Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-20 / 40. (193.) szám

Kedd, fe’vuár 20. — (Két ítélet) A Monfags blatt mai szá­ma csillag közé szorítva két ítéltet tár a közönség elé. Az egyik köz’Ji, hogy Krc Antal gyalogos katonát, aki a freuderólialí szobor- rombolásról egy német fogtechnikust agyon­lőtt, Ötihavi súlyos börtönné Ítélték. A másik ítélet a Baernn elleni ítélet, amely egy kép­viselőt biizbombadobásért és kémkedésért, amelynek bizonyítékait az egész közvéle­mény kellően mérlegelhette, négyévi súlyos börtönre és polgári jogainak elvesztésére ítélte. A 'két ítélet kommentálását a külön­leges viszonyok miatt el kell hagynunk — írja a lap. — (Az ír zavargások.) Dublin bői jelentik: Ír­országban a zavargások egyre tártaink. Több pá­lyaudvart és raktárt íö! gyújt attak. Fölttegyvet- kezett íötkelők megtámadtak egy postavonatot, ■fölhfvák az utasokat, hogy hagyják o! a vonatot és aztán a vonat kisiklását idézték elő Két te­hervonat a mélységbe zuhant, mert a iö’kéök a vasúti hidat légberöpivették. Újabb dublini je’en- ’tés szerint a kormánycsapatok Tippet ár y grói- ságban összeütköztek a fötkelőkke!. A fö’ke'öK parancsnokát megölték és tizennégy népfelkelőt elfogtak. A kormánycsapatok vesztesége egy halott és négy sebesült — (Véres összeütközés egy osztrák monarklsta gyii’ésen.) Becsből je'entiik: Szombaton este Hiitteldo^ríban az osztrák monarki-sta párt ülést tartott, amelyen a párt tagjai és az ülésen résztvevő mouarkista- ellenes hallgatóság között összeütközésre ke- ríil’t a sor. A monarkisrták fegyvert használ­jak. Egy munkás meghalt, egy súlyosan és egy könnyebben megsebesült. A tettesek el­menekülitek. A rendőrségi nyomozás meg- hsdlult és több személyt letartóztattok. — (Megszüntették a szénfelügyekiségekéí.) Az 1922 december 22-én kelt 376. számú rendelet­tel, melyet 1923 január 30-án tettek közzé a hiva­talos lapban, megszüntették a szém ebi gye! őse­geket. Az állam szénfelügyeleti hatáskörének meg hátralevő teendőit 1923 február 1-én kezdődő ha­tállyal a közmunkaügyi minisztérium 5. csoportja 24-a oszt. fogja ellátni. — (Kassai rendörtísztviselö romániai tanul­mányúton). Kolozsvárról jelentik, hogy Stanislav Vendel dr.» a kassai rendőrigazgatóság kerületi főnöke, a román rendőri intézmény tanulmányo­zása céljából tegnapelőtt Kolozsvárra érkezett. Stanilav egy kolozsvári újságíró előtt úgy nyi­latkozott, hogy a cseh-szlovák rendőrséget a kö­zeljövőben újjászervezik és ezért a különböző államok rendőrség! szervezeteit kívánja tanulmá­nyozni. A cseh-szlovák rendőrség még mindig az Ausztriától öröklött rendszeren van felépítve s a politikai és bűnügyi rendőrség nincs különvá­lasztva. Megjegyezte, hogy a cseh-szlovák állam a konszolidáció utján halad. Különösen áll ez az államellenes bűncselekményekre, amelyek ma már csak a legritkább esetekben adnak munkát a rendőrhatóságoknak. Stanislav dr. tegnap Ko­lozsvárról Bukarestbe utazott. — (Bányamunkásszírájk Belgiumban). Brüsz­szelből jelentik: Tizenötezer borhiagei bánya­munkás kijelentette, hogy a munkaaók által java­solt béremeléssel nincsenek megelégedve és sztrájkba léptek. — (A jó diagnózis fontossága.) Az orvostudo­mány haladásával egyre nagyobb súlyt helyez­nek a helyes diagnózisra. A hivatásának magas­latán álló orvos mindenekelőtt a precíz diagnózis megáll api rá sár a