Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-21 / 41. (194.) szám

Szerda, Január 21. 3 Prága, február 20. Rasin Alajos holttestét az orvosi bonco­lás után tegnap este a cseh nemzeti muzeuin pantheonjába szállították. A holttestet ked­den délután és szerdán délelőtt közszemlére állítják ki. A temetés részleteit legfőbb voná­saiban már megállapították. A temetés hol­nap, azaz szerdán délután két órakor lesz. A gyászünnepségen a köztársaság elnöke-, a kormány és korlátolt számú vendég fog részt venni. A koporsónál Stribrny vasuíügyi mi­niszter a kormány nevében, Soukup szenátor a volt nemzeti tanács és Kramár képviselő a nemzeti demokrata párt nevében fog be­szélni. A cseh nemzeti színház zenekara, énekkara és szólistái fogják előadni a gyász- éneket, mire a koporsót kiviszik az olsáni te­metőbe. A temetési menet élén lovasrend- örség fog haladni, melyet katonazcnekar fog követni. Utánuk egy zászlóalj fog haladni, amelyet az 5. és 28. gyalogezredekből fog­nak összeállítani, maid egy üteg tüzérség, a szokolok és egyenruhás testületek fognak menni. Ezután az egyetemi ifjúság és a poli­tikai pártok, a nemzeti demokratapárt tagjai­nak kivételével, fognak következni. A nem­zeti demokrata párt tagjai közvetlenül a ko­porsó előtt fognak haladni. A temetkezési kocsi két oldalán a pénzügyminisztérium tisztviselői és a szokolok mozgó sorfalat al­kotnak. A koporsó után a gyászoló család, a nemzetgyűlés és a kormány tagjai, majd a diplomáciai kar és a vendégek fognak kö­vetkezni. A krematóriumban Hajn képviselő fog beszélni. A temetés ideje alatt a prágai üzletek zárva lesznek. A bíróságok a teme­tés napján tárgyalásokat nem tartanak. Ugyancsak nem tartanak előadásokat az ál­lni által segélyezett színházak sem. A köztársasági elnök alapítványa. A köztársaság elnöke Malypetr belügy­miniszterhez, mint a kormány elnökének he­lyetteséhez, kéziratot intézett, amelyben föl­kéri, hogy minél előbb tegyen neki javasla­tot a pénzügyminiszteri állás betöltése tekin­tetében. Kéziratában a köztársaság elnöke kifejezést ad abbeli reményének, hogy a pénzügyminisztérium uj vezetője az elhunyt miniszter terveit szervesen fogja folytatni. Az államfő egyszersmind arról értesítette a kormány elnökének helyettesét, hogy egy alapítványt létesít, amely a fiatalságnak a pénzügyi és politikai tudományban való ki­képzését tenné lehetővé. A köztársaság el­nöke erre a célra egy millió,koronát szentel és rövidesen el fogja készíteni az alapítvány alapszabályait. A hivatalos gyászjelentés. A hivatalos Ceske Slovenská Republiká- ban a kormány a következő gyászjelentést adta ki: ,.A cseh-szlovák köztársaság kormánya közhírré teszi, hogy 1923 február 18-án 12 óra 45 perckor meghalt Rasirn Alajos dr. pénzügyminiszter, a nemzetgyűlés tagja. A temetés 1923 február 21-én 14 órakor a Nem­zeti Muzeum pmtheonjából az állam költsé­gén fog megtörténni. Egy hatalmas szellem, népe jogainak előharcosa, az állam egyik megalapítója és gazdasági alapjainak építő­mestere, kötelességeinek önfeláldozó és hő­sies teljesítése közben halt meg. A nemzet és ■az állam sohasem fogják érdemeit elfeledni.4* Részvétnyilatkozatok. A diplomáciai kar képviseletében anirfc doyenja, Micara prágai pápai nuncitis részvé­tét