Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)
1923-02-01 / 25. (178.) szám
— (A köztársaság védelméről szóló törvény tervezete.) A kormányhoz közelálló körökben híre jár annak, hogy a köztársaság védelméről szóló törvény tervezete elkészült. A törvénynek eredetileg halvám paragrafusa van. A Pravo Lidu arról tud, hogy a szocialista pántok befolyása folytán a javaslatot revíziónak vetik alá. A javaslat a német és lengyel törvény nyomán készült, de sokkal enyhébb azoknál. Egy miniszter ellen elkövetett bűncselekmények csak akkor tefóntlhe- tők minősített cselekményeknek, hogyha azok a miniszter ellen miniszteri minőségben és miniszteri ténykedéséből kifolyólag történnek. — (Tartós katonai szabadságolások kérvény- feltételei.) A családién tartók hat havi tényleges szolgálat után tartós szabadságolásukat kérhetik. A vonatkozó kérvények a következőket kell, hogy magukban foglalják: Születési év, sorozás! év, illetőség, hely és járás, illetékes ezred, mióta szolgál ténylegesen és a szabad s á gkér el enn oka. A kérvényeket a község! elöljáróság javasolja. Az igény igazolására szükséges: 1. a családi kimutatás (rovatok: vezetéknév, kereszt- és előnév, a születés éve, hónapja és napja, házasságkötés éve, vallás, polgári foglalkozás), ezt kiállítja a kérvényező a családi tudakozó-iv alapján (a születési és halálozási anyaikönyv kivonata). Ha az egyik vagy másik családtagnak születési vagy halálozási napját a családi kimutatást kiállító anyakönj’vvezető nem tudja megadni, mert egyik vágj’' másik családtag más kerületben született illetve meghalt, akkor ezeket a körülményeket külön születési, illetve halálozási bizonyítványokkal igazolni kell. Ehhez a községi elöljáróság a következő függeléket fűzi: „A megejtett vizsgálat alapján kimutatás helyességét igazoljuk." 2. Orvosi bizonjntvány, amelyet a politikai járási igazgatás orvosa állít ki az apa keresetképtelen- ségéről. 3. A tarózkodási hely községi hivatala által kiállított nyilatkozat a kérvényező vagyoni és jövedelmi viszonyairól: a) A reklamált teljes neve és a család valamennyi hozzátartozójának neve, akiknek javára a védk öt el ez ettsé g teljesítésében való kedvezményt kérik; b) kimerítő adatok a család vagyonáról; c) az ipar vagy foglalkozás megjelölése, amelyből a család illetve annak minden hozzátartozója és kü'önösen a reklamált megél és a jövedelem nagysága; d) az állami adóik, továbbá az országos-, járási és községi pótadókról való adatok, valamint az ingatlan vagyon (ipar) bekebelezett terhei teljes ösz- szegben és kiilön-kü'ön; e) nyilatkozat arról, vajion a családi hozzátartozók eltartása va’óbajn a reklamálttól függ és vájjon valóban és milyen mértékben felel meg az illető ennek a kötelezettségének, vagy hogyha rendőrről van szó, aki már megkezdte az aktiv szolgálatot, nyilatkozat arról, vájjon a család hozzátartozóinak az eltartása kétségtelenül az illetőnek az aktiv szolgálatból való elbocsátásától függ-e. — (Kivégezték Narutovicz gyilkosát). Varsóból jelentik: Niewiadomski Eliviust, Narutovicz gyilkosát ma reggel a varsói citadellában kivégezték. A kivégzésnél a hivatalos személyeken kívül csak tíz polgár vett részt. A kivégzésről következő táviratunk számol be: Ma játszódott le a mült évben történt sötét varsói tragédiának utolsó fölvonása. Lengyelország első elnökének gyilkosát ma napkeltekor, 7 óra 19 perckor a varsói citadellában kivégezték. Niewiadomski a kivégzésnél nyugodtan viselkedett. A kivégzést egy katonai osztag hajtotta végre. Niewiadomski a lapok jelentése szerint hátrahagyott egy levelet, amelyet a lengyel néphez irt és amelyben megokolja tettét. — (Az