Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)
1923-02-14 / 35. (188.) szám
41 Szerda, február 14 Ha valamely nyom la Hány tartalma az 1. szakaszban, továbbá az 5. szakasz 1. pontijában, a 6. szakasz 2. és 3. pontjában, a 14. szakasz 1. pontjában és a 18. szakasz 2. pontjában meghatározott tényállást kimeríti, a bü- foöst 14 naptól 6 hónap’g terjedő szigorú fogházzal büntetik. A. bíróság azonkívül 100-1000 koronáig terjedhető pénzbüntetést ál'apithat •meg. Amennyiben a 35. szakiasz a büntetés föltételes fö'lifüggesztését kizárja, jelen esetben ki van zárva a íölfüggesztés. 41. szakasz. A robbanószerekről szó*ó törvény. A javasfatboz mellékelve van az 4885 május 27-én 134. szám alatt kelt osztrák törvény, amelynek ott közölt szövege a hiteles. Ennek a törvénynek a rendelkezései, egy •szakasz kivételével, Szlovenszikóra és Ru- szinszkora is kifognak terjedni. 42. szakasz. A törvény hatálybalépése. A törvény kihirdetésétől számított 8 napon belül lép életbe. Végrehajtása a kormánynak •valamennyi tagjának hatáskörébe tartozik. A rendi örvény az alkotmányjogi bizottság előtt. Az alkotmányjogügyi bizottság ina este ülést tart, melyen megtárgyalja a köztársaság védelméről széló javaslatot A sajté a íörniiajjavasiiíim Prága, február 13. A köztársaság védelméről szóló törvényjavaslatot a különböző pártállása prágai lapok az alábbiakban kommentálják: Veckov (agrárius): Ez a törvény nem a modern törvényhozás alapján készült, hanem inkább a régi római kipróbált állami elvnek: ca- veant consules, nequid detrimenti respublica ca- piat gyakorlati kidolgozása. Minden államnak kötelessége saját létét megvédem és a világ előtt megmutatni, hogy erős és konszolidált, köteles saját reprezentánsait: az elnököt, a kormányt, a nemzetgyűlés tagjait és tisztviselőit megvédeni. A köztársaság most kiad egy demokratikus (?) törvényt azok ellen, akik minden liberalizmus (?) ellenére az államhatalmat elismerni nein akarják és azt mindenféle mesterkedésekkel ugy politikai, mint gazdasági téren tönkre akarják tenni. Ha az ellenzéki politikai pártok azt állítják, hogy ezen törvény ellenük készült, ugy ennek ellentmond maga a törvény. Právo Lidu (szociáldemokrata): A törvény nem a Rasin ellen elkövetett merényletnek a következménye. Annak szükségessége már a Baeran-affér idejében is nyilvánvaló lett. Az államellenes és irredeniista mozgalmakkal szemben az eddigi törvények nem voltak kielégítők. Mindazok, akiknek a cseh-szlovák köztársaság szálka volt a szemükben, mindent elkövettek, hogy a régi törvényeket kijátsszák. Ez a törvény szól mindenki és nem szól senki ellen. A törvény a régi osztrák büntetőtörvényt módosítja, mivel ennek sok része már elévült, vagy a mai életviszonyoknak nem islel meg. Már ez is bizonyitja azt, hogy itt nincs szó kivételes törvényről, hanem állandó törvényről. Ezért kellett rajta oly soká dolgozni. A harc e törvény körül néhány hétig fog tartani és a belpolitikai élet előterébe kerül. A köztársaság ellenségei már előre, mielőtt még ismerték volna a törvény tartalmát, kijelentették, hogy a törvény ellen a legélesebben fognak harcolni. Lidové Listy (cseh néppárti): A törvényt éppen idejében terjesztik a képviselőház elé, mivel a kommunisták régóta azzal agitálnak, hogy ez a törvény a munkásosztály ellen készül. A törvény csak a mai rendet, a köztársaság békéjét akarja megvédeni. Tribün a (pártonkivüli): A kormány pénteken egy kiegészítő javaslatot is beterjeszt, amely az állami törvényszék fölállításáról szól. A törvény föladata, hogy az állam demokratikus és köztársasági formáját megvédje. A köztársaság és a demokrácia megvédésére szükség van. A törvény nem készült egyes szervezetek ellen, hanem mindenkire érvényes. A kormány föladata, hogy