fejezte ki Benes külügyminiszternél a kor­mánynak Rasin elhalálozása alkalmából. A népszövetség főtitkársága részvéttáviratot küldött. Grünbergcr osztrák külügyminiszter Benes külügyminiszterhez részvéttáviratot intézett az osztrák szövetségi kormány ne­vében. A képviselőház ma tartott gvászülést Rasin emlékére. A szenátust holnap 12 órára hívták össze. Prágn város közigazgatási bi­zottságának tegnapi rendkívüli ülésén Bava főpolgármester parenUlta el Parink A tőzs­dekamura tegnapi ülését Pasin emlékének szentelték. A cseh-szlovák bankok szövet­sége tegnapi ülésén elhatározta, bégv a szö­vetséghez tartozó bankokban a temetés nap­ján nem dolgoznak és hogy a csehszlovák Y. V/. C. Á. céb'aira kétszázezer koronát ado­mányoznak. A cukorfinomrtók ugyancsak ülést tartottak tegnap, ameiven elhatározták, hogy Rasin emlékére kétszázezer koronát fordítanak az aranyalap gyarapítására. A prá­gai terménytőzsde háromezer koronát ado­mányozott az aranyalapnak. A Zetnská Banka ötszázezer koronát adományozott az aranyalapnak, az igazgatóság és a tisztviselők nevében pedig ötvenezer koronát adnak e célra. A légionáriusok közössége is Vlíe^z+e részvétét a pénzügyminiszter özvegyének. A légionáriusok testületileg fognak megjelenni a temetésen. Rasin a ravatalon. Rasin ravatalához ma a kora délutáni órákban ezrével zarándokoltak az emberek. A rendőrség a tízezernyi tömeget csak tur­nusokban bocsátotta be. A pantíieon hatal­mas termét gyászdrapériával vonták be. A terem közepén van fölállitya a ravatal. Mint­egy két méter magas gyászfátyollal bevont katafalkon fekszik az egyszerű fekete fából készült, lakkal fényezett, lezárt koporsó, amelynek tetején egy egyszerű koszorú: a család koszorúja foglal helyet. A szarkofág talapzatánál vannak elhelyezve a többi ko­szorúk. Közülük különösen egy tűnik föl: ha­talmas fehér virágokból font, gyászfátyollal borított és fehér-piros-szinö sza’laggal ékí­tett koszorúi Masaryk elnök küldte. A rava­tal körül ötven méteres gyertya ég és hat díszruhába- öltözött, gyászkarszallaggal el­látott szokolista áll sorfalat. Másik három szokolista a koszorúk körül foglalatoskodik. A teremben mély csönd uralkodik. A tömeg megáll a ravatal előtt, némelyek keresztet vetnek magukra és így megy tovább, mert sokan vannak, akik a koporsót látni akarják és a tömeg egyre nő. A holttestet nem szentelik be. A temetésen Rasin holttestét netn fogják be- szentelní. Sramek miniszter a hercegérseknél is közbenjárt, de eredmény nélkül. Az egyház ugya­nis nem szentel be olyan holttestet, amelyet el­hamvasztanak. Kramár lesz Rasin utóda? A köztársasági elnök kézirata aktuálissá tette a pénzügyminiszteri szék betöltésének kérdését. Abban az időben, amikor még Ra- sin föiépülésével számol tűk, az a terv merült föl, hogy teljes meggyógyulásáig Viasák mi­niszteri tanácsost ideiglenesen kinevezik pénzügyminiszterré. Most, hogy Rasin meg­halt, a pénzügyminiszteri tárca végleges be­töltésének terve merült föl. Ezért máris meg­indultak a kombinációk, hogy ki legyen az uj pénzügyminiszter. A Prager Tagblatt tudni véli, hogy vagy Kismart, vagy pedig Englist nevezik ki Rasin utódjává. Az előbbi kombi­nációnak ellene mond az. hogy Kramár a miniszterelnökségről való lemondása