illetőségi bizonyítványokat határidő nélkül kell kiállítani,) A szlovenszkói teljhatalmú miniszter utasította a községeké!;, hogy az illetőségi bizonyítványokat ezentúl ne négy évi időtartamra, hanem érvényességi időre való mindéi: korlátozás nélkül állítsák ki. — (Előadás Budapesten a magyar műemlékei egységéről.) Budapestről jelentik: A Műemlékek Országos Bizottsága sok eleven kezdeményezése közt vasárnap kezdte meg sorozatos előadásait, melyeknek célja, hogy a közönséget megismer - tesse magyar történelmi emlékeikkel, különös súlyt helyezve az elcsatolt területeken levő magyar műemlékekre. Kertész K. Róbert miniszteri tanácsos részletesen ismertette a Műemléki Bizottságnak a műemlékek helyreállításával . párhuzamosan haladó tudományos és irodalmi munkáját. Nemsokára elhagyja a sajtót a Bizottság uj kiadványainak első sorozata: Wálder Gyu’á- nak a nagyszombati templomról emlék? és ok- mányi tanulmányok ’ alapján irt hatalmas monográfiája. Ernyey Józsefnek a magyar várakról nagy tudással irt s száz képes táblával kisért müve. E munkálatok részei azon nagyszabásúén megalapozta' programnak, melyet Klebelsberg miniszter a legutóbbi években a történelmi kutatás minden mezején céltudatos kézzel, s máris oly eredménnyel indított meg. Majd rátért azon kötelességek ismertetésére, melyekkel a társadalom tartozik a műemlékekkel szemben. A sok termékeny gondolatot felvető előadás után Lechner Jenő műépítész műegyetemi magántanár vetített képekkel illusztrált előadásában végigkalauzolt a magyar múlt korszakain. Ismertette és méltatta azok nagy művészeti termékenységét. Rávilágított azokra a mozzanatokra, melyek alapján e mii emlékeket a magyar géniusz alkotásainak kell tekinteni és a történeti Magyarország minden részéről vett példákkal igazolta az elcsatolt részek műemlékeinek Magyarország régi művészetével való egységét. Vetített képeiben elvezette a nagyszámú hallgatóságot Kassa, Lőcsig Pozsony, Kolozsvár és Gyulafehérvár műemlékei elé. _ (A Bielítz-blalai gyáripari vidék sztrájkja.) Bie lftzről jelentik: A gyáriparosok és .a sztrájkoló munkások képviselői között megindult tárgyalások ma este megegyezéssel fejeződtek be, amelynek alapján megszűntetik a bielitz-bialai gyáripari vidék sztrájkját és a holnapi nap folyamán mindenütt ujbó' fölveszik 3 munkát. — (Ismét hazaárulás után kutatnak). Aussig- ból jelentik: Patzel és Simm képviselők, valamint Krebs párttitkár a német nemzeti szocialisták müncheni pár ínapjára elutaztak. Távollétük alatt megjelent az aussigi német szocialisták pártirodájában a csendőrség és háromórás házkutatást rendezett, hogy a hazaárulásra bizonyítékokat szerezzen. Egv pár levelezőlapot, kéziratot lefoglaltak. Hákutatást tartottak Krebs párttitkár lakásán is, ahol az Íróasztalt föltörék cs a hálószoba szekrényeit is fölkutatták. — (Botrány a szociáldemokraták rózsahegyi gyűlésén.) Rózsahegyről jelenti tudósítónk, hogy az ottani szociáldemokrata párt előkészítő bizottságának tegnap este alakuló gyűlése lett volna a FuHa-féle vendéglőben. A gyűlésen ke- Arés szociáldemokrata, de annál több kommunistapárti munkás jelent meg. Alig, hogy megnyitották a gyűlést, a villamosvezetékek megrongálása folytán teljesen lehetetlené vált a gyűlés tovább! lefolyása. Ezzel a kommunisták módot találtaik a gyűlés azonnali széjjel ugratására. Már-már kritikussá vált a helyzet, mikor a csendőrség megérkezett s a kedélyek lecsillapodtak. A csendőrök szétoszlatták a gyűlést A munkások engedelmeskedtek a csendőrök erélyes parancsának s a kommunisták a csendőrök kíséretében zárt sorokban az intemationale elénekfése mellett vonultak el. A villamos világítás egy óra' múlva ismét helyreállt. — (A budapesti Nemzeti Kaszinó közgyűlése.