Prágai Magyar Hirlap, 1923. március (2. évfolyam, 48-74 / 201-227. szám)

1923-03-02 / 49. (202.) szám

Péntek, március 3. Tt uramtól. Mi a legzavartalanabb harmóniában élünk s nagyon, de nagyon meg vagyunk egy­mással elégedve. A színházi életben nagyon gyakran felröppennek az ilyen pletykák, éppen ezért annak nem is szabad nagyobb fontosságot tulajdonítani. — Nagyon köszönöm a Prágai Magyar Hír­lapnak, hogy mindig olyan rokonszenvvel emléke­zik meg rólam. írja meg. kérem, hogy nagy sze­retettel gondolok a szlovenszkói magyar közön­ségre s üdvözlöm minden jóakarómat és jóbará­tomat. Befejeződött a beszélgetésünk s a primadonna elsietett a próbára. . (ff.) (*) Hufcay Petöfi-szlmfónlája. Budapestről je­lentik: Jelentős zenei ünnepség zajlott le a hiva­talos világ teljes számú részvétele és a közönség nagy érdeklődése mellett hétfőn este a budapesti Városi Színházban s ez az ünnepség méltán il­leszkedik bele abba az ünnepségsorozatba, ame­lyet Magyarország a magyar költőkirály örök- életü lángszelleme iránti hódolatból rendez Egy forró zsolozsmává vált az ünnep, amely megnyi­totta a zene mindenekfőlötfci hatalmával á nemzet imádkozó szivét és hun-miseszöveggé formálta a legnagyobb magyar költő nyelvezetét. A műsor gerince Hubay Jenő dr. Petőfi szimfóniájának be­mutatása volt. Hubay nagy szeretettek csodálat­tal, belső megértéssel mélyedt el Petőfi lényének és költészetének tanulmányozásába s a Petőfi- szimfónia ennek a szeretetnek meleg, közvetlen ereiével hat A szimfónia — formáját tekintve — műfajnak főképpen Liszt Ferenc által müveit alakját képviseli. A mti négy tétele Petőfi életé­nek különböző fázisai szerint tagozódik. Az első tétel a Születés, a Nemzet öröme és a Honszere­lem címeket viseli és szimfóniailag fesd a nemzet örömét, hogy e nagy lángész megielent a magyar költészetben. A második rész Szülőföld címen a magyar alföld hangulatát festi, a harmadik tétel Júlia címmel Petőfi szerelmének lirai hangulatát adja. A negyedik rész címei- Szabadságharc, Bú­csú, Halál, Megdicsőülés. Ebben a tételben a szerző Magyarország akkori tragikus helyzetét festi s lüktető ritmusa a csata forgataeába visz s a fináléban Petőfi apofcheózisává emelkedik Hu­bay müve a magyar zene történetében jelentős helyre kerül, mert nemcsak testében és nyelve­zetében. de lelkében is magyar. Az előadást a szerző személyesen dirigálta és a Filharmóniai Társaság zenekara, az Operaház vegyes kara, a Palaestrina-kórus. a Budai Dalárda és gyermek­karok működtek közre, mig a magánszólamokat Székelvhidv Ferenc dr. (Petőfi) Atadek Anna (Jú­lia), Tihanyi Vilma (Géniusz) és Venczell Bé’a (Halál) énekeltek kitűnő művészettel. A Petőfi- ünnep a Hiszekeggyel kezdődött, inaid Pékár nyúl a bevezető szavat után Jászai Mari, Paulay Erzsi. OriM Lola, Huszka Nellv szavalták el nagy művészettel magvar, angol, olasz, német és fran­cia nyelven Petőfi Szeptember végén cimü költe­ményét. (*) Az első színházi ha?ó. Párisból jelentik: Március 17-én hagyja el Bordeauxot a Lutelia nevű francia óceán-gőzös s délamerikai útjára in­dul. Ezen a személyszálitó hajón lesz az első óceánjáró színház, amelyen esténként a legjobb francia darabokat fogják a bajó közönségének bemutatni. * (A „Palóctündér"). A szépirodalom egy sze­rény vágású, vidéki kezdőtermékérői kell beszá­molnunk. Nem komoly szükségességből, inkább a kuriózum kedvéért. A minap jelent meg a „Mű­kedvelők Szinpadia** első számában Rimaszom­batban a „Palóctündér** cimü énekes népsrinmü. A csupán műkedvelői előadásra alkalmas mfi- vecske a