a törvény pszichológiai hatása oly erős legyen, hogy annak végrehajtására sor ne kerüljön. Jogi szempontból a köztársaság védelméről szóló törvény állandó jellegű s mindaddig érvényben marad, az osztrák és magyar büntetőtörvényeket nem unifikálják. A régi törvények megváltoztatására a cseh-szlovák köztársaságban szükség volt, mert ezekkel nem lehetett az államot megvédeni, mivel ezek a mo- narchisztikus elvnek a védelmét szolgálták. Szükséges volt továbbá az esküdtek intézményét is megszüntetni, mivel előállhat az az eset, hogy ott, ahol esküdtek nincsenek, az illető dc- llktumokat a rendes bíróságoknak kell tárgyal- niok. N á r o d n i Politika (nemzeti demokrata): A törvénynek egyedüli célja az államnak és köz- társasági formájának védelme. A köztársaság eme törvényével bizonyságot fog tenni arról, hogy nem tűr el semmiféle lázadási vagy felborulási kísérletet. Valamennyi szomszédos állam sokkal korábban hozott ilyen törvényt. A készülő törvény enyhébb ezeknél. (?) A törvény azokat, akik a köztársaság ellen dolgoznak s az Újam ellenségeire a legnagyobb erővel fog lesújtani. Anarchia vagy gyengeség többé nem sál letárgyaltatni, hanem ugy, hogy arról a bizottságban és nemzetgyűlésen a kritikának teljes szabadsága legyen. A két háznak elég ideje lesz arra, hogy a javaslatot gondosan letárgyalja. Ceské Slovo (nemzeti szocialista): Az ellenzék részéről a törvénnyel szemben ellentmondások bizonyosan fel fognak merü'ni és mindenféle kifogásokat fognak felhozni. Abban igaza van az ellenzéknek, hogy a törvény főbb ahpelveit már a koalíció jogi bizottságának első ülésén lehetett volna elkészíteni, mert egy demokráciában nem létezhetnek titkos politikai konyhák. Gyengék és vigyázatlanok volnánk — írja a C. SÍ. —, ha a háború után szerzett vívmányainkat hagynék elvinni és becsmérelni. A mi humanizmusunk olyan messzire nem megy. Národni Listy (nemzeti demokrata): A törvény nem foglalja magában mindazt, amit a nemzeti demokraták és a köztársaság barátai kívántak volna. A párt a javaslat mellett foglal állást, de hiányosnak találja, mivel a miniszter és képviselők életének védelméről nem intézkedik a törvény oly mértékben, ahogyan ők ezt kívánták. A Rude Pravo (kommunista): A javaslat nemcsak demokrácia, hanem a nép ellen is irányul. Nem más, mint támadás a munkások és a szegény néposztály ellen Ezzel a drákói törvénnyel a demokratikus és forradalmi elvek alapján épült köztársaság helyébe egy rosszabb kiadású Ausztriát akarnak teremteni. Minden szegény ember íö’ött Damokles kardia lóg, azzal az elnevezéssel: a köztársaság védelme. Az újságoknak szájkosarat adnak. A cenzornak nagyobb hatalma lesz, mint volt a legsötétebb osztrák cenzornak. A kommunista párt legélesebb harcot hirdeti e törvény ellen. PledYeckf cguhOzl referens ii®x@i§í Nagyröce, február 12. A Prágai Magyar Hírlap egy, ik utóbbi számában e cím alatt cikk jelent meg. Erre én azt a gyengéd nyomást nyertem, hogy ie- jezzem ki sajnálatomat e cikk fölött s jelentsem ki meg nem írottnak. Erre azonban képtelen vagyok s szívesen jelentem ki, hogy sajnos, hogy e cikknek meg kellett jelenni! Ennyit megtehetek, mert valóban, saínálatra- méltó ez az állapot! Elkondolkodom, hogy milyen keretet adjak annak a ,,kul túr “-képnek, mely a fenti tinién kirajzolódott. A gondolatok kergetőzésében rátéved szemem az előttem fekvő pecsétnyomóra, amely a következő feliratot tartalmazza: „SigiL Eccl. N. Rötz. Ad S. Laur. Mórt 1509.