Prágai Magyar Hirlap, 1923. március (2. évfolyam, 48-74 / 201-227. szám)

1923-03-20 / 64. (217.) szám

Kedd, március 20. Níedbuholi «i Eida«s féle tfonzervaliv ivártfalcRlcIIrás ierve? vá8a§zlá§i *»»ír<rainny? M«»H*»tíBr«»afni®»omi. Budapest, március 19. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelen- feése.) Politikai körökben ma sZeitében arról beszéltek, hogy a Zichy-féle konzervatív pártalakitási mozgalom holtpontra jutott és teljesen megbukottnak tekinthető. Arról be­szélnek, hogy Zichy János gróf nem is foly­tatott a pártalakitás ügyében komoly tanács­kozásokat és nem is dolgozott ki programot. Szilágyi Lajos pártonkivüli képviselő ma ebben az ügyben újságírók előtt úgy nyilat­kozott, hogy a megalakulás eddig azért nem történt meg, mert Zichy nem tartja alkalmas­nak az időt a zászlóbontásra. A párton,kívü­liek akkor, ha Zichy János továbbra is azon az állásponton van, amelyet január 11-én ki­fejtett. hajlandók vele együtt működni. Beniczky gyűlését főioszlatta a rendőrség Komáromban Kiebeisberg elmondotta újabb prorgam- beszédét. Budapest, március 19. (Budapesti szer­kesztőségünk telefon jele ntése •) Kiebeisberg Kunó gróf közoktatásügyi miniszter tegnap Komáromban újabb programmbeszédet tar­tott. Az ellenzékről kijelentette, hogy olyan szélsőséges politikát képvisel, amely a múlt­ban Károlyi Mihály, Jászi Oszkár és Kun Béla nemzetromböló politikáját eredményezte. — Mi — folytatta beszédét — a munkás­ság képviselőit akartuk a parlamentbe hozni és azt vártuk tőlük, hogy munkrásjóléti intéz­mények felállítását fogják javasolni. Ehelyett azonban a szociáldemokraták igazságtalan po­litikát gyakorolnak. Mindenkinek joga van kritizálni benne, csak azoknak nem, akik az országot szerencsétlenségbe taszították. A kormány a miniszterelnökkel együtt a békes­ség politikáját hirdeti. Az ellenzékiek közül sokan a józan mérséklet emberének mondják magukat. A tetteikről ítéljék meg őket és nézzék meg, hogy mit csinálnak a parlament­ben. Az igazi békesség munkájának jelszavát a kormány irta zászlójára. Eme munkánkban különösen a magyar asszonyok és anyák tá­mogatására számítunk. Délután a kultuszminiszter Monostorkő­szegen mondott programbeszédet. A népgyü- íés mind a két helyen zavartalanul folyt le. Beniczky Ödön ugyanebben az időben tartotta, illetve akarta megtartani program- beszédét Komáromban. Beniczky támogatá­sára Rassay Károly, Huszár Elemér, Grieger Miklós, Szeder Ferenc és Kétly Anna kép­viselők utaztak le Komáromba. A népgyülés hallgatói között igen sok Klebelsberg-párti volt. A népgyülést a szociáldemokrata párt szónoka nyitotta meg, aki azzal kezdte be­szédét, hogy nyugodtan hallgassák meg a szónokokat, mert azt látja, hogy nem idevaló elemek is jelen vannak. Ekkor nagy zaj tört ki. — Itt nincsenek elemek, hanem csak vá­lasztó polgárok — kiáltozták. A közönség nagy része a himnuszt kezd­te énekelni. Beniczky Ödön és a támogatásá­ra leutazott képviselők nagy része nem vette le a kalapját, mire a közönség követelte, hogy hajadonfővel hallgassák végig a himnuszt. Rassay Károly fölszólította az ügyeletes rendőrtiszt viselőt, hogy távolítsa el a zajon - gókat. A rendőrtisztviselő kijelentette, hogy zavargásról nincsen szó és ennek következté­ben nem találja szükségesnek a közbelépést. Rassay erre igy válaszolt: — Ha a