} Budapestről jelentik: A Nemzeti Kaszinó vasárnapi közgyűlésén többek között tárgyalták azt a mozgalmat amelyet a kaszinó egy nagy Széche- nyi-alap létesítése érdekében indított s amelyre már most. az első évben, egy millió korona gyűlt össze. A kaszinó ennék az örök alapítványnak a kamatait a Széchenyi szellemében működő egyesületek és intézmények támogatására, Széchenyi István gróf nevéhez fűzött iskolai alapítványokra és általában olyan elismert tehetségek segályezé- sére fordítják, akinek támogatása a nemzet egyeteme részére kívánatos. Az alap 1927-ben, a kaszinó százéves alapításának százévés fordulóján ■kezdi meg működését s addig az alapot évröl- évre növelik. A közgyűlésén elhatározták, hogy a' Széehenyi-Jakomát vasárnap, február 4-én tartják meg s Zichy János gróf mond emlék be szedet. — (Megszüntetett gyorsvonat Berlin és Prága között.) Berlini szerkesztőségünk jelenti: A német vasutigazgatás közlése szerint február elsejétől kezdve a drezda-berlini vonalon megszüntetik a 305-306. számú prágai gyorsvonat folytatását alkotó gyorsvonat-járatot. (Indulás: Prága Masaryk p. u. 9 óra 10 p., érkezés: Prága Masatyk p. u. 20 óra 40 p.-kor.) A 305-306. sz. Budapest—Prága—Bőd enbach gyorsvonatoknak továbbra is lesz gyorsvonatösszekötteiése Drezda és Leipzig felé, valamint vissza. — (A cseh-szlovák köztársaság rádió-távfróháíózaía.) A köztársaság rádió-távíróhálózatát ebben az évben ki fogják szélesíteni. Legközelebb a nemzetgyűlés elé ’terjesztilf'M posta-míniszterium törvényjavaslatát, mely az u. n. távirótörvéay keretében a rádió-táviró-ügy kérdését is szabályozza. A rádió-táviró-forgalom középpontját a podobrady-i rádióoentrum alkotja, melyet egy 5 K. VV.-csöves küldőállomással felszerelve, most fejeztek be. A távszikra-rendszerü állomás már februárban veszi fel a levelezést Európa távolabbi országaival, nevezetesen olyanokkal, amelyeknek nincsen közvetlen drótösszeköttetésük Prágává! Az uj állomás két 150—150 méter magas árbóoból álló antennája messze ellátszik az EJpa-siikságon, A most elkészült állomáson kívül Podebradyban ez idő szerint egy nagy francia gép-rádióállomást építenek, két alternatorral, melynek mindegyike 50 I<. V.-vel bír. Ez a'z állomás ez év végéig fog elkészülni és a tengeren túli forgalom céljaira szolgál. A podebmdy-i rá- diócentrum felvevő-állomása Prága közelében, vaiószinüe-n Pankrácon lesz. A podebrady-i rádió- centrum uj állomása a prágai középponti táviró- állomással drót ujtán van összekötve, úgy hogy lehetséges lesz a táviratokat a drótvezetéken át áttáviratozás nélkül közvetlenül az antennába küldeni. A rádiócentrum a gyors rá^iótávirás legmodernebb készülékeivel, még pedig nyomó- és gyors-távírókkal lesz ellátva. A ®seh-szlovák rá- dló-táviró-hálőzat a következő állomásokat foglalja magában: Az elfogadó- és küldőállomást KbeJyben (1 K. V.), amely az időjárás és a lég- hajózás számára van. (Nevezetesen a Kbelyben tervezett nemzetközi léghajókikötő részére.) Az elfogadó- és leadóállomást Vinohradyban (egynegyed K. V.) a belföldi és egynémely szomszéd állammal való levelezés részére, az e'fogadó- és leadóállomást Briinnbcn (1 K. V.) a belföldi és német távolabb fekvő ország levelezése számára. (Olaszország, Svájc). Az elfogadó- és leadóállomást Karísbadbm, a léghajózás és a gyógyhely levelezése céljaira, továbbá az elfogadó-állomásokat Máhrlsch-Ostrauban, Pozsonyban és Kassán, különösen a sajtó részére. 1923-ban Pozsonyban és Kassán 5—5 K. V.-és Ungváron 1 K. V.