óta föl­tűnően tartózkodott a politikai élettől. Englis kineveztetését pedig azért nem Úriba íjuk va­lószínűnek, mert Englis, alapvető pénzügyi kérdésekben sokszor diámét ralis ellentétbe helyezkedett Rasinnal, a köztársasági elnök kézirata pedig erősen hangsúlyozza az eddig: •irány fönntartását. Az a kombináció is fölme­rült, hogy a pénzügyminiszteri tárcát egy másik miniszter veszi át, akinek hejvét az­után a törvényhozás valamelyik tagjával töl­tenék te. , A ha’álhir hatása a vidéken. A cseh sajtóiroda jelentése szerint Po­zsonyban számos helyen kitűzték a gyász­lobogókat. Káílay miniszter táviratban nyil­vánította részvétét az özvegynek. A minisz­ternél számos testület képviselői jelentek meg, hogy kifejezzék részvétüket Ricsin ha­lála alkalmából. A francia és német főkonzu­lok is részvétüket tolmácsolták. Okanik pol­gármester összehívta a városi tanácsot, hogy megbeszéljék a temetésen való képviseletet. A pozsonyi küldöttséget Ok°ník polgármes­ter és Bellay főjegyző fogja Prágába vezetni. A cseh sajtóiroda jelentése szerint Ungvári is számos gyászlobogót tűztek ki. Fhrenfeld he­lyettes kormányzó részvéttáviratot küldött a kormány elnökségének. A merénylő megváltozta'ja vallomásáé Mint a Národni Demokrácie jelenti, Sou- pal, Rasin merénylője, aki eddig cinikuasn lé­pett föl, láthatóan fölizgult, amikor Rasin ha­lálának fóré érkezett. Eredeti vallomását, hogy Rasint meg akarta ölni. visszavonta és most azt állítja, hogy csak könnyen akaria megsérteni, hogy ezzel a pénzügyminisztert bizonytalanságba, félelembe és ijedelembe ejtse. — (A íegyvergyakorlat elhalasztására vonat­kozó kérvények.) A nemzetvédelmi minisztérium •elhatározta’, hogy az olyan kérvényeket, amelyek a fegyver gyakorlatnak a véderőfcorvény 98. sza­kaszában előirt időn kívül való megtartására irá­nyulnak, nem fog megfelelni és az -erre vonatkozó kérvényeket el fogja utasítani. Ez szói a tartalé­kos tisztjelekre és a legénységre, időiknek Cseh­szlovákiában van az állandó tartózkodási helyük. Az állandóan külföldön tartózkodó tartalékosok a fegyvergyakorlat elhalasztására vonatkozó kér­vényeiről maga a nemzetvédelmi minisztérium fog határozni, amely utasította az alá ja rendelt ható­ságokat, hogy az ilyen kérvényeket haladéktala­nul terjessze töl. mapmiBBK — (A prágai meteorokénál Intézet jelentése.) Időjésl.is: Továbbra is felhős csapadékra hajló Időjárás várható faggyal és északi szelekkel. * — (Kinevezés.) A közmunkaügyi minisztérium Purcha Jaroslau bányamérnököt az aknaszlntinai állami bányaigazgatósághoz a X. fizetési osztály­ba bányaad iunktussá nevezte lei. —- (Petőfi-ütmep.-ég Eperjesen.) Eperjesről je­lentik: Vasárnap -este rendezték az ev. koíí. fő­gimnázium magyar osztályának cserkészei az eisÖ Petöfi-üimepséget Eperjesen az ősi Kollégium dísz­termében. Eperjes magyar társadalmának szine- java töltötte meg zsúfolásig azt -a termet, amely­ben 1845-ben magi-; Petőfi is résztvett az akkor! „Magyar társaság14 gyűlésein. A cserkészfiuk fis leányok tudásuk és készültségük legjavát adták. Érdekes é-s értékes kis felolvasások, szavalatok, melodrámák, férfi-vegyes és zenekar j számok tették változatossá és élvezetessé az előadást. — (Fejórpafalíy László helyettes államtitkár lett.) Budapestről jelentik: A kormányzó Fejér - psataky László dr.-nak, a Magyar Nemzeti Mu­zeum főigazgatójának a helyettes államtitkári el­met és jelleget adományozta. — (Kérek egy feketét, gyerek nélkül.) Buda­pesten az elmúlt napokban nagy razzia volt a gyerekekre, akik mostanában szülői kísérettel és anélkül nagyon elsokasodtak a márványasztalok körül, sőt, a nagyobbacskákból, elegendő jutott a kártyaszobákba -is. A gyerek, a kisebbek ott tén- feT-egtek az asztalok között s amelyik csendesen is viselkedett, az is ott kotorászott a vendégek részére odaikészitett újságok között. A razzia eredménye nagyon megijesztette azokat a körö­ket, amelyek szivükön viselik a jövő generáció sorsát. A főkapitány szigorú rendeletet adott ki, amelyben minden gyereket kitiltott a budapesti kávéházakból. Még azt is, amelyik a papájával vagy a mamájával volt eddig vendége vagy ép­pen törzsvendége' a kávéháznak. A békés család­apák, akik az otthoni gyerekzatjongástó! menekül­lek ide s ,a többi nemcsáládapa-vendég is már ki­túrva érezte magát ebből -a második otthonából. — Kérek egy feketét, gyerek nélkül, — ezzel a titkos sóhajtással volt tele a budapesti kávéhá­zak füstös levegője. De a füst elnyelte a sóhajtást A gyerek nélkül feltálalt fekete az elérhetetlen élvezetek közé tartozott, egészen mostanáig. A főkapitány, most megkönyö-ült a jámbor ohajtozó- \on s tegnap óta már kapható dolog a fekete gyerek nélkül. Sőt csakis eZ kapható. És alighanem a gyerekek is így jobban jártaik. — (Gyárrá alakítanak két löpormalmoí). Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Valkó Lajos kereskedelmi- és Káll-ay Tibor pénzügymi­niszter ma délelőtt meglátogatták a magyaróvári é§ győri puskanormalrnokat s abban a tekintet­ben tájékoztatták magukat, hogy vájjon eme te­lepeket át lehet-e alakítani gyárakká. — (A gyűlöletben a halott babérja sem kivé­tel). A világsajtó egyforma megdöbbenéssel vette és adta hírül, hogy a tudomány egyik legna­gyobbja, Röntgen-professzor meghalt s a világ a nagy tudósnak, az emberiség nagy jóltevőiének kijáró mély tisztelettel, részvéttel cs hálával kí­sérte utolsó útjára a német tanárt. Azaz, hogy mégsem. A prágai Národni Demokrácie, Kramá- rék lapja, nem tudja megbocsátani a halottnak, hogy német volt, utána fut a koporsót vivő ko­csinak, belecsimpaszkodik Röntgen babérjaiba, amit a világ odahordott a ravatalához és meg­tépázza azt. A Národni Demokrácia kisüti, hogy Röntgen nagy fölfedezése, a Röntgen-sugarak, nem érdeme neki, hiszen csak véletlenül bukkant rájuk. Egészen véletlenül, mint a gyerek a patak­parton -a fényes kavicsra, mint a koldus az utcán r szivarvégre. A cseh lap a gyűlölet izzó erejé­vel, könnyen firkantja le a súlyos mondatot, amelyben letagadja az évek során való tudomá­nyos munkát, a kísérletezések nehéz esztendeit Csak azért mert német munka volt, csak azért, mert német emberé volt. — (Valami még kimaradt a rendtörvényből.) A„Cseszky Deimik44 tegnapi számában megelége­déssel jegyzi meg, hogy a kormánynak a köztár­saság védelmére kidolgozott törvényjavaslata sok nyugtalanságot és. izgalmat idézett elő az „államellenes“ pártokban. Pedig hát eléggé mér­sékelt és türelmes az egész javaslat. Már t. h a Cseszky Dennik szerint-. Nincs