rendőrség nem, akkor a proletár­öklök teremtenek rendet. Erre nagy verekedés kezdődött, amely­nél több embert véresre vertek. A rendőrség a gyűlést feloszlatta. Ellenzéki lapok szerint szemtanuk az ese­tet a következőképpen beszélik el: A gyűlés- teremben igen sok Klebelsberg-párti választó volt, aki folytonosan zavarta Beniczkyt. Ras­say ekkor megkérdezte, hogy kik azok, akik az ellenzéki szónokokat kívánják végighall­gatni s ezeket fölkérte arra, hogy nyújtsák föl kezeiket. A teremben megjelentek nagy­része fölemelte kezét. A kisebbségben lévő cgységespártiak ennek dacára tovább zavar­ták a beszédeket, míg végre is általános ve­rekedés kezdődött. A két csoport egymásra rohant és véresre vert többeket. A dulako­dásnak a rendőrség közbelépése vetett véget. A zavargások a gyűlés feloszlatása után is folytatódtak. A gyűlésről az ellenzéki klubba haladó ellenzéki képviselőket az utcán egy kisebb csoport megtámadta. Itt is vere­kedés kezdődött, amelynek során Rassay Ká­roly és egy komáromi mészárosmester revol­vert fogtak egymásra. A véres botránynak az utcán tartózkodó közönség közbelépése vette elejét. A mészárosmester előállították a rendőrségen. A nemzetgyűlésből Budapest, március 19. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) A nemzetgyű­lés több napi szünetelés után holnap ismét Összeül. Az ellenzék részéről interpelláció alakjában szóvá akarják tenni a Komárom­ban történt eseményeket, míg ír ormány pár ti részről az egyetemi zavargások ügyében szándékoznak sürgős interpellációt terjesz­teni a kormány elé. Valkó miniszter programbeszéde Budapest, március 19. (Budapesti s^nkesztő­ség tinik telefonjelentése.) Az egységes pánt az el­hunyt Lers Vilinos báró választókerületében: Ba- 1 Nagyszőlős, március 19. (Saját tudósítónk távirati jelentése.) Nagyszőlősön március 18-án reggel 5 óra 9 perckor tiz másondpercig tartó, erős mo­rajlástól kísért lökésszerű földrengés volt. A földrengés a házakat alapjuktól a fedélzetü­kig megrázta. A földrengés észak-déli irányú volt és sok helységben okozott károkat, Te­Budapest, március közepe. Mária Terézia annyira szerette Cellini hí­res sótartóját, hogy legszívesebben az olasz renaissance korát tanulmányozta, amikor a Medicik, Storzák, Borgiák pártfogásával Mi- chel Angelo, Leonardo da Vinci, Rafíaelo, Botticelli művészete kivirágzott s árnyéká­ban az iparművészet is olyan lendületnek in­dult, melynek ez a kis sótartó olyan hü kife­jezője. A nagy királynő arról álmodozott, hogy az olasz renaissance-ot Magyarországon tá­masztja fel, mert látta, hogy.a magyar nép művészi tehetsége faji eredetű s megvolt minden korban, mint akár a zsidó nép keres­kedelmi ösztöne. Megalapította tehát az 1760-ik évben az első magyar rajziskolát, ahol a magyar te­hetséges ifjúságot rjllamköltsége kiképzik, ahelyett, hogy idegen földeken, mint kozmo­polita hánykolódjék. Az iskola körülbelül harminc év óta ipar- rajziskola, tizennyolc év óta pedig saját ipari műhelyeket létesített, ahol a tanítványok mestereik felügyelete alatt egész Európában híres szőnyegeket, ötvös, bőr és asztalos, hímzett és keramikai munkákat, üvegfestmé­nyeket, fényképeket csinálnak. Abból az alakalomból, hogy az olasz ki­rálykisasszony, aki az iníernacionális kiállí­táson nagyon megszerette a magyar népmű­vészeti stílust, eskévőre készül, egy