Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-15 / 36. (189.) szám

Nagytapolosányon: Bán és Nagytapoksány részére. Aranyosnicróron: Párkány, ógyaíla, Verabéiy és Aranyosmarót részére. Alsó- tói tómban: Námeszíó és Aksóknbin részére. Kjsucaujhelyen: Csaca és Kisucaujnely ré­szére. Vágbesztercén: Nagybicse és Vág- beszíerce részére. Trencsénfcen: [.iává, Pu- | hó és Trémesén részére. Körmöcbányán: | Tnrócsrzentimár:ton és Körmöcbánya részére. Besztercebányán: Breznyó és Beszterce­bánya részére. Léván: Selmecbánya, Léva és Zsclte részére. Újbányán: Újbánya és Garatn-szentik ereszt részére. Rimaszomba­ton : Feled és Rimaszombat részére. Poprá- don: Késmárk és Poprád részére. Nagy­röcén: Tornaija és Nagyröce részére. Iglón: Lőcse és 1‘gilió részére. ÓKtblón: Szepes- é falva és Óltibló részére. Bártfán: Bártfa és Felsövizköz részére. Homcmnán: iiomonna és Mezölaborc részére. Kassán: Kassa város és járása és Szepsi részére. Nagymihályon: Királyhelmec, Nagymihály, Gálszécs, Szob­ra ne, Nagykapós és Varannó részére. Eper­jesen: Eperjes és Girál’t részére. 'jsaí^asisssBSffi&isgtssssssii^sassüíesiisessfflsssasei^aíiceiSEaaiBaBisiSDtiiBSBntrstisiifisBneissBBeBa Műm non ürül üclc a láSHiriiUa. — A keleti kérdés az aasgo? parlamentben. — Prága, február 14. Az angol parlamentben elhangzott trón­beszéd és az afölött megindult vita a keleti kérdésre is kiterjeszkedett. Az angol király trónbeszédében kijelentette, hogy kormánya a többi szövetséges hatalmakkal Lausanne- ban arra törekedett, hogy azt a háborús álla­potot, amely a közel Keleten nyolc eszten­deje fönnáll, megszüntesse. Végtelenül saj­nálja. hogy a szövetségesek részéről tanúsí­tott békés szándék és a tett óriási koncesz- sziók dacára, a török delegáció az utolsó pillanatban megtagadta a békeszerződés alá­írását. Reméli, hogy a török kormány ké­sőbb hajlandó lesz a szerződést elfogadni. Bonar Law beszédében szintén megemléke­zett a közelkeleti helyzetről és kijelentette, hogy Angliában senki sem kívánja a háborút. Szilárd meggyőződése és reménye, Ijűgy háhoru veszélye nem fenyeget, de hang­súlyoznia kell azt, hogy a törököknek nem szabad arra épiíeniök, hogy AngMa talán belefáradt volna a háborúba. Kijelentette Bonar Law, hogy legköze­lebb az angol kormány kék könyvet fog ki­adni* a keleti eseményekről, amelyben iga­zolni fogja az angol kormány ama szándé­kát, hogy a keleti háború megakadályoz- tassék. Konstantinápolyi jelentés szerint a szö­vetséges főbiztosok ama jegyzéket, amely követeli, hogy a szövetségesek hadihajói hagyják el Szmirnát. megválaszolták. II®ifMStiiüflifL é|flE«lÍS@|«l €1. ül ® ül® 1*® 1®1Í ÜRÜitoBI. ^©félte© m ©g§ü fia®Piacimul*. Megszűnt áüamépiteszstí is erdöhivatalok Szlovenszkian, Prága, február 14. A közmunkaügyi és a földmi ve lésügyi mimszterium a belügyi és <a szlovernszíkói tefcdia fcalm u miriszte riumma-i egy etér te sb e n rendeletét adott ki, amely szerint egyes ál­lami tóvá tatok Szlovemszkón megszünaiek s hatáskörük a megyei, illetve iárásbhivata­lokra száll át. A megszűnt hivatalok tisztvi­selői és alkalmazottai a megyei vagy járási hivő tatoknál nyernek beosztást és az illető