-és küldőállomást fognak létesíteni A pozsonyi állomás a nemzetközi dunai hajózás számára, a kassai és ungvári állomások pedig a kelettel való összeköttetés számára készülnek. Azonkívül ebben az évben a sajtó és a mintavásár részére Rcichenbergben is létesítenek állomást, de terv- bevették, hogy a köztársaság más vidéki városaiban is a szükséghez képest rádióállomásokat fognak létesíteni, .a sajtó és a tőzsdei hírszolgálat céljaira. — (Erdélyben kiterjesztették a hadizónát). Kolozsvárról jelenti tudósitónk, hogy tegnap ott megjelent a nyugati csapatok parancsnokának, Stratilescu^jUtábomagynak és Metes kolozsvári prefektusnak a rendeiete, amely a hadizónát Má- ramarossziget, Dés, Apahida, Kocsárd, Nagy- enyed, Gyulafehérvár és a Kárpátok gerincén átvonuló területen egész Verciorováig kiterjeszti. A rendelet az uj hadizónában csak azt a szigorítást tartalmazza, hogy bizonyos, bűntények és vétségek esetében a hadbíróság ítélkezik. A gyülekezési jog, sajtószabadság s egyéb polgári jogok korlátozása, záróra szigorítása nincs a rendeletben. A hadizóna ügyében Methes. kolozsvári prefektus az alábbi megnyugtató kijelentést tette az újságírók előtt: „A katonai hatóságok tisztán katonai szempontokból kérték ezen kivételes intézkedések megtételét, amelyek a polgári életet egyáltalában nem érintik. Intézkedéseink kizárólag preventív jellegűek, csak a kalandorok ellen irányulnak. A lakosságnak semilyen tekintetben aggodalomra nem lehet oka“. — (Az amerikaiak a népszövetségről.) Londoni távirat jelenti: A Reuter washingtoni közlése szerint a szenátus köztársasági vezetői bejelentették, hogy az ülésszak befejezése előtt öt héten belül a legnagyobb gyorsasággal el akarják intézni azokat a törvényjavaslatokat, ■amelyek a mezőgazdasági hitelekre, a hadsereghitel'ekre és a hajózási törvényre vonatkoznak. Európa helyzetére nézve Mac Co-rmick szenátor annak a nézetének adott kifejezést, hogy az Óvilág fájó tapasztalatok révén kell hogy elismerje az elkövetett hibáit. A népszövetség "bebizonyította, hogy szegényes béikeszerző és még szegényesebb ■békefentartó. — (lázadás Indiában). Londonból táviratozza tudósítónk: Delhiből érkezett jelentések szerint ■az indiai fölkelések oly nagyarányúvá váltak, hogy elfogatásuk céljából rendszeres hadműveletek váltak szükségessé. Két angol repülőgép a fölkelők kezébe került. — (Munkanélküliség Rózsahegyen). Rózsahegyi tudósítónk jelenti: Rózsahegy városa a minap küldöttséget menesztett Kállay József dr. szlovenszkói miniszterhez, hogy megsürgesse az inségmunkánkat és a munkanélküli segélyeket. A küldöttség helyzetjelentésében rámutat arra, hogy a papírgyár, mely 160 munkást foglalkoztatott, teljesen beszüntette üzemét, a 2000 munkást foglalkoztató textilmüvek pedig már csak heti három napon át dolgoznak. Rózsahegy munkanélküliéinek száma 2500. A küldöttség a munkanélküli segélyeknek 100 százalékkal való fölemelését kívánja, továbbá az akkord-munkák tilalmát, valamint a gyáripari üzemek kivándorlásának megakadályozását és végül kamatmentes kölcsönt az épitőmunka megindítására. — (A pozsonyi zugtözsde). Pozsonyi tudósítónk jelenti: A pozsonyi terménytőzsdének a ",,Carlton“-kávéházban levő zugtőzsdében veszedelmes versenytársa akadt. A terménykereskedők egyre gyakrabban bonyolítják le az üzleteket az említeti kávéházban, úgy'’ hogy a rendőrigazgatóság kénytelen volt hirdetésben figyelmeztetni a kávéház látogatóit, hogy azokat, akiket ezentúl kávéházi bőrzeüzleten rajtakapnak, három hónapig terjedő börtönnel és ötszáz korona pénzbüntetéssel fogják sújtani. A terménykereskedők erre a tilalomra elhagyták ugyan a helyiséget, de a kávéház előcsarnokában csak folytatják a zugüzleteket tovább. — (Az Írek az