Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)
1923-02-02 / 26. (179.) szám
—*--------------?---------------------------------------------------— (Rassay és Bogya párbajozott.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A nemzetgyűlés egyik utóbbi ülésén Bogya János képviselő Rassay Károlyt egy közbeszólása miatt szájhősnek nevezte. Emiatt Rassay lovagias elégtételadásra szólította föl Bogyát, aki a kihívást elfogadta. A segédek kardpárbajban állapodtak meg, amelyet tegnap este vívtak meg a Fodor-féle .vivőteremben. Háromszori összecsapás után Rassay a bal homlokán és a mellén kapott kisebb sérüléseket, Bogya János pedig a homlokán és az arcán sérült meg. A felek a párbaj után kibékültek. Az afférral kapcsolatban Csik József képviselő a nemzetgyűlésen indítványozni fogja, hogy párviadalok megtartását törvénnyal tiltsák el. — (Giesswein Sándor prágai felolvasása). A Wahrheit cimü prágai pacifista folyóirat fölkérésére Giesswein Sándor, a magyar békeliga elnöke, február 21-én az itteni Mozarteumban felolvasó estélyt taTt. A felolvasás a pacifizmus történetével és kilátásaival fog foglalkozni. — (Továbbra is fizetik a drágasági pótlékot). Mint a Národni Listy illetékes helyen megtudta, az a hír, hogy a nyugdíjas tanítók drágasági pótlékát február elsejétől kezdve megszüntetik, nem felel meg a valóságnak. Minden nyugdíjasnak február 15-ig két példányban kiállított bejelentést kell beterjesztenie az adóhivatalhoz, vagy a járási iskolai választmányhoz, amelyben az igényelt drágasági pótlékra való jogosultságát igazolnia keli. A régi nyugdíjasoknak továbbra is kifizetik a drágasági pótlékokat. Az uj nyugdíjasoknak illetékeit az uj rendelkezések szerint fogják folyósítani. — (A díjazott szabadságolások törvényjavaslata). Mint a „P. L.“ jelenti, a népjóléti minisztérium a díjazott szabadságolásokra vonatkozó törvényjavaslatot már átdolgozta és e javaslat szerint a szabadságolásnak ez a neme azokat a munkásokat is meg fogja illetni, akiknek ezt a kedvezményt a kollektív szerződések nem biztosítják. A tizennyolc éven aluli fiatalkorú munkások legalább tiznapi szabadságot fognak kapni. A törvénynek az a célja, hogy lehetővé tegye a munkásság üdülését, munkaerejük megóvása céliából. Az ünnepnapok legnagyobb részét egy külön törvény amúgy is munkanapokká fogja átváltoztatni. Az uj szabadságolási törvény tehát ezt a visszásságot csak ki fogja egyenlíteni. A szabadság évi 6—12 napig terjedő tartama alkalmazkodik az e tárgyban megtartott ankéten megállapított kívánságokhoz. A nagyiparban a fizetett szabadságolás már régen be van vezetve, de tért hódított a kisiparban is, ahol különösen a mészárosok és hentesek a foglalkozás időtartamához képest 6—14 napig terjedő szabadságokat engedélyeznek munkásaiknak. Az uj törvény tehát csak egy meglevő állapotot kodifikált. — (Uj cseh-szlovák bélyegek). A Venkov közlése szerint a vörös 50 filléres bélyeget január 31-én kivonták a forgalomból. Csak a sárgászöld 50 filléres bélyeget szabad még használni, áruig a készlet, tart. A 100—1000 fillérig terjedő bélyegeket, tekintettel a felmerült hamisítványokra, kivonják a forgalomból és február 1—21-ig a posta- hivatalok azokat becserélik. Később nem fogják őket becserélni. Február 1-én uj 100, 200 