palóc nép életéből meríti tárgyát Az if­júsági meseszövésü darab a medvesi erdőben ját­szik és az úri fiatalság és a parasztlegények ve- télytársi prob'émáját feszegeti. A derűs nyelve­zet és a nép gondolkodásának találó iellemzé- sén kívül azonban alig találni értéket a darab­ban. Jobb szolgálatot tennének szlovenszkói íróink a magyarságnak, ha a magyar népszín­műnek meglevő értékes sorozatát kedveltetnék meg a műkedvelőkkel. Van a Palóctündérben né­hány eredeti daf is, ameivet Turóczy Sándorné zenésitett meg Horváth Zoltánnak, a darab szer­zőjének ..Fatu szépe“ cimü darabiát már a múlt évben előadták műkedvelő ^örökben. A Palóotiin- dért Rimaszombaton lehet megrendelni Klein Gyulánál. íe.) (*) R, U. R. Kolozsváron, Kolozsvárról jelen­tik: A kolozsvári Magyar Színház most mutatta be Csapek Károly R. U R. cimü utópisztikus kol­lektív drámáját A kolozsvári kritika megállapítja Csapekről, hogy egész lényében szláv, de az oro­szosságot a cseh inteHektualizmus lefogia benne. Sugárzóan okos és müveit ember A költő szent őrülete hiányzik belőle. Minden szava, minden alakja, minden jelenete abstolut logikus. Az elő­adásról elismeréssel ir a kolozsvári kritika. A prágai német s/inbáz műsora: Péntek: Orvvadász. Martin vendégjátéka. Szombat: Hlndetnlth egyfelvonásos operálnak bemutatója. Vasárnap délután: Baiadér. Vasárnap este: Tannhauser. I A prágai német kis-szlnpad műsora: Péntek: Ingeborg. Szombat: A kis bűnös. Vasárnap délután Ertemporale Vasárnap este- A kis bűnös. A kassal magyar színház műsora: Péntek: Bajadér, Guts Muts (Drezda) Prágában. A prágai PFC vasárnapi ellenfele jelenleg a legjobb formában levő Guts Muts tizenegyese lesz. A drezdai csapat tizenhárom mérkőzésen győzött s csak egyetlen mérkőzése végződött eldöntetlenül. Ta­valy legyőzte a Teplitzer EK-t 4:3-ra és a Viktó­riát (Berlin) 3:1 arányban. Múlt heti 6:1 győzel­me a Teplitzi FK-val szemben csak azt mutatja, hogy a drezdai csapat tavaly óta még javult. A DFC-nek ezek után elsőosztályu ellenfele s az idény egyik legérdekesebb mérkőzése lesz. Az angolok résztvesznek a göteborgl olym- piádqn. Anglia bejelentette, hogy a göteborgi olympiai játékokon résztvesz A franciák azzal a megoko'ással, hogy a németek is résztvesznek az olympiádon, nem képviseltetik magukat. Belga—francia országkftzl mérkőzés 4:1 (2:0). A mérkőzés 25 ezer néző előtt játszódott le Brüsszelben. A franciák gyenge ellenfelei voltak a belgáknak. Jéghockey. A svéd—német országos verseny Stockholmban a svédek 6:1 arányú győzelmével végződött. — A brüsszeli jéghockeyversenyen Európa bajnokságáért Cseh-Szilovákia a követke­ző teammai vesz részt: Rezac dr., Hamacek. Vindys, Vilda, Káka, Hartmann dr., Kozeluh, Jir- kovszky, Fleischmann dr. és Sroubek. A csapat szombaton indul Brüsszelbe. Boxolás. Jimmy Lygett, a néger boxoló, a Prágában március 2-án tartandó boxesitélycn Sey- bold Adolf német boxolóval áll szemben. A török Mazlonm Péter ellenfele a francia Maertom Má- rius lesz. Nosztrjflkációs és uj futballvlzsgák Ungvárt. A GsAF—MLSz Bírák Testületének központja n tavaszi szezon kezdete előtt kívánja a ruszinszköi kerületben is megtartani a nosztrafíkációs vizs­gákat. Ugyanakkor nagyszámú jelölt részére uü biróvizsgákat is kiírt E vizsgálatok megfejtésére Várnay Ernő központi al elnököt és vizsg. bizott­sági tagot, a- régi III. f.