újságok ellen.) Dublinből jelentik: Írországban a helyzet egyre elkeseredettebb. Irreguláris bandák az éjszaka megtámadták egyes lapok igazgatóit és szerkesztőit házakat gyújtottak föl és robbantottak. — (Nagy tűz egy repülfíhangárban). Lausan- neból jelentik: Kedden reggel az Aero-repülőis- kola hangárjaiban hatalmas tűz ütött ki, amely elhamvasztott több repülőgépet. Az elpusztult repülőgépek között van egy Bregueít-rendszerü bombadobó repülőgép, amelyet a repülőiskola a francia kormánytól kapott ajándékba. — (NegyedfélmHllárd folyt be Budapesten a vagyonadóból). Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Hivatalos kimutatás szerint október végéig a vagyonadóból összesen 3.327,136.038 korona folyt be. — (Angol államférfin varsói látogatása). Varsói távirat jelenti: A lapok közlése szerint Hope, azt angol alsóház alelnöke, Varsóba érkezett. Az angol államférfin a mai nap folyamán meglátogatta a szejm és aN szenátus marsaljait. — (Rablógyllkosságért életfogytig való fegy- ház). Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A budapesti büntetőtörvényszék nemrégen tárgyalta Friedrichkeit Ferenc lakatossegéd biln- pörét. akit az ügyészség azzal vádolt, hogy tavaly novemberben Neuwirt Henrik kereskedő idősebb feleségét a Hűvösvölgyben meggyilkolta és kirabolta. A biróság Friedrichkeitot rablógyilkosság bűntettében mondotta ki bűnösnek és ízért kötélálta! való halálra Ítélte. Az ^Ítélőtábla az Ítéletet helybenhagyta. Fölebbezés folytán a Kúria elé került az ügy. amely tegnap Ítélkezett benne. A Kúria a halálos ítéletet életfogytiglani {egyházra változtatta át — (A lengyel belügyminiszteri tárca.) Varsói távirat jelenti: A lengyel távirati iroda félhivatalosan fhegcáfolja azokat a lapjel öntéseket, amelyek szerint Sikorsky miniszterelnök Twardowskl dr. egykori osztrák földmivelésügyi miniszternők fölajánlotta volna a belügyminiszteri tárcát. — (Tábornokból színházi titkár.) Kronpa tábornok, alti eddig az olmützl divízió parancsnoka, volt, nyugalomba vonult, az olmützi «r.ch színház titkára telit. — (Megszüntették a prága ailséna közvetlen hálókocsit). A vasutügyi minisztérium közli: A német birodalmi vasutak igazgatásának értesítése szerint a Paris—München—Bécs—Pozsony— Budapest—Bukarest vonalon közlekedő orient- expresszvonatok forgalmát szénhiány miatt egyelőre beszüntették. Minthogy ezeknél a vonatoknál a pozsony—budapesti vonalon a Prága—athéni hálókocsi van beiktatja (indulás: Prágából Wilson p. u. szerdán, pénteken és vasárnap 17 órakor, érkezés: Prága”Wilson pályaudvar kedd, csütörtök és szombaton 11 óra 15 perckor), ennek a kocsinak forgalmát egyelőre megszüntetik. A Szaloniki és Athénbe utazó utasok hetenként négyszer : hétfőn, kedden, csütörtökön és szombaton a 306-os számú gyorsvonatot használbatjk, (indulás: Prága, Masaryk p. u. 21 óra 40 perckor), amely gyorsvonatnál a Prága—konstantinápolyi bá'ókocsi közlekedik. Ellentétes irányban ez a hálókocsi hétfőn, szerdán, pénteken és vasárnap 8 óra 25 perckor érkezik a Prága Masaryk- pályaudvarra. — (A romániai bírák, tanárok és katonatisztek külön szolgálati szabályzatot kapnak.) Kolozsvárról jelenti tudósítónk, hogy a román kormány egységesíteni akarja a tisztviselői státust. A kormány bizottságot nevezett ki, amely most végezi az egységesítés murrkájját. A legutóbbi ülésen Bratianu Vintüla pénzügyminiszter és többek hozzászólása után a bizottság úgy határozott, hogy csak a közigazgatási tisztviselőkre nézve alkotja’ meg .az egységes státust, a bírák, a tanárok és tisztek külön szolgálati és rangíokozatl pragmatikát kapnak. — (Tűz a milánói főpályaudvaron.) Milánóból jelentik: Ma éjszaka a központi pályaudvar főépületében nagy tűz volt, mely valószínűleg rövidzárlat következménye. Noha a tűz rendkívül gyorsan terjedt és igen érős volt, a vasúti munkásoknak sikerűit a szerelvényeket és a pod- gyászofcat megmenteni. A kár igen nagy. A tűznek emberélet nem esett áldozatául. — (Vasbetonvagonok). A vasutminisztérium átvette a cseh-szlovák hajó- és vagonépitőszindi- kátus által egy év előtt szállított vasbetonvagonokat, amelyeket átadtak a’ cseh-szlovák államvasutak prágai igazgatóságának. Ezek a vagonok — hir szerint — teljesen beváltak. — (A bamborni rendőrség tagjainak bűnügye). Berlini távirat jelenti: A bamborni rendőrség négy tisztviselőjét Graíf hadnagy meggyilkolása miatt az aacheni belga hadbíróság halálra Ítélte. Mint a Wolíf-iroda illetékes helyen megtudta, a védők már a bizonyítási ehárás kezdetén rámutattak arra, hogy a most elitéltek semmiesetre sem lehetnek a tettesek, mert a bamborni rendőrség három Tfíás régebbi tisztviselője: Kawe, Schwirrat és Engeler nyolc nappal az aacheni tárgyalások megkezdése előtt Stettinben szavahihetően bevallották, hogy ők a gyilkosok. A birodalmi kormán}!- ennek a stettini jegyzőkönyvnek a másolatát nyomban megkiildötte a belga kormánynak és a katonai igazságügyi hatóságoknak. A német kormány azt a javaslatot is tette, hogy adják át az aacheni vádlottakat a német bíróságnak, mivel Hamborn a tett elkövetése idején még nem volt megszállva. Egyúttal megengedte volna a birodalmi kormány azt is, hogy a belga kormány kiküldöttei betekintsenek az iratokba és jelen legyenek a gyanúsítottak kihallgatásánál, de javaslatai eddig válasz nélkül maradtak. A birodalmi kormány arra törekszik, hogy az ügyet az igazságosság és az emberiesség alapelvei szerint elintézze és> további lépéseket is fog tenni Briisz- szelben abból a célból, hogy megakadályozza az igazságtalan ítéletet és hogy a valóban bűnösök megkapják büntetésüket. — (A cselédek kongresszusa). A Rude Pravo jelenti: Január 28-án tartották meg Prágában a cselédek negyedik rendes kongresszusát. A kongresszusnak az volt a célja, hogy a munkásosztálynak ezt a leginkább „cselédso.rban“ levő elemét megszervezze. A kongresszus zavartalanul folyt le és természetesen határozati javaslat elfogadásával végződött. Ebben a kongresszus résztvevői rámutatnak arra, hogy a háztartási alkalmazottak szolgálati viszonyait a szomszéd államokban már régen rendezte a törvény. Ennélfogva a kongresszus felhívja a nemzetgyűlést és a munkásképviselőket, hogy hassanak oda, hogy a régi osztrák cselédtörvényt jíszüntessék meg és rendezzék újból a cselédség jogviszonyait. Továbbá azt követeli a kongresszus, hogy vegyék bele a cselédeket is a munkanélküli segély intézményébe. — (Pankrác újságírás). A Rude Právo közlése szerint az igazságügyminisztérium megengedte, hogy a prágai fegyencek részére lapot indítsanak. Ezt a rabujságot a pankráci fegyintézet tanítói fogják szerkeszteni. A lap a köztársaság minden nyelvén fog cikkeket és híreket közölni és a fegyencek költségein készül. Minden fegyenc napi két fillért fizet a lapért, ametyet ötös csoportokban közösen fognak olvasni. xx Fogorvos dr. Mikule, Hybernskft ul. 24.. a pályaudvarnál. Művészi fogax szájpadlás nélkül is. xx (Mautner Frigyes dr.) ügyvéd, törvény- széki hites magyar tolmács, Prága I.. MikuláSka tfida 28. Telefon 46—08 Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfordítva. _________________________________ Ké rjük barátainkat és olvasóinkat, hogy minden kávéházban és étteremben erélyesen követeljék lapunkat, a Prágai Magyar Hírlapot. i „ __________________________________ Csütörtök, február I.