és 300 filléres bélyegeket fognak kiadni. Ezek az uj bélyegek sárgás papiron vannak nyomtatva és a mezőgazdaság és tudomány allegóriás képeit mutatják. A 100 filléresek szine vörös, a 200 filléres kék és a 300 filléres bélyeg ibolyakék. — (Újítás a magyar könyvek áránál). Budapestről jelentik- A magyar könyvkiadók jelentékeny része a könyvek árának kiszámításánál uj mószerre tér át. Minden egyes könyvnek meg lesz a maga fix alapára, melyet az egyes kiadók által közreadott árjegyzékek tartalmaznak és az általános gazdasági viszonyokhoz és termelési költségekhez alkalmazkodó, minden könyvre érvényes szorzószám. E két szám sorozata adja a könyv tényleges eladási árát. A változó szorzószámot a könyvkiadók egyesületének hivatalos lapja, a Corvina fogja mindenkor közölni. Az uj számítási mód azzal az előnnyel fog járni a közönség számára, hogy a könyvek árának ellenőrzését egyszerűbbé teszi, amellett a számítás egységességét is biztosítja. Az első szorzószámot az egyesület február 1-től kezdődő érvényességgel: 115-ben állapította meg. — (Egy angol vegyészkisasszony kristály- cukrot készit keményítőből — a holdvilág segítségével.) Londonból jelentik: A Natúré, Anglia egyik legtekintélyesebb természettudományi folyóirata hosszabb cikkben ismerteti Semmens Erzsébet vegyészkisasszony találmányát, aJki a holdsugár segítségével kristálycukorrá tudja átalakítani a keményítőt. Minthogy a kísérlet mindjárt kezdetben sikerült, a kisasszony afcra törekedett, hogy laboratóriumában mesterséges holdfényt tudjon előállítani, mert ennek a segítségével állandóan folytathatja munkáját, teljesen függetlenül az igazi holdsugártól. Sikerült is mesterséges Hton ugyanolyan polarizált fényt előállítani, mint aiminő a holdsugáré és ennek a segiségével alakítja át a keményítőt kristálycukorrá és dex- trinné. Az átalakítás vegyi folyamata’ rendkívül érdekes, a vegyészek azonban megjegyzik, hogy a találmánynak gyakorlati értéke alig van. Elképzelhetetlen ugyanis az a helyzet, hogy keményítőből kellene cukrot csinálni. Amikor keményítőnek való anyag van, ugyanakkor abból az anyagból cukrot is csinálhatnak. Olyan cukrot mindenesetre, mint amilyent Scnvmcns kisasszony keményítőből készit. Krimiülicukrőt. Péntek, február 2. — (Nagy lopás Prága főutcáján.) Tegnap este hat órakor .a lőportorony előtt Schuitter Anna kereskedőnő autóra akart szállni. Egy ismeretlen, alacsony termetű, fekete kabátos ember hirtelen hozzá ugrott, kitépte kezéből kézitáskáját, amelyben két darab ötezerkoronás, öt százkoronás s azonkívül egy takarékkönyv és negyvenezer korona értékű értékpapír volt. A tettes megszökött. — (A román valuta romlása.) Bukarestből jelenti munkatársunk, hogy a lei-valuta zuhanásszerű romlása az’ egész román pénzpiacon és kereskedelmi életben valósággal pánikszerű következményekkel járt. A nyugati, főleg cseh és olasz piacokkal összeköttetésben álló cégek napok alatt milliókat veszítettek és nemcsak a devizakereskedelem, de az áruforgalom is megakadt* A „Dimi- neata“ nagy cikkben foglalkozik a valutaromlással, mely váratlanul érte az országot. Megállapítása szerint a krizis két okra vezethető vissza. Egyik az általános külpolitikái feszültség, a másik pedig a román jegybanknak az a hibás politikája, hogy mig eddig a külföldi piacokon a kínált effektiv-leit összevásárolta, most ezt a manővert beszüntette. Más, magukat jólértesülteknek valló körök nézete szerint a román valuta esése elsősorban a hadizóna kiterjedésével nyilvánvalóvá vált háborús aggodalmak folyománya. Ellenzéki körök ezt is a kormány súlyos vereségei közé számítják, annál inkább, mert a két Bratianu egyenesen a valuta megja-vitá- sának és megszilárdításának programjával vette át a kormányzást. Szerintük a hadizóna kiterjesztése puszta rémlátás elhamarkodott lépése volt, melyért drágán kell az országnak megfizetnie. Az elhirtelenkedésböl elkövetett hibát aligha fogja a kormány azzal reparálni, hogy a minisztertanács az ostromállapot 'ma- maros megszüntetésére készül. Az ilyen hibákat könnyebb el nem követni, mint helyrehozni. — (A szapora kacsa.) Ez esetben nem újság- kacsáról vau szó, hanem egy indiai futó kacs ár ól, amely rendkívüli tojókészségével feltűnést keltett .a Suffolk angol grófságban tartott tojóver- senyen. Ezt a tojóversenyt tulajdonkénen tyúkok részére rendezték és az indiai barnafehér futó- kacsa csak véletlenül került bele a versenybe, de mind a tyúkokat lefőzte. Az indiai kacsának ezt a fajtáját egyébként is szapora tojónak ismerik, mert évenként könnyen 150 tóját, tojik. De 'a' tyuktojóverseny nyertese 15 hónap alatt 416 tojást tojik és ezzel nemcsak a tyukolc „tojókapa- oitását“, de saját fajtája termelőképességeit is messze túlszárnyalta. Szapora1 tojóképessége miatt az indiai f ti tókacsát a „perpeíu.a“ jelzővel diszitik. — (A románok elvették Buttykay Ákos ezerholdas birtokát). Budapestről jelentik, hogy Buttykay Ákost most egymásután két nagy kellemetlenség érte. Az ő operettjével, az Olivia hercegnővel nyitották meg a Fővárosi Operett- színházat, ámenben a lövöldözés volt és azóta a közönség nem mer odajárni. A darabot le is vették a műsorról. Buttykay most azt a hirt kapta Erdélyből, hogy a románok lefoglalták ezerholdas birtokát. Buttykay már el is utazott, hogy megmentse azt, ami még megmenthető — (Holnap temetik a meggyilkolt cégvezetőt). Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Friedvalszky András cégvezetőt, akit Eszlary volt főhadnagy hétfőn a Wiener Commercialbank előtt agyonlőtt, római katolikus szertartás szerint holnap temetik a Kerepesi temetőbe. A gyászjelentés kiemeli, hogy Friedvalszky a hosszú háborút végigkíizdötte és számos kitüntetést kapott. Harmincéves volt. özvegy anyja, fiatal felesége és néhány hónapos fiacskája gyászolja. A Wiener Commercialbank is gyászjelentést adott ki, ámenben utalt arra, hogy Friedvalszky az intézet megalapítása óta mindenkor odaadó munkával, példás kötelességtudással szentelte tehetségét a munkának. Alig pótolható űrt hagyott maga után. Rokonszenves egyéniségének számos megnyilatkozása és sohasem lankadó munkaszeretete biztosítja számára a bank örök háláját. Emlékét mindenkor kegyelettel fogják megőrizni. — (Diplomáciai áthelyezés). A prágai magyar követség attaséját Rollershauseni Rothkugel István dr.-t a bukaresti magyar követséghez helyezték át. — (Férfi és nő szellemi képessége.) A Daily Telegraplr írja: A férfiak és nők szellemi képessége között alapvető, gyökeres kü’öabség van. Hogy kimutassa, menyire tévednek aszok, kik a.z ellenkezőjét állítják. Evard angol tanárnő kisér- lcteket végzett és kísérleteinek eredménye az, hogy a fiuk és lányok együttneveJését helyteleníti, mert mind a két nemnek felfogóképessége, szellemi érdeklődésének iránya más és más. Evard kisasszony szerint a férfiak a formák iránt sokkal érzékenyebbek, mint a nők, a nők ellenben sokkal töb érzékenységet tanúsítanak a súly és a szín iránt. A férfiaigyvelő fogékonyabb aiz eszme társítás iránt, de az eredetiségben a nők vezetnek. Hasonlóképp erősebbek a férfiak a gondolat központosításában, de aiz elemzésben és a gondolat átvételében gyöngébbek. A nő műveltsége, hogy ha kevésbbé is mély, mint a férfié, nagyobb területre terjed ki és megfigyciőképcssé- ge fejlettebb. A sugallat is nagyobb a nőnél, mint a férfinél, ezt állítja legalább az angol nő, akinek állítását — már e megállapítása folytán is el kell hinnünk. — (A borsavölgyi vasút állami kezelésben). A vasutigazgatás a ruszinszkói borsavölgyi vasutat, mely tudvalévőén egy magyar magánvasut- társaságé volt, 2 és félmillió Kc-ért megvásárolta. "A vasutat a cseh-szlovák állam úgy szerezte meg, hogy megvette a vasat egész részvényállományát. A vasutigazgatás ezidén január 1-én vette át a borsavölgyi vasutat saját kezelésébe. Ezzel most már valamennyi idegen magánvasut állami kézen van. Szlovenszkőban és Ruszinszkőban 42 helyiérdekű vasút van, amelyeket most már az állam kezel. A borsavölgyi vasút . megszerzése nagy .óntvssággal rir, mert ez a vasút a Ruszinszkó fatermelő és faexport helyeit köti Össze. Még fokozódni fog a vasút jelentősége a tervbevett Munkács—huszti vonallal, amely keresztezni fogja a borsavölgyit A borsavölgyi vasút vonalai a következők: Beregszász—Kisnica, Szőllős—Komlós és Irsa—Gyilalja. A vonalak összes hosszúsága 110 kilométer. A* borsa- völgyi vasút keskenyvágányu és még igen jó állapotban van. — (Romániában kétszáz lei prémiumot adnak minden búzával bevetett holdért.) Aradról jelentik, hogy a városhoz tegnap leirat érkezett a földmivelésügyi minisztériumtól, amelyben az elrendeli. hogy minden búzával bevetett hold földért kétszáz lei jutalomban részesül a föld tulajdonosa. A kormány ezt a rendeletet Románia termőföldjeinek fokozása érdekében adta ki. Akik igényt tartanak a prémiumra, azoknak kérvényt kell beadni a városhoz s abban fel kell tünte-t- niök, hogy hány hold földet vetettek be búzával. A napokban ellenőrző bizottság alakul , Aradon, amely a kérvények felülvizsgálása után a földmivelésügyi minisztérium terhiére azonnal kifizeti holdanként a' kétszáz lei prémiumot. — (Barrére diplomáciai betegséget kapott). Napok óta közük egyes külföldi lapok azt a hirt, hogy Franciaország lausannei delegátusa Barrére és a francia kormány között nézeteltérések merültek föl s hogy Barrére Lausanneban eljátszotta diplomáciai karrierjét. A Havas-ügynökség azt a hirt közli, hogy Barrére jelenleg rosszul érzi magát s hogy fölépülése után vissza fog térni ^ausanneba. BBSBBHSBHBaSEBBSHBBBBülBSBa&BiBaiRBB SÜIMHÁE ÉS ZENI (*) Eíga. (Hauptnxann Gerhard nakturnusa prágai német színházban, jan. 31.) „Szombaton este, vasárnap este ...“ felír ás u beszámolójában még csak néhány' napja ismertette Glin Haupt- mann Elgáját. Markáns vonásokkal megrajzolt recenziója után a darabbal már nem kell foglalkoznunk. Inkább a szereplőkről néhány szót. Star senszki lengyel grófot ismét Hoffmann Vencel személyesítette, talán a kelletténél erősebb ak- centuálással, de végig az igaz művész emberi, természetes kifejező eszközeivel. Lembach Hedda a vendégmüvésznő egy német Elgát adott. Felfogása erről a nőalakról majdnem végig hamis volt. Csak az utolsó előtti képben, amikor megpillantja szeretője holttestét, tudott megrázóan alakítani. Hölzlin Friedrich (a lovag), Pittsdrau Hilda (az anya), Pally Mária (a dajka), Voss AnitaÁDortka), Kühne Félix (Timoska), Pittsohau Werner és Van Búrén Viktor (Elga fivérei) mindmegannyian jól illeszkedtek be az együttesbe. A rendezés ezúttal is Róbert Robin vezetése alatt valóban mesteri volt. (e. a.) (*) Herczeg Ferenc uj darabja. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Herczeg Ferenc ma délelőtt Sirocco cimü uj darabját átnyújtotta a Vigszinháznak, amely legközelebb színre is hozza. A háromfölvonásos színmű hősnője egy ünnepelt énekesnő, aki férjhezmegy és lemond tündöklő pályájáról. Házassága után megjelenik előtte régi szerelme: a híres énekmester, aki kisért ékbe alkarja hozni, hogy térjen vissza a deszkák festett világába. A művésznő kissé ingadozik, de végül* is a. családi kötelék visszatartja attól, hogy visszatérjen regi dicsőségeinek színtér éré. A darab főszerepét Varsányi Irén fogja játszani. (*) Műsorváltozás a prágai német színházban*) Ilikig megbetegedése folytán „A Cárnő ke- gyetice“ cimü operett bemutatóját vasárnapról el kellett halasztani. Vasárnap este Aida kertig színre Franz Máriával és Sírnék Antallal a vezető szerepekben. (*) Grand Guignol. A párisi Grand Guignol három különös darabot mutat be most, programjához híven. Az első címe: A bolygó halott. Egy váltóőri hivatalban játszódik le a cselekmény. A régi váltóőrt, akit egy vonatszerencsétlenség miatt elmozdítottak állásából, eltűnt s azután minden utódját rejtélyes módon meggyilkolják. Kiderül, hogy a régi váltóőr követi el ezeket a titokzatos gyilkosságokat, tébolyában ő öli meg minden utódját. A másik darab elme: Napi'hir. Az apacsok és egy utcai leány kirabolnak egy járókelőt. Az áldozat jámbor családapa, aiki dif tér iá- szérumot visz haza beteg gyermekének. Az utcai lány, kinek gyermeke valaha ebben a betegségben halt meg, meg akarja menteni a megtámadottat. Bűntársai megölik az utcai leányt, A harmadik címe: Nem komoly vevő. Egy fiatal tolvaj beleszeret egy ékszerésznébe s betör az üzletébe, hogy. ékszert szerezzen kedvesének... (*) Súlyos sebesüléssel járó színpadi revolverlövés a Comédie Francaiseban. Parisból jelentik: Az elmúlt hét keddjén Maurioe Donnay Páráit re cimü darabját játszották a Comédie Francaiseban. A darab negyedik felvonásában az egyik színésznek, kit ezúttal Paui Numa játszott, rá kell lőnie vetélytársára. Numa előrántotta a revolverét, melyben természetesen csak színpadi lövedék volt és elsütötte. Ebben a pillanatban, mint a darab kívánja, Escande színész, a párisiajk egyik legkedveltebb fiatal színésze, Összeesett a színpadon. A függönyt azonnal leeresztették, a közönség pedig azt hívén, hogy az összeesés a színész jól sikerült alakítása, lelkesen tapsolt Ezalatt a színpadon nagy ijedtség támadt mert észrevették, hogy Escande-naik valósággal ömlik a vére a jobb szemöldöke táján. Megállapították, bőgj’ a revolver töltésére szolgáló színpadi gyutacsot ezúttal nem a színház rendes szállitójától szerezték be s e gondatlanságból olyan színpadi lövedéket szállított, melynek burkolata a fegyver elsütésének pillanatában valósággal golyóvá alakult át. Escande-t a lakására szállították. (*) Amerika felfedezte Kolumbuszt. Berlinből jelentik: Ma itt sokat beszélnek arról a fényes szerződési ajánlatról, amelyet két előkelő német film-művész és egy magyar származású neves filmrendező kaipott a napokban Amerikából. Az ügy előzménye egy színházi főpróbára nyúlik vissza1. A Zooban épült gyönyörű filmpalotában a napokban mutatták be a Kolumbusz Kristóf cimü uj filmattrakeiót, amely a német művészetnek legfrissebb és egyik legszebb alkotása. Most, amikor a márka annyira zuhant, általános feltűnést keltett és csodálatot, hogy egy gyár produkálni tudja ezt a filmet, amely oly grandiózus és tökéletes, hogy a múltban is csak kevés példa van hasonló monumentális alkotásra, Kolumbusz életét, pályáját és küzdelmes fölfedező útjait rekonstruálni a filmen, nem könnyű feladat s művészi és technikai nehézségeken kivüi a márkáknak megolvashataüan milliói is szükségesek voltak ali^Dz, hogy ezt igy megvalósíthassák. Dá a megoldás méltó volt a témának kolosszális méreteihez s a Kolumbusz Kristóf valóban szemkápráztató filmlátványosság. Garas Márton rendezte s valóban tökéletes munkát végzett és Albert Bassermann és Karola Toelle ragyogó játéka vitte a filmet teljes diadalra. Még tartott az izzó hangulatú főpróba, mikor a három művész páholyában megjelent egy magas, szőke, szemüveges ur, nem kisebb ember, mint Róbert Moore, a los-atn- gelosi Triange-filímgyár berlini igazgatója. — Térjünk a tárgyra, — mondotta izgatottan — Kolumbusz fölfedezte Amerikát, én pedig mint Amerikának hű fia, főj akarom fedezni Kolumbuszt. Mind a hármukat szerződtetem. Ha ked- vük tartja, mr. Bassermann, miss Toelle és mr. Garázs, akkor a legközelebbi hajóval útnak indulhatnak. A fizetség heti 1000 dollár. AH rigiht? Még Garas Márton tudott hármuk közül a legjobban angolul, ö is válaszolt: — Yes, — mondotta kissé akadozva. — De a legközelebbi hajóval mégsem indulhatunk, önt, sajnos, megelőzte egy holland gyáros, aki szintén nemes valutát, holland forintokat ajánlott föl, ha itt helyben, Németországban egy monumentális filmet lejátszunk. Csak ha majd ezt a szerződést lebonyo! itattuk, akkor térhetünk vissza az ön kedves és nemes ajánlatára. Omega A prágai német színház műsora: Péntek: Rigoletto. Szombat: Három a kislány. Szombat éjjel: Columbina, Spelunke. Vasárnap délelőtt: Bach-hangversetiy. Vasárnap délután: Stuart Mária (Lembach vendégjátéka.) Vasárnap este: Aida. A prágai német kis-szinpad műsora *• Péntek: Cassanova Ha. Szombat: A muzsika. (Krámer fellépte.) Szombat éjjel: Columbine, Spelunke. ^ Vasárnap este: Clarlssa fél szive. (Der-gan vendégfellépte.) A kassai magyar színház műsora: Péntek délután: Vig özvegy. Pénteken és szombaton este: cseh-szlovák előadás lesz. Szombat délután: Aranymadár. Vasárnap délután: Tündérek cselédje. Vasárnap este: Gsikós. Hétfő: Ragaszodé vendég, Korcsolyázni óh be jó és Tévedés. (Horváth Samu 3 vígjátéknak bemutatója.) I