“ Vagyis, a nagyrő'tzei egyház pecsétje 1509. Az Urnák 1509-ik esztendejéből felém sugárzik a történelem lehelete és fénye a latin szövegbe beleszőtt „N. Rőíz“ — Nagyröce magyar szóval! Azóta a történelmi események rohamában sok vihart átélt nemzedékek gyermekeit nevelte ez az egyház. Századokon kérésztől itt szívta a nép ennek az anyának emlőiből mindazt, amit testi, de legfőképpen lelki kulíurélet megkívánt. A történelem örökké igaz s századokon át az itteni szlovák nép szíováknyelvü kul- turigényeit nem zavarta semmi . . . Azonban érzem, hogy a Medveczky referens által föltámasztott ktilturképhez ez a keret tulszép s mint mondani szokták, a kép szinte kikivánkozik a keretből. Megfelelőbb lesz az a keret, mely a századok által igazolt tények ellenére a jelen kulturviszonyl'atokból fonódik s melyeknek lüktető lelke, a történelmi folytonosság megtagadásával, a ferdítésben, a való eltorzításában merül ki. így fordulhatott az elő, hogy amire 1509-től 1918- ig eset nem volt, az megtörtént 1918-tól 1923-ig. így esett meg az, hogy az az egyház, mely átvitte a szlovák népet, mint szláv elemet századokon keresztül 1-509-től a mai nap;g s ami megtörténhetett akkor, mikor az egyház pecsétjében ott szerepel a szó: Nagy- rőtz: ezt az egyházat nyugalmában felzavarják akkor, mikor pecsétje 1918-tól 1923-ig igy szól: Forsky urad Revuca! Igen. ehhez a képhez ez a keret keli: vagy a hamis hivatalos jelentések, vagy a hatalmi önkénykedésben tobzódó önteltség, vagy pedig a névtelen hősök táglelküségéből fakadó intrikák kerete. Mert: vagy a sluzs- novsky urad adott hazug jelentést az itteni istentiszteleti állapotokról, vagy egy harmad- oszályu akr’tagyüjtő tolta föl magát „politikai hivatalnak" s spicliskcdett. Esetleg az egyházi referátus terelte el a tényállást a politikai üldöztetés mezejére. És íme, itt lép ki a kép a helyi jelentőség keretéből a közérdek légkörébe. Tagadhatatlan, hogy a szJovenszkói katolikus papságnak úgynevezett „magyaron" elemeire jelenlegi formájában és tartalmában bén:tó súllyal ue- hezkedik az egyházi referátus. Egyházi, politikai, társadalmi tekintetben és szabványokon túl önkényeskedik, rendelkezik, itél, sújt, emel vagy büntet. Államsegélyek megvonása, püspöki hatóságok jogkörébe való belenyúlása, teheíelenül álló alsó papságnak meghurcoltatása napirenden vannak. Emellett csupa ellentmondás minden vonalon. IsmOfe- tes például, milyen harcot vívott az egyik igen tekintélyes nógrádi egyház kinevezendő papja ellen. Deputációk, tiltakozások minden fórum elé járultak s mégis hasztalan! A referátus döntött, a hitközségnek olyan papot adtak, akit a község — nem akart. Itt tehát nem volt baj a „gyűlölet", de Nagyrőcén ez már óriási baj. Viszont, a „gyűlölet" kérdése egyházjogi szempontból már fegyelmi kérdés egy hitközség életében, amely miár az egyházi főhatóság elé tartozik és semmiképpen sem hozható kapcsolatba a politikai vétség címén indítandó meghurcolással De a refe- rátusnál jelenleg ez mindegy. Egyik helyen érdem a gyűlölet, másik helyen bűn. Egyik helyen a politikai álhatatosság egyházi vétség, másik helyen az egyházi gerinctelenség politikai dicsőség! És ez mind ott történik, ahol a reverendának mégis azt kellene hirdetnie, hogy politikai, társadalmi, nemzetiségi tekinteteken túl a legfőbb dolog a krisztusi igazság és szeretet! Valóban, szomorú kép ez. A kultúrharc előestéjén fegyelemmel várjuk, akad-e püspök, aki ugy tesz, mint Gnibert párizsi bíboros érsek 1886 március 30-iki levelében, melyet Grévy elnökhöz intézett s melyben többi között ezeket irta: „Elnök ur, az egyház ott lesz azoknak is a temetésén, akik most azal hijeíegnek maguknak, hogy meg fogják semmisíthetni". Várjuk, mikor mennek Szlovenszkó püspökei Rómába teljes díszben és kijelentik Öszents’égének, hogy nincsen hatalmuk. Oda kellene menni; kettértörni a pásztorbotot, letenni a bíbort és palástot és azt mondani: Szentséges Atya, püspöki hatalmunk megtöri, tehát visszaadjuk jelvényeit; a nyájat szétszedik a ragadozó farkasok és a nyáj