Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)
1923-02-13 / 34. (187.) szám
Kedd, február 13. 3 M ungvári bomnamcr€Rg!ctch. Prága, február 12. Az ungvári bombarobbantásról aMbbi je- lientéseinöc szánnotok be, amelyek különböző szemszögből állítják be az eseményeket. A bírói vizsgálat van hivatva annak megállapítás árat, hogy kit terhel a feteRSss'ég. Addig sem pro, sem kontra nem akarunk állást íog- íaM. Azonban ab ovo vissza kell utasi tanaink minden olyan kísérletet, amely a még ki nem derített esetekből vádat akar kovácsolni a ruiszinszkói magyarság egyeteme ellen és amely politikai célokra (a statárium újabbá elrendelésének megokolására, a választások eiihiaillaisztásániaik plauzibilíssá való tételére, vagy az abszolutisztikus intézkedések foganatosítására) akarja kihaszmáliiii az ungvári és radvánci bombarobbanásokat. A magyarság a politikai hatóban is nyílt eszközökkel, nem pedig gyilokkal, tőrrel és bombáikkal harcol. Mire akarják kihasználni a bomba- merényleteket? (Saját tudósítónk jelentése.) A rendőrség a középületeket erős őrizet alá vette, senkit nem enged a helyszíniére, hogy meggyőződést szerezhessen a valóságról. A magyar napilapok szerkesztőségeit detektívek járták be s figyelmeztették őket, hogy el fogják kobozni lapjukat, ha a merényletről1 inni merészkednek. Az Ungvár várossal egybeépült Rad- vánc (Bolotina) községből szintén a>z a hír kiirült szárnyra, hogy ott a csendőr! Iáik tanya kályháját robbantotta fel az eddig ismeretlen merénylő. Február 9-én Radvámcról automobilon behozta az állliamrendőrség Kalmár Marián magyar nemzetiségű tényleges szolgálatba.^ állló pénzügyi számtanácsost és Neviczky Konstantin 70 éven felüli, elaggott görögkatolikus esperes lelkészt — hogy mivel gyanúsítják őket, azt nem lehetett megállapítani. A városiban az a hir tartja magáit, hogy ezekkel a bombamerényletekkel a magyarsággal nem szimpatizáló elemeknek az a céljuk, hogy a magyarságot diszkrediitáiják, igazolják a ruszimszkói közállapotoknak felborulását s előkészítsék a talajt a katonai diktatúra és a statáriáliis intézkedések bevezetésére. Ha a ruszíinszkói bombamerényleteiket sorjában boncoljuk, a következőiket kell meg- áíiapi tanunk: Minden bombám erényiét vezető állami exponensek hivatalos helyiségében vagy lakásán történt. Egyetlen bombám erényiét sem tett nagyobb károkat. A mostani három esetben mindenütt kályhában robbant szét a patron és az ijedtségen kivü! — hála Istennek — más baj nem történt. Minden merénylet után a szláv nemzetiségű körökben arról beszélnek, hogy „ez a magyarok müve“. Ezzel szemben a magyarságnak meg kell állapítania, hogy ártatlanul hurcolják meg. A hivatalos jelentés. A rendőrség bizalmas utón arról értesült, hogy középületek ellen bombám erényietek vannak előkészületben. A bűnügyi osztály Komsadk felügyelő vezetése alatt megindította a nyomozást, amelynek szálai Rad- vánona vezettek és szenzációs eredményt hoztak. A rendőrség letartóztatta Hripák Pál radváncá 23 éves földművest, aki Neviczky őrnaggyal, a miskolci propaganda osztály főnökével volt már régebben összeköttetésben (a radvánci lelkész fia), akinek éveken át tisztiszolgája volt. Neviczky felhívta Ilripá- kot, hogy helyezzen el egynéhány modern hasábfabombát az egyes középületekben és a szükséges anyagokat rendelkezésére