ez igy rendjén s bele kell még pótolni egy pontot, amelyről nem szabad megfeledkezni. Ez a pont pedig a*, hogy minden állami tisztviselő, aki vonakodik az állam nyelvén liivatalno'koskodni vagy az állam nyet- vét megtanulni, az államellenes bűncselekményt követ el. Mi még tovább mennénk. SzerintümK a' Cseszky Dennik pontja is még igen enyhe, sőt türehnességben vetekszik a javaslat többi pont­jával. Nem kél! sokat kiraéleteskedni azokkal az „államellenes44 pártokkal. Ki kell mondani nyíl­tan, hogy egyáltalán minden más nyélven be­szélni tilos, minden más szívdobogás és lélegzés tilos és a más nemzeti embernél csak 32 nem szálhit vonakodásnak*, amikor vonaton utazik, mert abból mégis haszna van az államnak. Az ilyesminek még lehet szemet hunyni, de azután már ne tovább. — (Nagy kommunista-por Budapesten). Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma délelőtt a budapesti törvényszék egy nagy kom- mumista-bünpört kezdett tárgyalni, amelynek hatvanöt vádlottja van. Ezek közül harminckilenc le van tartóztatva. (Halálozás). Koller József, a Magyar Ag- rárbank gazdasági tanácsosa, február 17-én Göl- nfebányán meghalt. — (Ui főispán Debrecenben). Budapesii szer­kesztőségünk jelenti telefonon: A kormány a belügyminiszter előterjesztésére Hadházy Zsig- mondot nevezte ki Debrecen város ui főispán­jává. — (Gönczy Gábor kassai református lelkész előadása Jézusról.) Kassai tudósí­tónk jelenti: Gönczy Gábor református lel­kész vasárnapon előadást tartott a keresz­tény szociális szakszervezetek tudományos és ismeretterjesztő előadásainak keretében. Az előadás kimagasló helyet foglalt el. A>: előadás „Jézus egyik jellemvonása44 cimnval az Istenembernek határtalan türelmét és véghetetlen önmagában és az Istenben gyö­keredző elpusztíthatatlan akaraterejét dom­borította ki. Jézust az, hogy kortársai leg­nagyobbrészt meg nem értették, gúnyolták, üldözték, nemcsak hogy nem fosztotta meg bizalmától, de éppen a legsúlyosabb meg­próbáltatások közepette, amikor minden ösz- szeomlani látszott körülötte, valamennyi el­lene forduló fizikai erő fölött győzedelmes­kedett isteni akaratereje. Jézus ezzel példát adott nekünk arra. hogy most, amikor min­den napunk szenvedés, bizalmunk horgonyát vessük belé, mert a kitartó és az erkölcsi igazság bázisán alapuló akarat végül is győ­zedelmeskedni fog minden erőszak fölött. A szépszámú közönségre nagy hatást tett Gön- czynek mélyenjáró gondolatokkal át szövött előadása, melynek végén szívből fakadó ün­neplésben részesítették az illusztris előadót. — (Végre valami, ami már visszatért a med­rébe). A magyarországi, az itteni lapok és általá­ban a környező országok minden nyeivii és rangú lapja egyforma négy-öt szóban, egészen hasonló címmel adja tudtul a hírt, hogy: „Visszatért med­rébe a Duna44. Visszatért medrébe a Duna és visszatért medrébe a Duna és mindenütt és száz­szor Is, ezerszer is: visszatért. Az emberek, akik ezt olvasták, fellélegzettek cs nagy kő esett !e a szivükről. Hát hogyne esett volna le. Ma, ami­kor minden, de minden még mindig kínt van a medréből es az egész világ még kint van a med­réből, nagyon megnyugtató tudat az, hogy va­laki, vagy valami már eszére tért és visszament a medrébe*. Vissza ment oda, ahol ki van jelölve a helye és az útja, úgy ahogyan azt a világ rendje és az emberek békessége megköveteli. A Duna, a mi szőke Dunánk, példát ad mindennek és min­denkinek, ami és aki még a medrén, a pályáján kívül rendetlenkedik. De vájjon van-e olyan öreg és lesz-e annyi tekintélye, hogy a példáját má­sok is kövessék s végre minden visszatérjen a medrébe. Úgy, ahogyan az régen volt és jó volt és a világ nyugodtan allhatott, mert nagy általá­nosságban minden a medrében volt. — (‘Drótnélküli telefon magánlakásokban). Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Csepelen ma átadták a forgalomnak az első ma­gyar drótnélküli telefonállomást, amelyet magán­lakásokba is be lehet vezetni. — (Bajok Budapest vlzellátsa körül). Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A fővá­ros pénzügyi bizottsága tegnap ülést tartott, ame­lyen Búzás alpolgármester jelentést tett a me­gyeri vizmiitelepen előállott zavarokról. A fő­telepeknek a Duna fölött való csatornáján öt mé­ter hosszú repedés történt és a csatorna fenekén félméter hosszúságban lyuk keletkezett. A csa­tornában fémléter magas iszap van. Kitisztítása óriási munka. A másik csatorna víz alatt van. Ki­tisztításához még hozzá sem fogtak. Buday De­zső, a bizottság mérnöktagja kijelentette, hogy mulasztások történtek és hogy a víz korlátozása még hosszú ideig tart, mert az óriási nyomás még tágítani fogja a repedést. A szakértők remé­lik, hogy a hét végén a vízellátás lényegesen javul. — (Véres verekedés a Budapesten levő po­zsonyi egyetemen). Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Budapesten széeklö volt po­zsonyi egyetemen tegnap véres verekedés volt. Névsorolvasás után a hallgatók egy része a fo­lyosókon gyülekezett, eloltotta a lámpákat és az előadóteremből kirelé igyekvő zsidó hallgatókat bikacsökke! megtámadta és ütni kezdte. Egy női­es több férfihaligatót véresre vertek. A rendőr­ség nagyobb készültséggel szállott ki, azonban mire a helyszínre érkezett, a verekedők már el­menekültek. Az egyetem rektora kijelentette, hogy abban az esetben, ha a verekedés megismétlődik, bezárja az egyetemet A rendőrség nyomozza a tetteseket — (A londoni nemzetközi vasutügyi konferen­cia). Londoni távirat jelenti: A Reuter-ügynök- ség közlése szerint most kezdődött el Franciaor­szág, Nagybritanma, Németország és Cseh-Szlo- vákia vasúti szakértőinek konferenciája. Ezt á konferenciát a népszövetség liivta egybe abból .a célból, hogy kidolgozzák a nemzetközi vasúti egyezmény tervezetét. Abbau az estben, ha a népszövetség tranzitó-választmánya elfogadja a javaslatot, tavasszal a népszövetség kötelékébe tartozó valamennyi kormánynak megvizsgálás végett meg fogják küldeni azt. A nemzetközi tranzitókonfcrencia októberben fog összeülni Géniben, hogy megvitassa és aláírja az említeti egyezményt, amely azután a különböző parla­mentekben való ratifikálás után érvénybe fog lépni. — (Meuielt megszállotta a litván katonaság). Kováéból jelentik: Hétfőn délben kitűzték Memei- ben a litván állam lobogóját Este a reguláris lit­ván csapatok megszánták a várost. — Újabb je­lentés szerint a szövetségesek összes hadihajói a tegnapt napon elhagyták a memeli kikötőt. Rasin feme^ése előtt. \

Next

/
Oldalképek
Tartalom