szőnye­get rendelt az Oroszlán utcai híres ipariskolá­ban, az amerikai köztársaság elnöke meg egy diszalbumot készíttet ott, meglátogattam az iskola műhelyét, hogy láthassam e mű­kincseket. Minden műhelyben lázasan dolgoznak, mert különösen olasz sürgetésre kiállítást rendeznek; Olaszország még a költségek egy részét is szívesen fedezi, csakhogy a kiszál­lítás nehézsége ne ütközzön akadályokba. Az olasz király’eány szőnyege. Gobelin rajza, Ágotái főigazgató külön­termének falát díszíti. Két méter hosszú, egy méter széles go­belin remek, Rippl-Rónai József stilizált ter­vezete szerint. Halványzöld, tompakék, ezüstszürkébe hajló rózsaszínek csodás ke­veréke dominál a magyar tájak szelíd és mégis fantasztikus siÜ'hueítjei fölött. Karcsit fenyők sötéten nyúlnak fölfelé, feketés-kék árnyékaik lágyan ringatóznak az ezüstösen gyöngyöző patak tiszta tükrében. A paták partján keskeny, barna cs ólnak ok himbá- lódznak. Olyan ez a kép, mint egy Petőfi-vers visszhangja sziliekben kifejezve, mint egy megragadó álomkép, valóban legméltóbb he­lyét az ifjú hercegnő szobájában képzel­jük el. Másolatát Lakatos tanár felügyelete alatt készítik az iskola verpeléti úti épüle­tében. Óriási vászonszőnyeget terítettek a padlóra, az ablakok elé és ott, a napfénytől áthatott tiszta világításban szövik a csodá­jául Valkó Vilmos kereskeddemügyi minisztert léptette fel. Valiké tegnap megtartotta programsn- beszédét. H'amgoztata, hogy a gazdasági kérdések sotoasem voltok annyira! előtérben, mint most, de ez az öt esztendei világháború után természetes is. Létünk vagy nem létünk kérdése függ attól, hogy megvam-e a kellő lehetőségünk a gazdasági fejlődésre, vagy sem. Ezért a gazdasági kérdéseik nek előtérbe kell nyomulni óik, a politikai kérdé­seket pedig gazdasági szempontból kell elbírálni. Az országnak idomulnia kell a megváltozott vi­szonyokhoz. Ezt Baja1 városának is tudnia kék. Bajának az lesz a hivatása, hogy összekötő ka­pocs legyen Budapest és Jugoszlávia között. A miniszter beszédében kitért az időszerű gazdaság? kérdésekre is és a nehéz- napokban a legerősebb munkára hívta fel a polgárságot. Friedrich Kemal pasánál Szmirna, március 19. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Friedrich Ist­ván nemzetgyűlési képviselő március 17-én Szmimába érkezett, ahonnan nyomban to­vább utazott Angorába, ahol Musztafa Kemal pasa kihallgatáson fogja fogadni. keházán ledöndötte a községháza kéményét A királyházai Tisza-hid kőbányatelepén szintén bedőlt egy magas kémény. A föld­rengés érezhető volt még Szászfáimban, Sa- iánbon és Korhjáton. Beregszászon alig volt érezhető a földrengés, melynek gócpontja szőnyeg finom színeinek tónusait, halvány árnyalatait. A napsütés élénkségét, a fák sö­tét árnyékait a gobelin-szövés még jobban visszaadja, mint a festékek. Különösen ántánt körökben keltett fel­tűnést ez a megrendelés és Mr. Brown ide- kiildte kissé megrongált kaukázusi szőnyegét kijavítani. Közben számosán rendeltek — párisi missziós tisztek feleségei — magyar népmű­vészeti motívumokkal teJeszőtt kisebb-na- gyobb szőnyegeket. Ezeken vagy hatvan nö­vendék dolgozik Lakatos tanár műhelyeiben, részint Bentheim tanár specializált szövő­gépét használva. Maga Bent h e i m tanár most az ötvös műhelyekben dolgozik. Ugyancsak az olasz udvar számára készít egy