bocsátotta. Hripá'kot ezután kii is oktatta, hogyan kell a bombáikat elkészíteni és Hripák hozzá is látott tervének végrehajtásához. Néhány hét eiőtt Kalmár Barna orvos- tamftiall’giató az összeesküvőknek ekrazitoi, gyujtózsúnórokat és robbanó kapszltikat hozott, úgy hogy a bombák elkészítését mindjárt meg is kezdték. Hripák részletes vallomása a'apján bűntársait, Ködöböc András 26 éves elbocsátott vasutas, Őri kommunista munkás és Roskó Stefán személyében le is tartóztatta. Ködöböc vök az összekötő kapocs Miskolc és Radváuc között, ő hozta a pénzt is, így legutóbb is többezer koronát, melynek nagy részét meg is találták, őri volt az, aki a kész bombákat elhelyezte Castell'a tábornok táskám rajában, a bolotinai csendőr’aktanyán és más helyeken. A tetteseknél tartott házkutatás alkalmával 8 kiliogram magyar gyártmányú ekra- zitot (ugyanús minden államban más jormá- ban állítják elő az ekrazitot), ké t csomag gyujtózs'mórt és két csomag robbantó kapsz- lií találtak, amelyek egy részét Hripák, más részét pedig Kalmár Barna hozta haza. Súlyos gyanú ok ok alapján letartóztatták még Kalmár Marian pénzügyi igazgatósági föszátnvevöt és Neviczky Konstantin rad- vánoi görög-katolikus lelkészt, Neviczky őrnagy és Kalmár Barna édesapját A bombamerénylet egy cseh lap beállításában. A Lidové Noviny jelenti, hogy az ungvári -merénylet Radvánc községből óidul ki. A főbünös a huszonhárom éves Hripka Pál, aki Nevácziky őrnaggyal, a miskolci magyar propagandairoda főnökével állott összeköttetésben. Hripka az őrnagytól kilenc kilógnám ekrazitot kapott. Kalmár Barnabás orvostanihallgató közvetítésével. Hripka segítőtársa volt Ködöböcz András, elbocsátott vas-ulti alkalmazott is. Hniipka Ködöböcz társaságában meglátogatta Miskolcon Neviczky t s aiz ultiért ezer koronát ka-pott. Ködöböcz egyedül is volt Miskolcon s akkor kétezer koronát ka-pott Neviczky tői. Az összegen Hripka, Ködöböcz és ő;ry László osztozkodott Öry László kommunista és a kommunista párt szervezett tagija. Ködöböcz útlevél nélkül utazott Magyarországra. A bombáikat mind a hárman készítették. A házkutatás alkalmával Hrapkóná-l -két bombát találtak, Örynél egyet, egyet p-edig az Ung- j ba dobott Ködöböcz. Öry bevallotta, hogy a j csendőrségnél és a tábornok lakásán a bőm- i búkat Hripka helyezte eh Öryn-ek egy bőm-1 bát az állomáson, egyet pedig a vasúti pá-} lyán kellett volna elhelyeznie. Hripka cs-üré- J ben még nyolc kió eknazito-t és két bádogdobozt találtak. Minthogy a január 14-iki bombamerénylet után ugyancsak ilyen bá- dogdobozt találtak a kormányzói épületben, bebizonyult, hogy ezt a merényletet is ugyanazok a tettesek követték el s éppen ezért ebben az irányban indították meg a vizsgálatot. Eddiig a következőket tartóztatták le: Hripka Pált, Ködöböcz Andrást és Ferencet, Öry Lászlót, Roskó Istvánt (Hripka sógorát), továbbá Neviczky Konstantin radvánci -görögkiatolSkus lelkészt és Kalmár Máriáét, a-z ungvári pénziigyigazgatóság számvevő főtanácsosát, a-z orvostanhallgató atyját. Pénteken este egy liatvan-nyo’cvan férfiből álló radvánci csoport az ungvári ren'dőr'gazigat óságtól az elfogottak szaba- i donibocsátását kérte. A rendőrség a csopor- 1 tót szétkergette. Szombaton újból közbenjártak a ridvánciak az elfogotfak érdekében. | De 'eredménytelenül-. Az elí-ogoteákat n-om bocsátották szabadon. uralgni Érsekújvár, február 12. (Saját tudósitónktól.) Megírta a Prágai Magyar hírlap, hogy a losonci rendőrség egy nemzetközi betörőbandát fogott el, amelynek tagjai között volt Südi Mihály és felesége is. Ezek -azonban a rendőrség fogházából megszöktek. Südi Mihály személye nem ismeretlen Érsekújvár lakossága előtt. Südi nem más, mint ama hires Dukesz, Balassa és Siidi-féle propagacsna-detektivcsoport tagja, amely valóságos hiénája volt a magyarságnak. 1920-ban ártatlan emberek egész seregét tartóztatták le és igyekeztek kínzások közepette vallomásra bírni őket. Erről annakidején parlamenti interpelláció is készült, amely azonban válasz nélkül maradt. 1921-ben és 1922-ben mindhárman az ér- sekujvári rendőrséghez voltak beosztva és ott teljesítettek detektivszolgálatot. A város lakosságát valósággal rettegésben tartották és mondhatni rémuralmat teremtettek. Egész sereg ártatlan embert kompromittáltak. Korlátlan hatalommal remde’keztek: Mindenkit, aki nem tetszett nekik, letartóztattak és vallatni kezdték. Az akkori főkapitány, Mrva Jan, állandóan együtt tlvor- nyázott a hírhedt detekílv-'.rióvaS és pertu- barátságban élt velük. Hiába tettek ellenük följelentést, nem volt semmi foganatja. A város közönségét úgy informálták, hogy mindhárman Pozsonyból kirendelt állami detektívek. Garázdálkodásuk csak akkor ért véget, amikor híre jött, j hogy egy pénzhamisításban részesek, sőt • | Dukesz ellen, aki tagja volt egy pénzhami- | sitó bandának, állítólag az elfogatási parancsot is kiadták. A társaság ekkor eltűnt Érsekújvárról. Egy idő múlva újból föltűnt a város utcáin Dukesz és Südi, de ekkor már nem működtek a rendőrségen, hanem a városban ődöng- tek, olykor-olykor rövid időre el is utaztak. Balassáről azt beszélték, hogy Kassára helyezték át. Családja el is költözött Érsekújvárról. Südi azonban fönntartotta lakását és feleségével együtt még a közelmúltban is itt lakott. Állandóan Dukesszal volt együtt. Látszólag semmivel sem foglalkoztak, állandóan a kávéházban ültek. Dukesz valamikor pincér volt Érsekujvárott. Még ma is mindenki fél tőle, mert azt hiszik, hogy most is titkos rendőr. Ezt az is igazolni látszik, hogy állandóan töltött pisztolyt hord a zsebében. | Özvegy anyja nagy szegénységben élt eddig, Dukesz azonban valósággal dőzsöl és noha semmit sem dolgozik, azt beszélik, hogy anyjának házat vásárolt. Nem érdektelen megjegyezni, hogy abban az időben, amikor a Dukesz—Balassa—Siidi-iéte társaság mini hivatalos | tényező működött a városban, több vak- j merő és kSderiíhe'eTen betörés törten'. Dukesz Imre különben a kérészéletű raa- gyarorsz'gi kommün idejében mint egy terrorcsapat vezetője működő te és állítólag sok embernek a vére topád a kezéhez. Balassa szintén résztvett a kommün rémségeiben. löt tartóztattak le, az egyiket a szabotázs, a másikat a francia hadsereg megsértése miatt. A meg nem szállott területen lévő Barment és Elberfeldben harminc textilgyár a ruhrvidéki szénre vonatkozó tilalom folytán beszüntette üzemét. Mainzban tizenhárom , egyént letartóztattak s köztük a Dis- cont-Bank igazgatóját, mert a sztrájkokkal pénzzel látták el. A Trieri Bankban lefoglaltak 200 millió márkát, továbbá a sztrájkolok oetétjeit. A tegnapi napon nyolcvanhét teher- vonat érkezett a Ruhrvidékre és hetvenhat hagyta el a Ruhrvidéket. Strassburgba naponta három teherszállító hajó indul el. Eddig százharminc szénszállitó hajót foglaltak le. A Wolff-ügynökség arról ad jelentést, hogy az esseni kereskedők és vendéglősök elhatározták hogy a megszálló csapatok és hozzátartozóinak árut és ételeket nem szolgáltatnak ki. Mire a 122-ik francia gyalog- hadosztály szanitészcsapatának főorvosa kijelentette az esseni kórházigazgató előtt, hogy az esetben, ha a kórház a francia katonaság részére szükséges gyógyszereket és fölszerelés! tárgyakat ki nem szolgáltatja, bajonettel fogják erre kényszeriteni. A francia tisztek a gyógyszertárakban gyógyszereket követeltek s amikor a gyógyszerészek megtagadták a követelés teljesítését, letartóztatással fenyegették meg a gyógyszerészeket. A letartóztatások az egész Ruhrvi- déken egyre tartanak. Esscnben a Zoll- verein-szervezet igazgatóját és egy főbányatanácsost tartóztattak le. Henriében három rendőrtisztvLselőt letartóztattak, mert nem voltak hajlandók tisztelegni francia tiszteknek. Mivel a letartóztatás nyomán a városban nyugtalanság támadt, kihirdették a szigorított ostromállapotot. Recklinghausenben a polgármestert és a városi tanács vezetőjét letartóztatták. Gladbeckben Russel főbányatanácsost letartóztatták, mert megtiltották a francia mérnököknek a bányába való belépését. Az angol független munkáspárt tegnap nyilatkozatot jelentetett meg, amelyben elitéli a ruhrvidéki megszállást és kijelenti, hogy ez a népjogok megsértését képezi. Mai jelentéseink: Mussolini beszéde a megszállásról Róma, február 12. A kamara elnapolása előtt Musollini nagy beszédet mondott a külügyi helyzetről. Beszédének főtárgya a Ruhr-vidék megszállása volt, amelynek következményei a miniszterelnök kijelentése szerint nem lesznek érezhetők Olaszországban. Olaszország szénnel való ellátása rendesen folyik s ha a ruhrvidéki szén el is marad, nem lesz szénhiány. Az olasz kormány meg fogta akadályozni, hogy a ruhrvidéki eseményeknek katasztrófád hatásuk legyen a volt osztrák-magyar monarchia államaira, amelyekhez Olaszországnak nagy érdekei fűződnek. A Németország érdekében való intervenciót a miniszterelnök elutasítja. A fr«MKtc&<fel€ tMmMmmmt. r®iMl®Xim®8fi el m RvAtrvf«Iélc®ra. A helyzet változatlan. A szankciók ui&bb váll fajai. Jegyzékek korszaka. Prága, február 12. A francia és belga kormány szombaton intézkedést tett arra nézve, hogy a német minisztereknek megtiltja a Ruhrvidék határainak átlépését. Ezt az elhatározást a francia kormány jegyzék alakjában közölte a német birodalmi kancellárral. A Havas-ügynökség megjegyzi, hogy ez az intézkedés nem jelenti azt, hogy az antanthatóságok a megszállott terület határainak átlépésénél határ- átlépési igazolványt, vagy útlevelet fognak követelni. A-szombati határozat csak arra irányul, hogy a német miniszterek ruhrvidéki tartózkodása ne mérgesítse el a lakosság közhangulatát s ha az intézkedés dacára a miniszterek megjelennének a Ruhrvidéken, azonnal vissza fogják őket szállítani. A francia kormány vasárnap reggel jegyzéket nyújtott át a párisi német ügyvivőnek, amelyben hivatkozva arra, hogy a német kormány ruhrvidéki tisztviselőinek oly utasításokat adott, amelyek alkalmasak a megszállott területek nyugalmának veszélyeztetésére s igy a francia kormány elhatározta, hogy február hó 12-től kezdve a megszállót: területen előállított fém- és más termékeket nem engedi a megszállott terűiéiről Németországba szállítani. Ez az uj szankció Berlinben óriási elkeseredést váltott ki. A német kormány jlgyzéket adott át Parisban és Brüsszelben, amelyben tiltakozik a nemzetközi Rajna-bizottságnak amaz intézkedése ellen, amely föloldja a megszállott területen lévő tisztviselőket á német kormánnyal szemben lévő felelősség alól. A francia kormány megkereste az angol kormányt, hogy engedje meg a ruhrvidéki szénnek az angol megszállási zónán keresztül való továbbítását. Ez a kérelem az angol kormányt rendkívül kényes helyzetbe hozta. Az angol kormány sürgősen fölhívta Godlyn tábornokot, az angol megszállósereg parancsnokát, hogy nyilvánítsa véleményét ebben az ügyben. Ettől tette függővé e kérdésben való döntését. Londoni politikai körökben úgy tudják, hogy Franciaországnak ez a kérése rendkívül megnehezítette Bonar Law helyzetét. A Havas-ügynökség a ruhrvidéki helyzetről kiadott jelentésében beszámol arról, hogy a helyzet általában véve változatlan. A Rajnavidéken a nemzetközi vonatok, valamint az élelmiszerszállitó vonatok menetrendszerűen közlekednek. A szolgálatot belga és francia vasutasok látják el. Nem igaz egy kommunista lapnak az a híre, hogy a francia lovasság megtagadta a további előnyomulást. Az a hir sem födi a valóságot, hogy egy francia katona puskatussal szétverte volna egy német mozdonyvezetőnek a fejét Wanne és Herme között. Ezekben a helységekben voltak rekvirálások, de nem végződtek oly tragikusan, mint ahogy azt a német sajtó föltünteti. Mindössze két tisztviseA megszállás előtt egy ilyen intervenció nem akadályozta volna meg magát a megszállást és nem csökkenthétté volna a német ellenállást. Ma csak akor lehetséges a közvetítés, ha Olaszországot erre fölhívják. Olaszország erőteljesebb részvétele a Rsihr akciónál nincs íervbevéve. Eddig Franciaország sem tett erre nézve előterjeszd est Olaszországnak. Iia ez megtörténnék, Olaszország ezt csak különös konpenzációk ellenében tenné meg. A Jugoszláviához való viszonyról szólva kijelentette, hogy Sancta-Margetia-i egyezményt vagy el kell fogadni, vagy föl kell bontani. A fölbontás lehetetlen. Olaszország fog tudni védekezni az ellen, hogy Dalmáciában elnyomják az olaszokat. Deguette Poiucarénál Paris, február 12. Poincaré ma este megbeszélést folytatott Degoutte tábornokkal az újabb rendszabályok alkalmazása tárgyában. Degoutte a megbeszélés után visszautazott Düsseldorfba. A franciák kezükbe veszik a Ruhriermékek eladását Páris, február 12. A Petit Párisién híradása szerint valószínű, hogy a kiviteli engedélyek ma életbeléptetendö uj rendszabálya meg fogja akadályozni azt, hogy a ruhrvidéki iparosok a meg nem szállott német területre idegen államokon keresztül árut exportálhassanak. A kivitelt igen szigorú ellenőrzés alá fogiák venni. Az iparosok kénytelenek lesznek a megszálló hatalmakkal működni, ha el akarják kerülni a komoly kellemetlenségeket. További rendszabályként emlegetik azt hogy a megszálló szervek maguk vennék a kezükbe a Ruhr-vidék termékeinek eladását. Még nem bizonyos dolog, hogy cr.t a rendszert kereszHJlviszik-e. Pillanatnyilag megpfém'dri'k a franciák azzal, hogy a német vasúti forgalom xeor-