pásztorait nem tudjuk megvédeni. — És ha ezt megtették, akkor jöjjenek vissza az egyszerű fekete papi ruhában, hogy újra elkészüljön a történelemnek ama diszteli szaka, melyet már egyszer a hires Mirabeau ezekkel a szavakkal fejezett ki a francia forradalom és egyházüldözés lezajlása után; „a katolikus papság elvesztett ugyan mindent, de örök dicsősége maradt, hogy megtartotta becsületét"! Traum Péter plébános. & förfihöh castis bellinek teklndh az aknák eltávolítását London, február 13. „(Havas). A Times jelenti Konstantinápolyból, hogy az 1920-as évfolyamot behívták. Konstantinápolyi hir szerint a török parancsnok közölte az angol admirálissal, hogy a Szmirna körüli aknák eltávolítása körüli kísérletet clausus bellinek tekinti. Ismét békés hangok Konstantinápolyból Konstantinápoly, február 12. (Havas.) lenied pasa holnap ideérkezik. Mustafa Kemal táviratilag intézkedett, hogy Isméd azonnal utazzon Szmirnába. Török részről megcáfolják azt a hirt, hogy az angórai kormány három napos ultimátumot adott az antanthajók eltávozására. A tárgyalásokat folytatják és remény van a békés megoldásra.' A görög hajók kerülik a Dardanellákat Athén, február 13. A közel keleti helyzet bizonytalanságára való tekintettel, figyelmeztették a görög hajózási társaságot, hogy a görög hajók kerüljék a Dardanellákat Szenzációs rágalmazás! pór Kassán. Kassa, február 13. (Kassai tudósítónk telefon- jelentése.) Szenzációs rágalmazás! bünpört tárgyalt ma a kassal hadosztálybiróság. A port Habári Frantisek rendörtiszúviselő, a politikai osztály együk vezetője Indította meg Büresek volt katonai detektív ellen, aki azt állította róla, hogy négyszáz koronát vett föl egy illetőségi ügy elintézéséért. A tárgyalást, amely tele volt izgalmas jelenetekkel, nagy érdeklődéssel kísérte a város magyarsága, mert Habán, mint a rendőrigazgatóság kémrsztá'iyának főnöke sok száz magyar embert kinzott meg és juttatott ártatlanul börtönbe. A tanúkihallgatások befejezése után a bíróság Bureseket a becsületsértés vádja alól fölmentette ,a rágalmazásra vonatkozóan pedig kimondotta, hogy annak beadása elévült. Az ítélet óriási szenzációt keltett. Azt hiszik, hogy Hubán ellen, mivel az ellene emelt megvesztegetési vád alól nem tudta magát tisztázni, fegyelmi eljárást indítanak. Egy régi szíráik-óra emléke. (Küldöm Rozsnyóra: Go.tz István-dr. címére). Stósz, február 13. Tíz éve. Kezdődő tavasz volt, hirtelen jött februári csalókás életragyogás. Fiatalok voltunk: a rozsnyói ev. főgimnázium hatodikosai. A vén szürke templom lombtalan bokraira gyéren, halk muzsikával leereszkedett a méhek kis csapata. Az udvaron a tizperc utolsó leckenézése fáradtan, kedvtelenül hullt le rólunk és néhány lépésre, a leánypolgári kerítése mögül hívón, csaló- kásan kacagott Ifjú, fejletlen, kezdődő titkok lányos ígérete. A kerítésen kihullt íagörcsök lyukai: apró kezdések komoly bámulása, nagytitku üzenetváltások postája. A tizperc rövid volt és tavasz akart lenni, a könyv kihullt a kézből és voltak, akik felkapaszkodtak a kerítés tetejére, hogy többet lássanak — ők voltait a hősök, akik fütyülnek a veszedelmekre. Utána ásványtanéra jött, sok szekunda és Götz tanár ur célzása arra a bizonyos „kezdődő tavaszra", keritéskapaszko- dásra. Másnap egy iv járt körül az osztályban: tavasz jegyesei, tavaszvárók, életrekelcik a tavasz falanxos jogán Írták pda a nevüket. És 11-én, szerdán reggel didergő reggeli napsütésben megcsináltuk nyolctól-kilencig a sztrájkot. Kicsit remegve, hösködőn levonultunk a Sajó- partra. A kis Pityke romantikáról is gondoskodott. néhány galyból máglyát rakott és a „hitlevél" széttépve berepült a tüzbe, ne lehessen árulója senkinek sem. Jaj . . . aztán rossz napok jöttek. A hatodik osztály még