-u MLSz bírót küldte ki. A vizsgálatokat március 4-re tűzte ki a központ megbízottja. Ez a vizsga erős írásbeli és szóbeli részből áll. A Kassal Egyetértés futball-sportoí üzőő klub­ja — mint ilyen — feloszlott, illetőleg a kerület­nek irt levelében bejelentette, hogy revét Vasas SC-ra változtatta, llymódon a jobbára tárnunk á- sokból rekrutálódó kis egyesület vasmunkásokkal bővül. Ha csupán névváltoztatásról vau szó, úgy beiktatható lesz a bajnokságban résztvevő csa­patok sorába; ha azonban a keretek bővítése alapszabály-módosítással jár, úgy át kell esnie egy uj kfltíb felvételéhez fűződő szövetségi sport- sssabáilyok teljesítésének akadályain. eeo&eoeedeee&oosQeeeeoeeee&Q&pr mimmsu — Az áru eredetének megjelölése. A gazda­sági tanácstestület a külkereskedelmi bizottsággal tartott közös ülésén Samsk dr. a prágai 'kereske­delmi és iparkamara titkára jelentést tett a kor­mánynak az áruk eredetére vonatkozó törvény­javaslatáról. A javaslat vázlatos ismertetése so­rán hangsúlyozta, hogy a nemzetközi viszonyok miatt a javaslat sürgősen volna' elintézendő. Külö­nösen Franciaország érdekében való az elintézés, hogy ennek az országnak konyak és borpezsgőit megvédjék. Ha a javaslat törvénnyé válik, a cseh­szlovák termelők szesz- és bőrtermékeiket nem hozhatják többé „konyak** és „champagner** elne­vezés alatt forgalomba, ezzel szemben védem fogják a külföldön azokat a belföldi termékeket, amelyek cseh-szlovák származásik révén világ­hírre tettek szert, ezt a származásukat azonoan eddig nem jelölték meg az árun: cukor, üveg. sör, maláta, komló, gaiblomzi áru stb. Aekermann szenátor véleménye szarint a törvényjiavasliat káros hatással lesz a textiliparra, am'dy általá­ban „orosz vásznait**, „anigol szövetet** stb. gyárt. Egy másik fölszólaló a javaslatot a külíö’di ne­mesítő forgalom szempontjából tartja a®gályos- uak .A törvény a külföldi állat- és baromfi fajták tenyésztését is veszélyeztetné. A kereskedelem­ügyi minisztérium képviselője ezzel szemben a ja­vaslat 3. szakaszára utalt, amely szerint az olyan megjelölések, amelyek az ültető szakma üzleti üzánszai szerint már nem csupán az eredet ki­zárólagos megjelölésére vonatkoznak, mivel álta­lában valamely árut nemének vagy minőségének megjelölésére szokásosak, nem foghatók föl hely­telen származás megjelöléseknek. A vetőmagvak tekintetében az erre vonatkozó kü'ön törvényre utalt, amelynek további érvényességét a javaslat határozottan kimondja. Samek dr. a vita végén azt ajánlotta, hogy a kormányjavaslatot azzal a javaslattal adják vissza, hogy a törvényt a legna­gyobb szigorral hajtsák végre. Az indítványt el­fogadták. — Az 0. Sz. G. E. növénytermelési osztálya. Pozsonyi tudósítónk !elenti: Az Orsz. Szlov Gaz­dasági Egyesület Növénytermelési Szakosztálya március 6-án, kedden délelőtt 10 órai kezdette! az egyesület helyiségében (Pozsony. Vármegyeház­tér 11. sz.) tartja alakuló ülését, melyre az ér­deklődő egyesületi tagokat ez utón ts meghívták. Nip'rend: 1 A szakosztály végleges megalaku­lása 2. Tájékoztatás az „Oszge“ Magnemes'itő Szövetkezete tevékenységéről. Előadó: Sümegh József dr. 3. Jelentés a tavasz folyamán keresz- tülviendő növénytermelési, műtrágyázás! és csá­vázó kísérletekről. Előadó- ifj Melcsiczky Gyula 4. Javas’at az 1923 őszi és 1924 tavaszi munka- program összeállítására. 