törekszik, mert eredményt a gyógykezeléstől csak akkor várhat, ha a betegség lényege tisztán álJ előtte. Sok esetben azonban csakis a beteg többoldalú vizsgálata után — vegyi, hakteoralógiai, míkroskopikus, szövettani, Rönt­gen-fölvételi és funkcionális vizsgálat segítségé­vel — juthat az orvos a helyes diagnózishoz, amely a helyes gyógyítás alapját képezi. Ént a célt szolgálja a pozsonyi GranJ Sana tórium dia­gnosztikus osztálya, amelynek legmodernebb be­rendezése és precíz eszközei alkalmasak arra’, hogy a pontos diagnózis kétes esetekben is meg­állapítható legyen. A diagnosztikus osztályt nem­csak a bennlakó, hanem a bejáró betegek is' ve­hetik igénvbe. — (Óriási vasúti szerencsétlenség Franciaor­szágban.) Párisból jelentik: A Páris-strass’mrgi gyorsvonat Ghateau-Thierry mellett Epenuay kö­zelében tegnap este tiz órakor Összeütköződ egy teher vonattal Az összeütközés oly heves volt, hogy számosán életüket vesztették és megsébe- sfiltek. Ma estig tiz halottat és harmincöt sebe­sültet jelentenek Párisból. Kezdete 8 órakor! Kezdete Bórakor’ ALH-AHBRS műsora 1923. február hó 15-töl 28-ig: Loczi & Aenni Elvira Pone xnestpr-táncospár a petrosrradi rtdv bálimból RIISKA CHATA orosz művész kabaré Krans Ciha Gert & Gracie népsz. szerző, humorista komikus szioccsükbon ©sle Rorcűje & Partner eredeti táncaikban. Ezenkívül' több attrakciói 11 TAPASÜIM 1L Olt leo. Kedden, csütörtökön és szombaton kUlöilöscn IW iiicgl pő érdekes niírior. — (Nem keli jugoszláv vízum a Fiúméba utazóknak.) Budapesti szerkesztőséglink je­lenti: Az.utóbbi kidben a Budapest—Fiume vasútvonal szabaddátételérol tanácskoztak az érdekelt államok. A magyar utasoknak még ebben a hónapban lehetővé fogják tenni, hogy csupán olasz vízummal ellátott útlevéllel Fiúméig utazhassanak. A megegyezés szerint a jugoszláv vízumot menetközben a vasúton fogják megadná. Ezt a könnyítést fontosnak tartják a magyar ke eskedelmi élet szem­pontjából mert rendkívül megkönnyíti Ma- gyarorsz'gnak a tengerparttal való kapcsola­tát. Ez nemcsak Olaszország, hanem Ma­gyarország érdekében is történik, mert a fiu­mei kikötőnek nincs mögöttes országa, Ma­gyarországnak pedig e g hiányzott a fiu­mei kikötő. — (Kinevezések). A köztársaság kormánya a IX. fizetési osztályba sorozott Horgait Vilmos húsz fi állami állatorvost, állami íö állatorvossá nevezte ki a VIII. fizetési osztályba. — A íőld- mlvelésügyí m raszter Pytik Antal, a IX. fzetési osztályba sorozott ideiglenes ungvári áílalor­vost végleges állatorvossá nevezte ki a IX. fi­zetési osztályba a ruszinszkói állategészségügyi hivata’nokok létszámában. — Az igazságügyi miniszter Műkor János országos bírósági taná­csost az ungvári törvényszéktől a klobouki já- rásbirósághoz helyezte át és megbízta őt annak vezetésével. — (FJVdcsziás). A hivatalos lap közli, hogy a földosztás tárgya lett e'öször Glausmsz Jenő­nek nagypolyáni (homonnai járás) és Andrássy Gézának kistopi'yai bTtoka. A kérvényeket 1923 február 20-ig kell benyújtani. — (A sz’ovenszkól fürdők pröpagamda- RTttje.) Az egészségügyi mirós.zíérromban az e teáit napokban mutatták be a sz-lbvetítszkói fürdőkrőil készült propagp.