bonbonniért ezüst­ből, antiikirozya, lapis lasuli kövekkel díszít­ve. A pici lábak stílusát primitív magyar nép­művészeti motívumok után vésték, a kis lá­bikrákat megdomboritották, ugyancsak nász­ajándék az a bronzfényii ékszerládika, mely filigrán (sondrony) munkával burkolt, teteje almandin és achát kövekkel vau díszítve, magyar virágmotivumokat stilizál. A kontúro­kat, a lábak szögeleteit hajszálvékony drága­kövek irizálják. Még el se készült egészen, de szekré­nyekbe zárva őrzik, csak Bentheim tanár je­lenlétében szabad hozzányúlni. Zöldre antikirozótt tükör, pici hamutartó, ampolna fácán madarakkal díszítve, szélein cizellálva egészítik ki a mesés készletet. Az asztalokon fából faragják ki a Mátyás kora­beli eredeti rajzok után készülő ernyőnyelet. A hozzávaló elefántcsontot minden pillanat­ban várják a vámhivataltól. Három évi tanulás után jutottak el a nö­vendékek odáig, hogy Bentheim tanár műhe­lyében dolgozhassanak. Az egyik tehetséges növendék asztala fölött Dante plakettjét pillantom meg. A nö­vendék érmet nyert vele az egyik kiállítá­son, azért őrzi az asztala fölött — talán in­spirációnak. — Mosts zentelavizta.rtót készít patinázott ezüstből, primitív formákból ki- vésve? Ezek Ágotái főigazgató angolországi is­merőseinek készülitek. Bentheim tanár egy gipszmintát magyaráz az egyik fiatal leány­nak. Ez egy ezüst tintatartó mintája, mely Ágotái főigazgató angol származású felesége családjába kerül. Az angol-olasz Sgrafitto eljárás magyar tökéletesítése. V é rt e s tanárt, a művészi kerámiák is­mert mesterét a kemencék mellett találtam meszes köpenyben, arcába húzott védőkatap- ban. Tiz-húsz tanítvány veszi körül és áhita- tosan figyelik minden szavát. Vértes specializált eljárása abban áll, hogy magyar anyagból olyan porcellánt állí­tott elő, mely eltérően a meisseni-altwieni eb járástól nem mázfölötti, hanem mázalatti szí­nezéssé} dolgozik. Ezáítaft a spinek gyengé­debben harmonizálnak és finomabb, diszkré- tebb hatásúak, szinte arisztokratikusnak tűn­nek fel a durvának tetsző altwieni mázfölött festett festett színezés mellett. Mutat egy kis cukortartót. Fehér ga­lamb eredeti szeder kék-violás-zöld bokrában bóbiskol. A színek élénkségét eljárása tom­pította, szinte stilizálta. Most magyaráz a híres ó-angol-oiasz „Sgrafitto" eljárásról, mely abban áll, Iiogy az eredetileg zöld színezést fehérrel kever­ted s így dekoratív hatása sokkal kifejezőbb, mint az eredtié, mely a tizenhetedik század ■angol szerzeteseinek volt féltve őrzött titka. Ötszáz pici virágvázát készít ezzel az el­járással szintén az olasz udvari ünnepély al­kalmára. Mutat huszonnégy disziányérkát is, me­lyet „reduktiós" eljárással készített. Pelikán alakok stilizált rajzait rézoxidullal kevert mázredukcióval állítja elő fraise-bronz és zöld-arany színekben fekete talapzaton. Kor­mozólánggal árnyalatokat leheltet az alap­színek élénkségére, melyben az aranynak egy csodás, hajszálvékony ere írizál fantaszti­kusan. A színes agyagot fémoxiddal festi. A szili megjelenése egalis hatásúvá finomodik, mert elkeverte az agyaggal és ezáltal tampi- totta. Weedvoud angol eljárását, mely csak egy zöldes-kék szint tudott előidézni. Vértes tanár ehelyett a halványkéknek olyan szelíd, diszkrét hatású sűilizrációját érte eí, mely az eredeti visszaverődésének tűnik fel. Mutat egy