osztály munkáit csak ama hivatalok részére végzik, ahová beosztást nyerteik. Eme rendelet szerint az áliamépitészeti szolgálatot a járási hivatalokhoz beosztott tisztviselők és alkalmazottaik a következő­képpen teljesitik: A pozsonyi járási hivatal­nál: Pozsony város és járása, Dunaszerda- liely, Galánta, Ipolyság, Malacka. Modor, Komárom, Nagyszombat, Mlava, Pöttyén, Szenec, Vágiuijtóeáy, Szakaióc és Szaomorin járások részére. Nyitrdn: Nyitra, Érsekúj­vár, Bán, Privigye és Nagytapolcsány ré­szére. Aranyosmaróton: Párkány. Ógya'la, Verebe y és Aranyosmarót részére. Turóc- szentmár toriban: Csaca, Zsoíuta, Könnöc­bánya, Turóoszentmárton. K'isuca.ujh&ly ré­szére. Trencsénben: Nagybicse, Illává, Vág- besiztsrce, Puhó és Trencséu részére. Alsó- kutbiaiiban: Alsóku-bin, T rszíe no. és Na mész tó részére. Besztercebányán: Brezuó, Új­bánya, Zólyom, Besztercebánya és Garam- szemikereszt részére. Korpouán (az Ipoly­sági kirendeltségnél): Selmecbánya, Kor­pona, Léva, Zseriz részére. Losoncon: Ri­maszombat, Feled, Losonc és Kékkő részé­re. Liptószentmiklósoii: Rózsahegy, Liplo­szeiitmikiós és Liptcujvár részére. Lőcsén: SzepesóLiva, Ólubló, Késmárk, Poprád, Igló, Lőcse, Tora adja, Rozsnyó és Nagyrcce részére. Kassán: Kassa város és járása, Göl- iricbánya, Vlarannó, Szepsi és Gálszécs ré­szére. 'Eperjesen: Bártfa, Kíssze-ben, Felsö­vizköz, Giráit és Eperjes részére. Nagy­mihályon : Királyihelmec, Nnigysn-ühály, Szo’o- ránc, Mezőliaborc, Iiomonna, . Nagyk após és Szirma részére. A járási erdöhivatalok munkái a követ­kezeiképpen osztatnak föl: Pozsonyban: Po­zsony város és járása, Dunaszerdahely, Ko-! máro-m és Soniorja járásai részére. Malac- i kán: Malacka, Szenec és Szakaióc részére, j Vágujheiyen: Miava, Vágighay és Pöstyén részére. Nagyszombaton: Galánta, Modor, Ipolyság, Nagyszombat és Galgóc részére. Nyitrán: Érsekújvár és Nyitra részére. Komárom, február 13. (Saját tudósítónktól!.) Vasárnapról hétfő­re virradó éjjel olyan eset történt Komárom­ban hivatalos túlbuzgóságból, vagy ped'ig in­kább egy fiatal estefa országi várr.itisztviselö akar nők ságábó! kifolyóan, amely Igen szo­morú fényt vet az itteni közállapotokra és amely megérdemli. hogy a hivatalos körök figyelmét fokozottabb mér téliben rá terelj ük. V ' Menetrend szerint este- negyedikileiic órákor indul el Magyar-Komáromból a vonat a cseh-s-z’ovák területen fekvő Komáromba. Vasárnap esiíe is ott állt a vonat, indulásra várva. Megtörtént úgy magyar, mint cseh­szlovák részről a szabályszerű tóié vél- és vámvizsgálat és az utasok joggal gondoltak arra, ho:gy semmi akadálya sincs annak, hogy a voraíi&a b esz áldjanak. Már kint álltaik az utasok a vasúti ko­csik előtt és csomagjaik egy részét inár el is helyezték a vasúti kocsikban, úrikor hirtelen a cseh-s.zloválk pénzügyőrség részéről nagy mozgolódás és kiáltozás keletkezett. A nagy zenebonából csak annyit lehetett megérteni, hogy álHtóSag a magyar híd- őrség a szolgálatot teljesítő eseti-szlovák vámtisztet nem eresztette át magyar te­rű "etre és emiatt a megsértett vámtiszt tetefonoii azt az utasítást adta, hogy íiz utasokat ne engedjék beszá’lni a vonatba. Köziben megérkezett a motozó asszony is, aki elmondta, hogy ő a vámtisztté1 együtt merni a hídon lévő határvonalig. Az őrszolgá­latot teljesítő magyar katona föltartóztaíta őket azzal, hogy várjanak néhány percig, amág a hidörség parancsnokát k-i nem hívja a szabályszerű igazoltatások megejtése cél­jából. Emiatt a Siata! vámtiszt, akinek még a hid'ezé?