színházba sem mehetett. Ki volt tiltva, meg volt bélyegezve — és mi elkezdtünk tanulni . . . Később háborúba mentünk. Életindulással a halálba: nctásan, virágosán, tavaszvárók tavasz nélkül. így aztán lassan elfutott mellőlünk az élet. Lábunk bizonytalan léptekre botorkál, lökésekre, ütésekre, szavakra némán hallgat. Tiz év előtt a hatodik osztály sztrájkolt, mert tavasz volt és egy fakerítés. Ma a megcsalt élet cinikus mosolya nézi a megmaradt feszitő izmokat, a husbavágődó köteleket: a hiábavolt éveket. Tiz évvel ezelőtt a sértett hiúság kakasborzongása egy szidásra „hősi" gesztussal felelt, ma a fájdalom, a nincs- telenség ránkmért csapása nem tud már összeállni falanxos sorakozásra. Nincsen már semmi. Pillanatra jólesőn a szeretet, a jóság, a megbánás mozdulata, mely a didergés a melegség változatain kérőn kapaszkodik vissza az — emlékhez. Emlék? Bizonytalanul elszórva, megcsonkítva, töredékesen. Keresni kell, kutatni . . . szemet hunyni, ha látni akarunk. Meri az élő szem — idegen helyen jár és semmit sem lát. Az öreg gimnázium folyosóira a régi hatodik osztály már nem léphet be. A nagy sztrájkvitézeknek alázatosan kéne kopogni, könyörögni: oda vissza, a régi padokba . . . csak egy. pillanatra , . . emlék. Oda vissza: a katedrára ihár Götz tanár ur sem mehet. Lopni kell, csalni, éjjeli kisértetjárás- sal mindenfelől összegyűlni: álcmialanx. . . . emlék. A megcsalt élet pillanatot koldul, a régi tanyára: a meleg otthonba már csak a tolvaj merészsége segiti . . . Ott ül a hatodik osztály, megtépetten, megritkultam az elhullottak, a földbeomlottak helyei üresen merednek a felelet nélkül hagyott kérdésre. Ott ül egy ifjúság, egy szomorú ifjúság kegyetlen kötelességre hajszolt életindulás után. Éietindulás után — a fiatalság kisemmizett csapata. És velük szemben — a megcsalt, kisemmizett öregség, a munka jutalma, az uj élet kegyetlen tette: a katedrájáról lekergetett, letaszított tanár, egy generáció tanítómestere. Ma — tiz év múlva, velünk együtt ö is belopózkodott; ma megjelentünk ott mindnyájan a teremben, ahonnan egyszer tüntetve távolmaradtunk. Visz- szajöttünk. A kegyetlenség évei után — némán, a kapott sebek fájdalma után — jósággal, az egy- mástnézők megértésével, kis ugráló akkori bűnünk megbánásával — bocsánatot kérve, melegséget ajándékozva, összebújva, mindnyájan dideregve, szomorúan, jólesőn egymáshoz tartozón: — Götz tanár ur és a tavaszkótyagos hatodik osztály. Ma az emlék napján köszöntjük egymást; töröljük a fájdalmas pontot: egy kamaszkori csíny zavaró emlékét. Egyformán vagyunk szenvedők; nincs bennünk más, csak a szenvedők, a megalázottak jósága és szeretete, egymás' gazdag ajándékozása. A katedráról könnyezve permetezik ránk a sohsa érzett élet: a tavasz szent említése . . . tisztelettel, ajándékozón adjuk vissza a szó melegét: élet. És tudjuk, hogy az ablakon át messzi galíciai mezők és olasz sziklasirok sóhajai bújnak mellénk: tavasz, élet. tavasz . . . kezdődő hirtelen, diadalmas életragyogás ... Tiz éve. Ma az élők is kísér te tjár ássál bújnak vissza az emlék melegéhez. Nem tudom hol van most Götz István dr. Tavaly olvastam valahol, hogy „a volt Felsőma- gyarország legkitűnőbb természetrtjzprofésszo- ráí“ az tij rezsim elmozdította állásából. Elér-c hozzá ez az írásom? Szeretném tudni, hogy elolvasta, meglátta. Szeretném, ha élete mostani napjaiban maga mellett tudná az Qsszesereglett hűtlen osztályát: ezt a furcsa sereglést. bocsánatkérést. A megcsaltak megértő szép köszöntő, meleget adó — jutalmát. A szomorú egymásnézést. Fábry -Zoltán. Kérjük barátainkat és olvasóinkat, hogy minden kávéházban és étteremben erélyesen követeljék lapunkat, a Prágai Magyar Hírlapot. lesz. A törvényt nem fogják gyorsított eljárás-