kerek vázát, melyen a Sgra­fitto eljárás szürkés-zöldesre tompított, de fé­nyes színében gyöngy virágzatok csokrait le­helte. Ez a váza Wanderbilt Gladisnek ké­szül, a grófnő kedvenc virágaival. Megmu­tatja még azt a brocheot, melyen mázalatti festéssel egy táncosnő merész szépségét va­rázsolja elő a tiihimzés finom vonalaival szí­nezve ki ritmikusan kilendült fehér karjait, keskeny lábait, hátrafeszülő törzsét, mely hajának aranypalástjára hajlik. Kedvenc motívumát, az erdei szeder bokrot most egy tintatartóra kombinálja. A violás-fekete, rozsdabarna-zöldes-sárga- kékbe hajló sötét foltok barmonája őszies hangulatú, majolika mázaknak általa specia­lizált eredeti eljárás alkalmazásával. Erede­tije Staed angol ezredes tulajdona. A hozzá­való íróasztal készletet nemrégiben rendelte meg. — Hogyan jutottam el o különféle, ma már alig ismert ősrégi eljárások tökéletesíté­séhez, nemde érdekli? — kérdi nevetve. —■ Régi, agyagipari családból származom. Már gyermekkoromban mohó érdeklődéssel tanul­mányoztam a különféle eljárásokat, régi könyvekben búvárkodtam és egyre ott cset- Jettem-botiottam az agyagkeinencék köriiL Minden eljárás történetét ismerem, akár egy valaha híres gyár. akár egy kolostorbeli szerzetesnek volt féltve őrzött titka. De so­hasem gondoltam utánzásra, mindig a fejlesz­tésre. Legszívesebben magyar motívumok­ban fejezem ki, amit készítek. Megmutat még egy vadszöllő bokorból kiugró kis lilatestü fehér papagályt, Ezt meg egy spanyol követség! tiszt rendelte a fele­sége szalonja számára. Az amerikai köztársasági elnök diszalbuma. Fél ebédlőasztalnyi a terjedelme. Alig lehet megemelni. Óvatosan hozzák be ketten a belső műhelyből ezt a barna bőrből készülő applikált dombormüvekkcf, szittya figurákkal díszített albumot és Bentheim tanár külön engedélyével leteszik az egyik nagy asztalra. Mindannyian csodálkozva nézik a fel­hordott aranyozás motívumainak mesés ra­gyogását, a szélekre kombinált, a szittya fi­gurákkal harmonizáló ősmagyar népművé­szeti motívumok élénk színezését, a bőrin­tarzia remekét A színek külön-külön met­szett apró kis bőrdarabkákból vannak kirak­va, mint a mozaik kockák. Az album felső táblájának középső részét az amerikai és a magyar címer ékesíti, beapplikált színekből. Minden lapja —- valódi pergamen — kiilön- küiön magyar motívumok koszoruzódásával kifestve.)az összecsukott lapok aranyozva, sötétzöld növényzet hajszálvékony cizeláció- jával. A tábla, négy sarkában a bőrintarzia koszon? berakás készül, Az apró borocskák helyett azonban drágakövekkel rakják he a fömotivurbokat. Megmutatják még a világkiállításra ké­szült Mátyáskorabeli stílusú albumot, a bizán­ci imakönyvet: olyan a festése, mint a csjp- keháiő. A székesfőváros vendégkönyvet met­szett és kapart börmunkából, az olasz renais- sance. a német barokk stílben rendelt disz- mtiveket, a néger-marooain bőrbe kötött as­sisi Szent Ferenc könyvét. A tiizliliomos ablakbetét. K ö 1 bh r Dezső tanár tervezte és festet­te szintén amerikai megrendelő számára. FüHSreiHiés RusziiiszlcfMMBm. Nagyszőlősön lehetett. ■■■■■■■■■■■■■ 3IIBNHB!IINBEIIIIIIIINI»inBMHRaiBBiainiIimillI3 Látogatás egQ Mária Terézia korabeli iskolában Ahol az olasz királyleány szőnyege és az amerikai elnök diszkönyve készül. — Budapesti szerkesztőségünktől. —

Next

/
Oldalképek
Tartalom