5. A növénynemesitő Szövetkezet jövőbeli tevékenysége. — A jugoszláv pénzügyi helyzet hivatalos megvilágításban. Belgrádi tudósitórik jelenti: Sztojadmovics Milán jugoszláv pénzügyminiszter az újvidéki „Vojvodma** ügynökségének Jugo­szlávia pénzügyi és gazdasági helyzetéről és a szomszédos államoknál való kapcsolatáról a kö­vetkezőket mondatta: — Az utóbbi időben a ju­goszláviai gyáriparosok részéről számos panasz hangzott el az SHS-korniány ellen, mert korlá­tozza azoknak a cikkeknek behozatalát, amelyek a jugoszláv gyáripart fellendülietnök A kormány belátta, hogy a háború Okozta károk különösen a nagyipart érintették jelentékeny mértékben és hogy az államinak mindent meg keW tennie, hogy a gyár városoknak a külföldről való behozatalit megkönnyítse. Még a közeflmuíitban számos visz- szaiélés történt azért, mert a kormány favorizálta a gyáripart. Ezt egyesek valutaspekulációra hasz­nálták fel, úgy hogy a kormány kénytelen volt a behozatalt korlátozni. A kormány elsősorban szi­gorú vámellenőrzést rendelt, el, ami egyben a gyáriparosokat is erősen sújtotta. A jelen1 égi kor­mány azonban már a közeljövőben olyan intéz­kedéseket fog tenni, amelyek teljesen szabaddá teszik a behozatalt. A jugoszláviai pénzkrizls különös befolyással van w jugoszláviai gazdasági és pénzügyi helyzetre. Az ellenzéki lapok azzal vádolják a kormányt és a Nemzeti Biankóit, hogy szándékosan uem akar újabb bankjegyeket kibo­csátani. a horvát lapok pedig egyenesen horvát- ellenes eljárásnak tüntetik fel ezt a körülményt, ment ezáltal leginkább a horvát gyáripar szenved. A vádakat a logerélyesebben visszautasítom. Én arz infláció növelése ellen foglalóik állást, mert a túlzott hitelnyújtás éppen olyan káros hatással van, mint a sok bankiegykiboosátás. Az amerikai Biair-fcölcsöure vonatkozóan kijelentem, hogy a sajtóban napról-napra' megjelenő azok a hírek, amelyek a kormány szerződésszegeséről szólnak, tendenciózus koholmányok, mert a jugoszláv kor­mány eddig mindent megtett, hogy a Btair-cso- parttal szemben vállalt kötelezettségeit teljesítse és a kölcsönt az előirányzott célra: vasutak és hMak építésére fordítsa. A külföldön nagyobb bi­zalommal viseltetnek a Btalr-kö’csön kötvényei iránt és azoknak magasabb árfolyamuk is van, mint Jugoszláviában. Különösen az amerikaiak és angolok vásár öljék tömegesen a kötvényeket, amelyek árfolyama 52 dollárról 60-ra emelkedett. — A cseh-szlovák ásványolajipar helyzete. A Prager Presse közlése szerint a cseh-szlovák petroleumipar helyzete továbbra is katasztrofális. Cseh-Szlovákiában hét nagy és számos kisebh gyár van, amely a lengyel nyersolaj földolgozá­sára van berendezve. A feldolgozó kapacitás évenként legalább 25.000 vagon nyersolajat tesz ki. A forradalom után Cseh-Szlovákiát elvágták a nyersanyag anyaországától és a nyersolajbe­hozatal különösen azon hiúsult meg, hogy a len­gyel termelés állandóan csökkenőben van és már odáig jutott; hogy már a lengyel feldolgozóipar fele is kényelmesen földolgozhatja az ottani ter­melést. Tehát nem maradna más hátra, mint a lengyel félgyártmányok és finomított áruk beho­zatala, de ez sem lehetséges, mert a lengyel ter­melőknek jobban konveniál, ha kivehetik fél- gyártmányaikat, mivel ez rentabilisabb és más­részt a készgyártmányok eladásánál dívó saját versenyt is kiküszöbölhetik. Ennélfogva Cseh­szlovákja rá van utalva a lengyel készgyártmá- nyok behozatalára, illetve az amerikai és román kőolajgyártmányok, később talán az orosz petro- leumtermékek behozatalára is. A viszonyok kény­szerítő hatása alatt a gyárosok kereskedőkké lettek, akiket a belföldi petroleumipar válsága súlyosabban érintett, mint a többi iparágakat, mert a határok a behozatal számára teljesen nyitva voltak, úgy hogy a világpiaci ármozgal­mak iobban hatottak ki a cseh-szlovák petróleum- kereskedelemre, amely a belföldi válság alatt amúgy is szenvedett már. A cseh-szlovák nyers­olajtermékek ára tehát ma erősen alatta