Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-09 / 31. (184.) szám

A szlovenszkói magyar színészet. Irta: Forgách Antal. Podrecsány, február 8. mai válságos helyzetből a szlovenszkói ma­gyar színészet kátyúba jutott szekerét és a kormány a magyar kulturtörekvésekkel szemben elsőrendű kötelességet teljesítene akkor, ha megadná a törvényes alkalmat és módot a szinpártoló egyesület működésének megkezdésére. Am ánióflil Imdiholóh nem Itagvíák el Színim ái. Meggyilkoltak Konstantinápolyban egy angolt. Az antant figyelmeztetése az angorai kormányhoz. Az emberi kultúra és művelődés mai fej­lődési helyzetében egy nemzet szellemi és kulturális életének föltétien szükségszerűsége a jó és hivatását teljesen betölteni tudó szí­nészet. A szlovenszkói magyar nemzet két­ségtelenül magas s jelentős kultuértéket kép­visel és a művelődésnek abban a stádiumá­ban él, ahol a természetes kulturális életszük­séglettel jelent egyet a színészet kérdése. A mai Szlovenszkóban az uj államialakulás előtt fejlett és nívós szinészeti élet volt. Kassán és Pozsonyban a magyarországi vidéki városok társulataihoz viszonyítva elsőrendű szintár- sufiat működött s ezenkívül három kerületben fölosztva működött három állandó társulat Szlovenszkó területén. Ezenkívül a kisebb és kerületekben nem sorozott városokban és községekben vándorszintársulatok tartottak előadásokat és a mai Szlovenszkóban élő ma­gyarság lépést tudott tartani a szellemi ha­ladással és a kultúra és irodalom minden előretörésével. Az uj államalakulás következtében két színtársulat maradt Szlovenszkóban.. Azután a pozsonyi színigazgató köhcessáfe-na! be­vonása után Szlovenszkó egy millió magyar­ja számára csak egy színtársulatot hagytak meg. Ez a társulat játszott és játszik Kassán, játszott Pozsonyban, Losoncon, Rimaszom­baton és Léván a szlovenszkói teljhatalmú minisztérium rendelkezéseinek megfelelő idő­beosztás mellett. Szlovenszkó egyéb városai­ba négy esztendő óta nem jutott el a magyar szinézet. Ez az egy társulat nem volt képes kielé­gíteni Szlovenszkó egész magyarságának kulturigényeit, mert a túlzó sovinizmus és a kultúrának politikai szempontokból való ke­zelése a társulat működési területét, vala­mint a játszási időtartamot úgy állapította meg, hogy a társulat csak a neki kijelölt he­lyekre juthatott el és örökös létküzdelmek között folytathatta működését. Megnehezítet­te az egyetlen színtársulatnak helyzetét és működésének programszerű kiépítését az a körülmény, hogy a szlovenszkói teljhatalmú minisztérium intézkedései folytán a társulat fölött ott lógott örökké a bizonytalanság Da­lnok les kardia és hogy sajnálatos személyi villongások ütötték föl fejüket a szloven­szkói magyar szinészet amúgy sem rózsás világában. Hogy színészetünk nem tudott a szloven­szkói magyarság kulturigényeinek megfelelő fejlődési irányt fölvenni s hogy örökös vál­sággal kellett küzdenie, annak nagyrészt oka az a körülmény is, hogy a magyarság szini ügyének vezetésére és irányítására szánt társadalmi egyesüléssel: a szlovenszkói ma­gyar szinpártoló egyesülettel szemben a po­zsonyi kormány részéről indokolatlan bizal­matlanság nyilvánult meg annak dacára, hogy ez az egyesület sohasem exponálta magát politikailag, száműzte kebeléből a politikai tö­rekvéseknek még a látszatját is és minden tekintetben igyekezett eleget tenni a kormány által megkívánt föltételeknek, hogy teljesíthes­se a magyarság kultúrájával szemben kifej­tendő tevékenységét. A szinpártoló egyesü­let működése elé a kormány gördített aka­dályokat s igy lehetetlen volt ennek az egye­sületnek lépéseket tennie aziránt, hogy a szlovenszkói magyar szinészet helyzete az egyedül helyes és a magyarrság kulturtö- rekvései szempontjából áldásos útirányt ve­gyen föl azáltal, hogy a színészet megszűnik egyes emberek üzleti vállalkozása lenni s az egész magyarságot képviselő testület felü­gyelete és irányítása alá kerüli A szinpár­toló egyesületnek miiködéseN kivezethetné a A pozsonyi kormánynak gondolni kell arra, hogy a kultúra és politika két fogalom, amelyet nem jó és nem szabad összekeverni egymással. Gondolnia kell arra, hogy a ma­gyarság szellemi és kuturáiis fejlődése első­rendű érdeke az államnak, mert államérdek az, hogy az államban élő nemzetek mind­egyike zavartalanul élvezhesse ki a maga kuituréletét és az önálló nemzeti kultúrának magas nivóju kifejlődése által harmonikus tényezője legyen az állam szellemi életének. Gondolnia kei arra, hogy a művészet — ha nemzeti köntösben jelentkezik is — végered­ményben internacionalista. A művészet az a hatalmas erő, amelynek nemzeti és politikai érdekeken felül álló nivelláló hatása van: amely képes megszüntetni a politikai ellen­tétek következtében föltörő kulturháborusá- goí és amely összehozza a kultúra meg­szentelt templomában a különböző nemzeti gondolatokat és törekvéseket. Figyelembe kell vennie, hogy Sándor Erzsinek, — aki a magí^ar művészi élet reprezentánsa — Po­zsonyban és Bukarestben lelkesen tapsolt a szlovák és román közönség és viszont a oyh nemzet művészi Iájáról leszakadt Buriant a budapesti közönség szeretettel és lelkesedés­sel látja a magyar királyi Operaház színpa­dán. A színészet kulturnivelláló hatását lát­hatja a pozsonyi kormány abban is, hogy Capek eredeti és a viiághirnév felé haladó darabjai megértő fogadtatásra találtak Szlo­venszkó magyarsága körében s hogy Az ember tragédiáját, a magyar irodalomnak ezt a hatalmas alkotását a prágai cseh közönség is tfiüvészi élvezettel és csodálattal fogadta. A művészet nem politika. A művészet az a kovász, amely az állam kulturtörekvéseit a megértés felé tereli és ezért a szlovenszkói magyar szinészet ügyét a művészet és a kultúra szempontjából és nem a politika za­varos és homályos szemüvegén keresztül kell elbiráHni. A szlovenszkói magyar szinészet ügye úgy tudjuk, rövidesen döntés alá kerül a pozsonyi teljhatalmú minisztérium részéről. Ebből az alkatomból szükségesnek tartjuk a szlovenszkói magyarság le'lkiismeretét fi­gyelmeztetni arra, hogy színészetének léte, vagy nemléte forog a közel jövőben kockán, Szükségesnek tartjuk a szlovenszkói magyar­ság figyelmét ráirányítani a válságos magyar szinészet kérdésére és lelkesedésre, kitartás­ra és áldozatkészségre buzdítani azokkal szemlben, akik válságokon s küzdelmeken ke­resztül teljesítettek kulturköteleöségüket. De a döntés órájának közeledtekor szük­ségesnek tartjuk a pozsonyi kormány figyel­mét is fölhívni arra, hogy a szloveszkói ma­gyarság igényei és kulturtörekvései szem­pontjából a szlovenszkói magyar szinészet föntartása és a szlovenszkói magyar színé­szet kérdésének igazságos, méltányos és minden politikától mentes elbírálása egyet je­lent ma ezzel a kérdéssel: akarja-e a pozso­nyi kormány, hogy Szlovenszkóban müveit, a szellemi élet fejlődésének utján előrehaladó magyarság éljen. A döntés Kállay miniszter kezében van. Eddigi kijelentései és ismert nézetei folytán nem vész ködbe az a remé­nyünk, hogy színészetünk kérdését a minisz­ter igazságosan és kuiturjogaink respektálá­sával fogja megoldani. Amit négy éven ke­resztül elhibáztak Pozsonyban, azt most Kállay jóváteheti. Amit eddig a politikai gyű­lölködés nézőpontjából bíráltak el, azt most a művészet és kultúra tiszta horizontú magas­latáról intézheti el az igazság és a méltányos­ság jegyében a szlovenszkói teljhatalmú mi­niszter. Prága, február 8. A londoni kabinettanács tegnapi ülésén az angol kormány megállapította, hogy Is­méd pasának javaslata nem elég komoly s hogy a török delegációval az érintkezésnek fölvétele az eredmény tekintetében semmi biztonságot sem igér. Az angol kormány a megoldásnak csak egy útját látja és ez a békeszerződés aláírása Angorának direkt és abszolút biztosítékai mellett. A londoni kor­mány nem hajlandó uj tárgyalásokba bele­menni. Megírtuk tegnap, hogy az angorai kormány kitiltotta Szmirnából az idegen hadihajókat. Konstantinápolyból tegnap az a jelentés érkezett, hogy a török lapok közük a konstantinápolyi katonai parancsnoknak rendeletét, mely szerint összeirják az összes aktív és nyugdíjazott török tiszteket. Ez a híradás is arra vall, hogy a törökök minden eshetőségre fölkészülnek a lausannei esemé­nyekkel kapcsolatban. A Havas-ügynökség Londonból táviratot közöl, amely szerint a török delegáció javas­latot tesz az angol kormánynak a különbéke megkötésére nézve. Mai jelentéseink: A francia kolóniát elszállítják Szmirnábó! Konstantinápoly, február 8. (Havas). A szmir- nai francia konzul arra kérte a hatóságokat, hogy a francia kolóniát egy francia gőzös vagy cirkáló fedélzetére szállíthassa. Az áníánthaijók nem távoznak el Szmirnából London, február 8. Reuter jelenti Konstanti­nápolyból: A konstantinápolyi török parancsnok megrövidítette azt a határidőt, melyet az idegen hadihajók eltávozására megszabtak. Éjfél helyett a naplenyugtát állapította meg a hajók elhagyá­sának időpontjául. A szövetséges főbiztosok fi­gyelmeztették az angorai kormányt súlyos fele­lősségére és a hadihajóknak azt a parancsot ad­ták, hogy maradjanak Szrairnában és várják be a kormányuk parancsát. A francia és angol ha dibaiék védekezni fognak Szm imában London, február 7. (Havas.) A francia és angol kormány figyelmeztette az angorai kormányt arra, hogy a hadihajók parancsot kaptak, hogy támadás esetén kötelesek vé­dekezni. — London, február 7. Reuter-jelentés sze­rint a konstantinápolyi főbiztosok figyelmez­tették az angorai kormányt ama súlyos kö­vetkezményekre, melyek előállhatnak akkor, ha a szövetségesek hadihajóival szemben kényszerintézkedéseket foganatosít az ango­rai kormány. Fárisba hívták a francia r t* • • r « 7(pjtí v :*?.' T Páris, február 8. A török események nüaft Rajbert! tengerészeti minisztert, ki jelenleg Niz­zában gyógykezefteti magát. Parisba visszahív­ták. Angol katonai biztos Konstantin ánol vb an London, február 8. Annak következtében, hogy egy angol állampolgár ellen ismét gyilkos­ság kísérlete történt, az angol hatóságok Kon­stantinápoly részére katonai biztost neveztek ki. aki az ilyen természetű eseményekkel kapcsolat­ban a szükséges lépéseket foganatosítani fogja- Azt a területet, ahol a támadás történt, katonai­lag körülzárták. A lakosságra súlyos sarcot ve­tettek ki. IMI ............. Némoiorsságot el akarják vágni összes szénbányáitól. A lengyelek is mozgolódnak. — Szankciók Cuno ruhrvidéki látogatása miatt. — Kegyetlen erőszakosságok. Prága, február 8. A Ruhrvidéken alkalmazott szankciók még nem érkeztek el végső állomásukhoz. Az Echo de Paris arról ir, hogy Németor­szággal szemben' uj büntető rendszabályokat fognak alkalmazni. Ez az uj rendszabály a legteljesebb blokád lenne. A szénblokádot már keresztülvitték és a blokádprogram má­sodik részeként a vas-, fém-, acélipar ké­szítményeit akarják teljesen elzárni Német­országtól. A program harmadik rendsza­bálya a beviteli blokád lenne, amely megtil­taná a vasércnek és az ócskavasnak a Ruhr- vidékte való behozatalát, amelyekre a gyá­raknak üzemük szempontjából szükségük van. Ez a három rendszabály, amelyek kö­zül az utolsó a rajnai iparosok ellen irányul, mig a másik kettő a meg nem szállott Né­metország iparosait érintené, a franciák előtt végrehajtásra kész egészet képez és ezt a programot végső döfésnek szánják a pusz­tulásra ítélt Németország számára. Halálos ítélettel büntetik a szabotázst A megszállott területről a Havas-ügy­nökség ma a következő jelentésben számol be: Neussban sztrájkolnak a vasúti alkalma­zottak. Ennek következtében Neuss és Köln között megszűnt a közlekedés. — A katonai őrségek parancsot kaptak, hogy az esetben, hogy ha a vasúti töltéshez közeledő egyének iaz őrség fölszólitására meg nem állanak, az őrség köteles fegyvert használni. Azok, akik szabotázst űznek, haditör­vényszék elé állíttatnak s komoly esetek­ben halálos Ítélettel sújtják őket A szén és melléktermékeinek kiviteli blokádja normális utón érvényesül. Tegnap harminc vagon szenet tartóztattak föl. Az üres vagonok kiszállítását is megtiltották a Ruhrvidékről. — Mivel a postahivatalnokok nem adtak biztosítékokat arra nézve, hogy a szabotázzsal fölhagynak, a telefonbeszélge­tések továbbra is tiltva vannak. — A francia hatóságok hírül adják, hogy legközelebb Franciaország és Németország egyezmény­ben fogja szabályozni ama tisztviselők hely­zetének biztosítását, akik nem szüntették be a munkát és teljesitik az antanthatóságok pa­rancsait. — A szövetséges hatóságok a pfalzi vasúti hálózatot átvették. MMBMWieMBIHIWWIIII«ll»IWIM'»ll'l .... 10 0 csdi-szi. koronáért fizettek ma, február 8-án: Zürichben(2rako5)15.80 sváici frankot Budapesten 7800.— magyar koronát Becsben —.— osztrák koronát Berlinben 99500.— német márkát 9 évfolyam, 31. (184.) szám. I iL Prága, péntek, 1923 február 9. I ttf+xT/T WVImT* £ W m W Jw^Srir Km Hm m Jm Á-szerkesztőséi?-. Prága n., st«- I f M KW M jss§ jtmff SMf Ml mt JgL S&$r pánská-uliee 40. I. Telefon: 80340. I W nPL, ms WL*, MSB JBB In Mm ^ — Kiadóhivatal: Prágra-Sm iehov, I Petíinska nliee. az., I. emelet. ^ — Sürgönyeim: Hírlap, Praha. — I A Szlovenszkói és Ruszinszhói szövetkezeit ellenzéki Pártok politikai napilapja I Szlovenszkói szerkesztő: Felelős szerkesztő: I TELLÉRY GYULA Főszerkesztő: PETROGALLI OSZKÁR dr. FLACHBARTH ERNŐ dr. I

Next

/
Oldalképek
Tartalom