ás előtt hivatalos helyiségében kellett volna lennie, irgalmatlan dühbe gurult, elragadta halaiménak tudata és az ártai'an közönségnek akarta megmu­tatni, hogy ő milyen nagy ur. Az utasok mérlegeim kezdték az esemé­nyeket és miután belátták, hogy ftt csupán egy elvakult soviniszta fiatalember hatalmi túl tengésér öl van szó, elhatározták, hegy mégis beszállnak a vonatba és nem törődnek a pénzügyőrök fenyegetésével, akik még ka­tonai 'karhatalmat is kilátásiba helyezték. Meg ke’l jegyezni, hogy az utasoknak sem a magyar határőrség és pénzügyőrség, sem ped'ig a cseh-szMvaík állam rendőrség részé­ről semmiféle igazságtalanságban nem volt részűik, sőt mindeme hatóságok legmesszebb­menő ieg támogatták őket. Az utasok beszálltak a vonatba, amely el is indult és kilenc órakor, tehát három­negyed ófla múlva a híd közepén megásott. Erre óriási pánik tört ki. A megáradt Duna hatalmas hömpölygé- sével folyton meg-meglugatta a hidat és tartani lehetett attól, hogy könnyen ka­tasztrófa köveikezhetik be. Mindehhez hozz'járult a vak sötétség és így érthe­tő, hogy az asszonyok és gyermekek kétségbeesetten sikoltoztak a jéghideg kocsikban. Az utasok ki akartak szálfni, miután lát­ták, hogy a vonat nem akar tovább menni. Közben a tódon veszekedés és szaladgálás támadt A pénzügyőrök egyike folytonosan azt hangoztatta, hogy majd a fináncok meg­mutatják, hogy az utasok mindannyian vagy a hídon afszanak, vagy gyalog visszaküldik mindannylokaf a magyar oldalra. Sok huza-vona után végre elindult a vo­nat. de a hídfőnél újból megáldott. Itt egy fő­hadnagy támadt az utasokra és ellentmon­dást nem tűrő hangon kérdezte, hogyan mertek a katonai parancsnak ellenszegülni. Közölte velük, hogy a hídon maradnak reg­gelig. Hogy szavainak nyomatékot adjon, szuronyos katonákat ültetett be az utasok közé. Közben a várból megérkezett a készült­ség is: egy század gépfegyverrel felszerelve. A helyzet kezdett komikus lenni. Tiz fegy­vertelen cseh-sdovák állampolgár, aki haza akart térni otthonába és velük szemben sok­sok katona és gépfegyver. És mindez egy fiatal vámtiszt jóvoltából történt. A tragikomédia éjjel féltizenegyig tar­tott A főhadnagy ekkor értesítette az utaso­kait arró1, hogy paroncsot kapott, hogy az állomásra pol­gári egyén nem teheti be a lábát, tehát az utasokat leszállittatia a vonatról. A szuronyos katonák segítségének igény- bevételével ez meg is történt. A vonat más- fétiórai huza-vona után a csel!-szlovák álam- rendőrség és a pénzügyőrség tagjaival együtt befutott az állomásra. Az utasokat szuronyos katonák vették körül és bekísérték a íérparancsiiokságra. Másfélórás utat volt kénytelen megtenni va­lamennyi utas, köztük az asszonyok is, gya­log voltak kénytelenek átgázolni a fenyegető módon áradó Duna töltésén. Minden pillanat­ban attól tartottak a szerencsétlenek, hogy kitörik a nyakukat, vagy pedig belepottyau- nak a vízbe. Az éjszaka csöndjét a h italmas folyam zugó morajlásán kivit! csak az asszo­nyok jajgatása, a gyermekek sírása és a fér­fiak káromkodása zavarta meg. A re r p a ra ncsmokság'on a meggyötört utasokat udvariasan fogadták és bocsánat - kérések közepette szabadon engedték őket. Azt azonban elfelejtették, hogy azokat a po­koli kínokat, amiket a mit sem sejtő utasok­nak e borzalmas éjszakán keresztül kellett szenvedniük, nem lehet boosámatkéréssel el­intézni. Az utasok legnagyobb része az éj­szaka hidegétől és az izgalmaktól megbete­gedett. A betegséget nem lehet udvarias frá­zis sál nie gigy ógy ite n i. Az ilyen esetek egyáltalában nőm alkal­masak arra, hogy a köztársaság polgáraiban a megelégedés érzését költsék föl. A sokat emlegetett és várva-várt konszolidáció is megköveteli, hogy hason'ó esetek elő ne for­duljanak és hogy a bűnösök elvegyék méltó büntetésüket. flo&aa Síeli írni Újságot aulái. Példák a köztársaságot védő törvény kihir­detése utánra, A köztársaság védelméről szóló törvényjavas­latból nemsokára törvény lesz. Ezt ma még meg- irhutjuk, de holnap-holnapután aztán már ez is tilos lesz. Az újságok nehezen is fogják megszok­ni az újságírás uj módját és azt az ezerféle uj szempontot, amelyre tekintettel keli lenni a ve­zércikktől az apróhirdetésig egyaránt. A Prágai Magyar Hírlapnál pékiául már a lap címe alatt Is kel! némi változtatást csinálni. A szerkesztő­ség címe ezentúl ez lesz: „Stepanska u. 40, a Damokles kardja alatt1'. A hirdetési tarifa Így fog hangzani: „Hirdetések ára milimétersor szerűit és hozzászámítva a bírói Ítéletben kiszabott bör­tönbüntetés". A vezércikk ilyenformán lesz talán a legke- vésbbé veszélyes: Részlet egy vezércikkből... Nem firtatjuk, hogy Szlovenszkó egyes zsupánjai miért fűnek abban a székben, amelyben ii'nek és miért kellett ezeket összegyűltem' és Szlovenszkóban szétosz­tani, mert a „Kártékony gázok gziütéséről és szétosztásáról’, szóló közUrsaságvédő szakaszba nem akarutik beUütközni. És nem boncolgatiuk azt sem, hogy az elbocsátott Esztviiselőknek miért kell télen télikabát és cipő hűjén dervistáncot lelten;ök és az éhségtől meghálálok, mert állami titkot, a kormánynak tiz skatulyában féltve őr­zött titká alálnók kipattantam Pedig a paítantás már egymagában is büntetendő cselekmény ... stb. Nagy tudósítás: Ezt a riportot próbá'ják meg elkobozni. Nagy félreértések a panamaiba! fürdővétet körül. Fentartássaí keli fogadni a vizsgálóbizottság megállapításait Tegnap már jelentettük, hogy a panainatháli jód fürdő eladása körül történt nagy visszaélések ügyében vizsgálat indult meg a helyszínén. Ki­küldött tudósítónk a kiszállt bizottság megállapí­tásaival szemben kijelenti, hogy a bűnügyben megnevezett miniszteri tanácsosnak egyáltalán semmi köze nincsen az egész panamához. A náL talált két milliót csupán udvariasság1'ól helyezte el saját pénzszekrényébe, mert a fürdő területén képződő jódgözök megrongálással veszélyeztet­ték a papírpénzt. A vizsgálatnál egyéb disznósá- gok is kiderültek, de ezekkei helyszűke miatt nem foglalkozhatunk, mert mai számunk terjedelmét az ember gyomrában élő állatok emésztési za­varairól szóló nagy cikkünk teljesen kimeríti. Na p i h i r: — (Letartóztattak egy népszónokoü) Mint Gyanusfalváról jelentik, a’ Kisgazdapárt teg­napi gyifésén a csendőrség letartóztatta a gyű­lés egyik népszerű szónokát Guba Flórist, aki újabb adatokkal bizonyította a megyei zsupán erőszakosságait. Felszólalásának végén kijelen­tette, hogy ez még nem minden s a „nagy ágyút" majd ezután fogja elsütni. A csendőr­ség a köztársaságot védő törvény III. szakasza alapján házkutatást tartott Gubánál, de a be­jelentett nagy ágyút eddig még nem sikerült megtalálni Szerkesztői üzenet: K. L. Tárcája nem közölhető. Az első feje­zetben többek köpött azt írja, hogy: „Melinda, amikor az államtitkár vitájához ért. meglátta Ottokárt és élesen felsikoltott.“ Kollega ur már nem egy kezdő író. ön már egy folytatólagos iró s igy tudnia kell, hogy Melinda nem sikolt­hat fel élesen pont egy államfőtisztviselőnek a villája előtt. A köztársaság védelméről szóló törvény 20. szak. (Durva illetlenség állami mél­tóság ellen). A közlés érdekében a vipát elvégre ráírhattuk volna egy privátemberre, de egy ál­lamtitkárral szemben ez is nagyon kényes do­log. (—kácb. Csütörtök, február IS. _______ ______________ 5 I Dr adfeary tagja marad a jóvátételt bizottságnak Paris, február 14. (Havas.) A Petit Pá­risién jelenti Londonból, hogy Bonar Law az angol alsóházbán előterjesztett és Ranisay Macdonald által tett kérdésre kijelentette, hogy Angliát a jóvátételi bizottságban to­vábbra is Bradbury fogja képviselni. Le Tracqueaes Londonba utazik Paris, február 13. (Havas). A francia kor­mány Le Trocqueur minisztert Londonba kitelte az angol zónán kérésziül történő szénszállítások ügyében folytatandó tárgyalás végett. A Havas így jelent a Ruhr-frontról Düsseldorf, február 14 (Havas). A francia okkupációs hatóságok az Essenben megjelenő Relnisch-WestfaliMsche Zeitung megjelenését ti­zennégy napra betiltotta. — A bajorországi Un- terbruminban egy szeszgyárban robbanás tör­tént, amelynek körülményei hasonlóak a nemré­gen Untersíeldbruckban és az ingolstadti erődít­ményben történt robbanáséhoz. Az a gyanú me­rült föl. hogy ezek az esetek robbantó anyagok titkos előállítására vezethetők vissza. A GeJsen- kirchenben letartóztatott hat rendőr, akik a fran­cia ' csendőröket bántalmazták, haditörvényszék elé állíttatnak. Tettük halálos büntetést vonhat maga után. — A Vochwinkeli polgármestert és rendőrfőnököt letartóztatták, mert vonakodtak a megszálló hatóságok rendeletéit teljesíteni. — A francia hatóságokat tömegesen keresik föl a munkakeresők. A munkások gyűléseket tartanak, melyeken határozatot fogadnak el. követelve a Franciaországgal való megegyezést. Ezek a ha­tározatok kijelentik, hogy a munkásosztály nem követheti Cuno kapitalista kormányát a megkez­dett utón. Paris, február 14. (Havas). A Maiin jelenti Gelsenkirohereből, hogj1, a város több neves ban­kárának letartóztatását rendelték el, mert a vá­rosi tanács megtagadta a pénzbüntetés lerovását. lifilfiifif* fiJkf ® ^ PfiiiipM' iirlspif I 1 vul ©tiaiií,ci#iitísii£si€ijcaicii lilfÍM i,|£!

Next

/
Oldalképek
Tartalom