van a világpiaci áraknak és a termelőországok gyárait mi sem készteti arra, hogy termékeiket Cseh­szlovákiáiba szállítsák. Csak a be'főldi gyáripar iavult helyzetével lehetne számítani arra, hogy a petroleumipar és kereskedelem újból fellendüljön. A köztársaság területén az állami bányák ha­vonta körülbelül 150 vagon nyersolajat termel­nek, amelyekből kizáróan könnyű és nehéz ola­jakat gyártanak, tehát csupán kenőszereket. Az egbeli olaj sem petróleumot, sem benzint vagy parafint nem tartalmaz. Az egbeli olaj tehát nem pótolhatja a külföldi gyártmányokat, ugv hogy a külföldi gyártmányok behozatalát nem lehet kor­látozni. ’ — A magyar llsztklvitel. Budapesti szerkesz­tőségünk jelenti: A nagymalmok és a lisztexpor­tőrök már hónapok óta tárgyalnak a kormánnyal a lisztkiviteli illeték leszállítása dolgában. Az ér­dekeltek felpanaszolták, hogy a minden méter- mázsa kivitelre szánt nullásliszt után követelt 65 kilogrammos buzailleték miatt a nullásliszt a kül­földi piacokon teljesen versenyképtelen. A kor­mány emiatt a természetbeni illeték leszállítása ügyében olyképp döntött, hogy az eddigi 65 kilo- gramos illetéket 40 kilogramra szállította le. Az illeték leszállításának ez a mértéke sem elégíti ki az érdekeltségeket, mert még az igy leszálitott kiviteli illeték mellett is a magyar nulláslisztet a külföldi lisztek versenye miatt nem lehet elhe­lyezni. A 13.000 koronás búzaárak és a 200 ko­ronás lisztárak mellett — hozzávéve a 40 kilo- gramos természetbeni leadás ellenértékét — a magyar nullásliszt a bécsi piacon kilogramonként 255 magyar korona ugyanakkor,^amikor Bécsbeu más helyről érkező lisztet 240 magyar koronáéi! kínálnak. a moévar áondofahiaft a ml fapunft « ftantfaddjaf Basch Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, JindriSska 6. szám — A románok külföldi tartozásai és követelé­sei. Kolozsvárról jelentik: A békeszerződés értel- nlébon az egyes államok alattvalóinak tartozásai, illetve követelései tudvalévőén Oly módon rc- kompenzálódnak, hogy a követeléseket és adós­ságokat az álltaim veszi át és azokkal számo-l el a volt ellenséges országok polgárainak követelé­seivé-] és tartozásaival. Az erre vonatkozó intéz­kedés már megjelent a „Monitorul OficlaT-öan és véget vet azoknak az egyéni tárgyalásoknak, amely a román feleik és külföldi adósaik vaigy hi­telezőik között megindultak. A rendelet, mely a ■ követelések és tartozások bejelentésének határide­jéül máraiius negyedikét tűzi lei. szigorúan tiltja azt, hogy valamely román hitelező közvetlen fogadjon el külföldi, a békeszerződés aláírása előtt kelt követelést, vagy pedig valamely ro­mán adós közvetlen fizessen ilyen időből va’ó külföldi tartozást, E célból mindazok az adósok, akik román alattvalók és ilynemű tartozásaik vannak, fe'ihivatnak, hogy a hirdetmény megje­lenésiétől számított 15 napon belül jelentsék ba a pénzügyi hivatalinak, hogy melyik volt ellen­séges állam területéhez tartozó hitelezőnek tar­toznak, milyen összeggel, milyen valutában, mi­lyen esedékességgel és kamattal. Ugyané 15 napi határidő aloitt mindazok a hitelezők, akik román alattvalók és volt ellenséges államhoz tartozó adósokkal bírnak, tartoznak követeléseiket a pénzügyi hivatalnál bejelenteni, mivé1 ez a hiva­tal fogja a tornán hitelezőket a román alattvalók tartozásaiból kiegyenlíteni. — A magyar külkereskedelem 1922. évben. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Az országos statisztikai hivatal közlése szerint az 1922. évben a behozatal mennyisége 33.5, a kivitel pedig 10.4 millió métemázsa volt. Az előző évi forgalommal szemben a behozatal 10 millió métemázsával emel­kedett, főleg a fa, szén, ásványok, konyhasó, nyers- és ócskavas növekvő behozatala miatt. A magyar kivitel azonban nem tartott lépést a be­hozatal gyarapodásával, mert az előző évi 8.4 millió métermázsával szemben csak 10.4 mi'liö métermázsát tett ki és ez az emelkedés is majd­nem kizárólag a Jugoszláviába jóvátétel címén szálitott 2,7 millió métermázsa kőszén terhére Írandó. A behozatal mennyiségéből Romániára esett 36.7 százalék, Cseh-Szlovákiára 25 százalék. Németországra 10 százalék, Ausztriára 7 szá­zalék, Jugoszláviára 4 százalék. a meg­maradó 16 sázalék pedig más különböző or­szágokra jutott. A kivitt mennyiségből 38 száza­lék Ausztriába. 36 százalék Jugoszláviába, 13 szá­zalék Cseh-Szlovákiába, 5 százalék Németország­ba, 4 százalék Romániába irányult. — Cseh koronában való fizetést hagyott hely­ben a magyar bíróság. Budapesti szerkesztősé­günk jelenti: A miskolci törvényszék az ifiu Reich- manti Mór szikszói fakereskedö ellen 1922 decem­ber 22-ikén megindított kényszeregyezség ügyé­ben most hagyta helyben az egyezséget, amely szerint az adós 31.25 százalékot fizet első rész­letként cseh koronában, ezenkívül egy-egy évi időközben kétszer 12 és fél százalékot, ezeket a részleteket kiegyenlítheti akár magyar koronában, akár pedig nyolcvan magyar koronára átszámított cseh koronában. — ÁHatkiáültás Nyitrán. Pozsonyi tudósítónk jelenti: A tavasz folyamán Nvitrán a „Zemedel- ska rada“ égisze alatt á11atkinl1itás van tervbe véve, melynek előkészítő bizottsága március 18-án tart ülést A kiállításnak az állattenyésztés fejlesztése tekintetében nagy fontosságot tulajdo­nítanak. — A kolozsvári tőzsde és az uj tőzsdetörvény. Az „Uj Kelet** írja: A területben megnagyobbo­dott Románia közgazdasági életének fontos prob­lémája a tőzsde intézményének megreformálása, a csatolt területek nagyobb gazdasági piacain ui tőzsdék létesítése és a már működő tőzsdék léte­sítése és a már működő tőzsdék részére egysé­ges, a modern közgazdasági élet követelményei­nek megfelelő tőzsdetörvény megalkotása. A mi­nisztériumok különböző tervezeteken dolgoznak, amelyeknek kimondott célja, hogy egységes tör­vénnyel szabályozzák a romániai tőzsdék műkö­dését. A törvénytervezet kidolgozásával megbí­zott bizottság az elmúlt héten Bukarestben a ke­reskedelmi minisztériumban ülést tartott, amelyen a romániai uj tőzsdetörvény alapelveire nézve már megtörtént a megállapodás. A bizottság azt határozta, hogy a kolozsvári áru- és értéktőzsdét csak a romániai tőzsdetörvény unifikálása után állítják fel. Azok a hírek tehát, amelyek néhány nappal azelőtt arról számoltak be, hogy a kolosz- vári tőzsde felállítása valósággá vált koraiaknak bizonyultak. Az uj törvénytervezet értelmében a romániai tőzsdék teljesen önálló intézmények lesz­nek és nem a kereskedelmi és iparkamarák kere­tében fognak működni, amint az jelenleg Buka­restben történik A tőzsdék teljes autonómiával fognak rendelkezni, a kormány felügyelete alatt Az uj tervezet tőzsdeügyletnek csak azt tekinti és ismeri el. amelyet a tőzsde helyiségében, a hi- ■atailos órák alatt, tőzsdetagok illetve hivtardns iközvetitök közreműködésével kötöttek és a tőzs­dei regiszterbe beiktattak. Azokat az ügyleteket, amelyeket a tőzsdén kivii1. kávéházban vagv más helyeken kötöttek, nem tekintik tőzsdeügyletnek. Az uj tőzsdetörvényjavaslatot a parlament még ebben az ülésszakban tárgyalás alá fogja venni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom