenni fog. A csomagok belföldi száTlitása is olcsóbb lesz. — (Véget ért Budapesten a szabómnnkások sztrájkja). Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A női szabómunkások sztrájkja tegnap véget ért. A munkaadók és munkások között tegnap megegyezés jött létre. Az önálló munkás órabére kétszázhuszonkét korona. Ma az összes üzemekben megindult a munka. (Apró hírek a nagy mumusról). A rendtörvény még életbe sem lépett s máris balesetek érik. A képviselők alkotmányjogi bizottságának legutóbbi ülésén történt, hogy a 10. szakasznál az erőszakos fenyegetés kritériuma elesett. A baleset úgy történt, hogy a bizottság fékezni akarta a fenyegetést, de az olyan erős iramban volt, hogy a szakaszhatárnál a fenyegetésnek a kritériuma elesett. A fenyegetésnek magának nem történt komolyabb baja. A kritériumot a parlament! ügyeletes orvos részesítette első segélyben. A rendtörvény tárgyalása egyébként nagyon felrázta Szlovenszkót és Ruszinszkót is, ami különben nem volna baj, mert a törvényjavaslat úgyis azt tervezi, hogy a két országrész „használat előtt ielrázandő“. A ielrázás előzetes begyakorlása többeket Illettel töltött el. És sok mindenfélére figyelmeztetik a. törvény c sináló bizottságot ami még nem jutott neki eszébe. Szinte hihetetlenül hangzik, de valóban úgy van. hogy a bizottság, amikor a bőmbatörvényrő 1 is rendelkezett, például a szlovenszkói cukrászdák kirakataiban szereplő csokoládé-bombákra egyáltalán nem gondolt. Pedig ezeket a bombákat a Szlovenszkóban működő magasrarigu állami tisztviselőkkel is megetetik. A javaslatnak sok olyan pontja is van, amely magától értetődik s igy egészen fölösleges, hogy a javaslat rövid, de frappáns szövegezését fh^esmivel eűapositsák. A 11. szakasz ugyanis azt mondja, hogy a bíróság elrendelheti a bűntettes szabacflábrahelyezését, de Szlovenszkóban nem. Mire való ez az utóbbi megjegyzés? Hát kinek van Szlovenszkóban szabad lába? A megjegyzés, ugy-e bár, felesleges s azonkívül szigorúbb látszatot ad a szakasznak akkor, amikor nincsen szükség reá. Érdekes még, hogy a kormány még mostanáig sem irta ki az árlejtést arra a nagy jégmennyiségre, amelyre a törvény életbeléptetése után szüksége lesz. A télből már kimegyünk, a rigók már fütyülnek s hol lesz majd elegendő jég ahhoz, hogy a szlovenszkói magyarok minden reménységét Jégre tegyék. — (Meghalt Lers Vilmos báró.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Lers Vilmos báró, Baja város nemzetgyűlési képviselője, volt kereskedelmi államtitkár ötvennégy éves korában agyvérzés következtében tegnap Budapesten meghalt. Lers Vilmos báró a Szíovenszón levő Szepesbél’án született. Fiatal korában a kereskedelmi minisztériumba került, ahol csakhamar föltűnt nagy képességeivel és tehetségével. Rövidesen miniszteri tanácsos, majd a minisztérium adminisztratív álamtitkára lett. Miniszteri tanácsos korában több kereskedelmi szerződésre vonatkozó tárgyalást vezetett. Érdemei elismeréséül a király nemességet adott neki és szepesbélai ©főnévvel tüntette ki, majd a háború alatt bárói rangra emelte- Lers több nemzetközi jogi és közgazdasági müvet irt. Címzetes nyilvános rendes tanára volt a budapesti Pázmány Péter-egyetem- nek, almi a nemzetközi jogból tartott előadásokat- A kommün alatt beiratkozott az orvosi egyetemre. A kommün bukása után résztvett a poétikai életben is és a kereskedelmi minisztériumban politikai állam titkári állást vattait. — (Vilmos császár nem akarja, hogy száműzetésben szülessék meg gyermeke.) Londonból jelentik: A Daib' ObrotúcTe doomi jelentése szerint Vilmos excsáiszár lépéseket telt, hogy engedjék meg feleségéinek Korfuiba való elutazást mert uem szeretné, hogy születendő gyermeke szám- üzefósfaeii íöftön vüá-gite. — (Képviselők párhaja.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Dénes István képviseli Gaál Ga-sctont, a Ház voflt elnökei, agy közbe- szóláséiért, amelyben Dér est bolondnak nevezte, p rovok áltatta. A segédek abban állapodtak mwr. hogy a felek ka-rdpárbajt fognak vívni, — (A Stronrfeld-ügy.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A minap fölfedezed1 kommunista összeesküvés ügyében tovább folyj* a nyomozás. Stromfeld Aurél a vörös hadseres vök vezérkari főnöke még mindig a rendőrség fogságában van, ahonnan holnap kísérSk át av ügyészségre— (Apácamhás totvajnőJc) Besztercebányai tudósítónk jelenti: Két fiatal cseJédleány az egyik prágai apácakolostorban annyi szépet hallott a „Nase Szlovcn s zkóról4 \ amely fölszabadult végre az ezeréves járom alól s amelynek parlagon heverő természeti kincsei mérhetetlen gazdagság kutfomrásaivá válnak, hogy egy szép napon búcsút mondott a apácakolostornak s megindul! a szép Salovenszkó fejé. Magától értetődik, hogy nem búcsúztak el sem a zárda főnöknöjétol. sem a kedves nővérektől, de emlék gyanánt magukkal vittek két teljes apáca-öl főnyit- A két fiatal leány, Beráaiek Adél és Tekláik Qenofeva a két apáca - rali át mindjárt magúikra öltötték, amint Szlo- venszikó földjére értek és megkezdték nfüködésü• két. A jóindulatú sztováik nép falvaiban végig koldulták a házakat, gyűjtöttek különféle szent célokra. A zólyomi negyei Óhegyen azonban porul jár mert a plébános fel jelenté.sótc a csend- őrség letartóztatta és átadta őket a bcszcrcebá- nyiai áftaarnigyéisziségaiek. — (Meghalt József főherceg iószágkónnány- zója.) Budapesti szerkesztőségiünk jelenti telefonon : Libris Adolf udvari tanácsos. József főherceg jószáglkonmányzóíía tegnap Budapesten meghajt — (Agyonlőtte a lakóját egy budapesti ügyvéd), Budapesti szerkesztőségünk jelenő .telefonon: Jankovics Sándor dr. budapesti ügyvéd szombaton este a reátámadó Török Károly korcs- márost agyonlőtte. Az ügyvéd fölmondott a házban lakó korcsmárosnak, aki emiatt megharagudott .Tankovicsra és többször megfenyegette. Szombaton délután Jankovics öccsével együtt eltávozott lakásáról. Török utána kiáltott és megkérdezte, hogy visszajön-e még. Az ügyvéd igennel felelt. Este Jankovics haza is ment és nyugodtan szobájába tért. Egyszerre csak észrevette, hogy Török ablaka alatt áll. azt kalapáccsal beveri és beugrani készül az ablakon. Erre az ügyvéd a korcsmárosra lőtt, akit a revolver-golyó nyomban megölt. Jankovics jelentkezett a rendőrségen. Kihallgatása után szabadlábra helyezték, mert a tanúkihallgatások igazolták, hogy jogos önvédelem esete forog fenn. — (Komárom vcnaglása.) A közigazgatás reformja Kanná-romot cs Komáromvármegyét ir- gyoti érzékenyen értetette. A közei ezeréves niutc- rá tekintő Komárom nagyközséggé fejlődőit vissza. Mint megyeszéfchelj' megszűnt, törvényszékét Érsekújvárba telepi-tik át és igy évszázados intézményeitől megfosztva, elveszti központi iciíiegét, mely eddig egy itagyohto foSdraz? és politikai, v.a- íaaránt kulturális alakulás étére helyezte. Elfektetve a kényelmi szempontoktól, hogy ma minden fontosabb ügyet Pozsonyban intéznek el, Komárom forgalmának teljes lecsökken est. re vezet ez az hítézkediéis, amely iparát és kereskedelmét is végzetesen befolyásolja. A megyének elcsatolt járása, az udvvrd.i járás, a nyitraá nagy- zsupához került. Lakossága abban a kei'eme* heL’zetben van, hogy ügyeit a központban egy nap alatt eírntézm nem tudja' s csak tömör Jók idővesztességgel végezheti dolgát. Áthelyezték: az államépitészeti hivatalt, az erdöluvaifalt, a kuítur- mérnaki hivatalt, személyzetüket részben nyug- düíaiztáík. A hiivataH hatáskörök összekuszálása is érezteti nyomait lépten-oyomosn. A közigazgatás sokkal lasabban megy, az uj közigazgatás gyakor- lafe még nem alakult ki és hosszú idő kell ahoz, hogy rendes kerékvágásba kerüljön. Az a fonák helyzet, amely a községi választások el tologatása révén állott elő, a közéletre is rányomja bélyegéi, így a városnál a szociáldemokraírtpárt viszi a vezér szer epet, holott nyilvánvaló kisebbségben van a polgári pártokkal szemben, sőt a koniniu- raístapárttial szemben is. A községi választásban a polgári egységes fronton szándékoznak rés/f- venni. A megyei közélet teljesen szünetel. A járási bizottságot még nem nevezték ki A megyei gazdasági egyesület hatvan évi munkája után befejezte a működését. A közhangulat az elviselhetetlen adóterhek és azok kíméletlen behajtása miatt elkeseredetté teszi a lakosságot. Fásult mindennel szemben s csak a saját érdekeivel való törődés anyagias irányzata észlelhető a. tömegek körében. — (Szervezkednek a szlcvepszkói és ruszia- szkói fényképészek). Szlovenszkói és ruszinszkói fényképészeink között mozgalom indult meg, hogy a háború rombolása között visszafejlődött művészi ipart ismét arra a színvonalra emeljek, melyet már háború előtt elértek. Egyesületet alakítanak, amely mindent elkövet, hogy uj. életképesebb fényképészgárdát neveljen Szlovenszkó részére. Van sok kiváló szakember Szloven.szkón. de sajnos, az utóbbi években erősen elszaporodtak a háborús képzettségű uj üzlettulajdonosok és az utazó fényképészek. Ezek kevés kivétellel olyan silány tömegmunkát végeznek, hogy a iő- izlésü közönség nagyrészc elvesztette a rendelő- kedvét. A szakegyesület megalakulását Maksay, krenmicai fényképész kezdeményezte és intéz! szép eredménnyel. Husztagu szervezőbizottságot állítottak össze s ez a lelkes csapat biztosan reméli, hogy az eddig nem csatlakozott knr!é~sak is csatlakoznak s reméli elérni azt. ! og\ -lövőben csak egyesületi tag lehessen önálló fényképész Szlovenszkóban.