-ndafifenet, amely hivatva lesz a sz’overcszikói fürdőknek kül­földi propagálását szolgálná. — (A kutya, mint egy ezerkoronás bankjegy becsületes megtalálója). Bozena Chladek munkás- asszony január 17-én Weipe~sdorfban elveszített egy' ezerkoronás bankjegyet. Az elmúlt napokban a hóolvadás után Chladek asszony gyermekei s községtől két kilométerre fekvő mezőn játszottak egy- farkaskutyával, amely ide­oda szaladgált s egyszer csak hosszú­kás papirosdarabot tartva szájában, rohant a gyermekek felé. A papirosdairab a Chladek asz- szony elvesztett ezerkoronása volt és csodála­tos, hogy sem a hó. sem a sár nem hagyott nyo­mott a bankjegyen. — (Elnapolták az olasz szenátust) Hó­nná ból jelentük: Aiz olasz szenátus üléseit el­napolták. v — (Egy amerikai htiskonzervgyár pusztu­lása). Londoni távirat jelenti* A Reuter Grnahá- ból (ÉszakamerikF Egyesült Államok) vett érte­sülése szerint, tegnap az Arrtiour-huskonzervgyár társaság üzemében nagy tűzvész pusztított, amelynek három épület esett áldozatául. Mind a három épület kilenc emeletes volt. A tűzkárt kétmillió dollárra becsülik. — (Szovjetstatisztika). A moszkvai Pravda közlése szerint az orosz kommunistapárt tagjai­nak tavalyi számlálása szerint 1922 végén 410.430 rendes tag'a, 117.924 úgynevezett tagsági jelöltje és 289.839 ifjúsági tagja volt a pártnak, összesen tehát 818.193 személy volt megszervezve. Leg­több íöldmives tagja van a kommunista pártnak az ipari- és termelővidékcken, de többnyire (154.208) a tagjelöltekből re'Tutálódnak. Az ő vá­rakozási idejűik sokkal nagyabb, mint a munká­soké vagy a katonáké. A lap közlése szerint az orosz kommunistapárt soraiban 258.810 valóságos proletár. 103.005 szervezett munkás, 18.898 hiva­talnok (közép- vágy főiskolai képzettséggel) és 5552 más személy vau ugyanazzal a képzettség­gel. Az uj tagokban való növekedés az 1922-iki évben a tagjelöltek számában jut kifejezésre. Közvetlen tagszaporodás nem volt. mert ezt a párt szigorú határozatokkal a minimumra kor­látozta. Az egyes gazdasági csoportok szerint az iparban 6932, a forgalmi üzemek ben 4294, a me­zőgazdaságban 51.763 (50 5 százalék), a katonai állományban 27.748, a szovjetcsapatok állomá­nyában'13.381 és a többi foglalkozási ágban 8176 tagjelölt volt. Idáig szól a kommunisták hivatalos statisztikája. Meg keli azonban jegyezni, hogy a pártban szervezett valóságos munkások szűza- ’ékszáma nem felel meg az említett számnak, mert a statisztika mindenkit munkásnak mutat ki, aki 1917 óta fizikai munkát végez. Ezek közül azonban később sokan feladták a fzíkai munkáit, mert vezető helyekre a hadseregben és állami állásokra nevezték ki őket. Ebben a megvilágí­tásban a kommán’sta párt valódi létszámhely­zete egészen másképpen fest. A statisztika az úgynevezett proletárölemet mesterségesen sza- porá tia, viszont a mezőgazdasági tagok szaporo­dását a hosszabb várakozási idő megakadályoz­za. Ennélfogva tulajdonképpen nem lehet szó egységes kommunista pártról, hanem egy mes­terségesen összetákolt szovjetapparátusról, amely egyáltalában nem fedi a politikai párt valóságos fogalmát. vx (Mautner Frigyes dr) ügyvéd, törvény­széki Intés magyar tolmács, P<riga I, M'kuláSka tfidn 28 Telefon 46—08 Vállal fordításokat a ma­gvar nvelvből német és cseh nyelvre és megfor­dítva. xx Fogorvos dr, Mikulc, Hybcrnska ul. 24., a pályaudvarnál. Művészi fogait szájpad­lás nélkül is. — (A Genfi tö vámmentes zónája.) Bénii tav­at jelenti: A svájci népszámlálás nagy több­séggel elvetette a Genfi tó mentén elterülő vám­mentes zónának megszüntetését, amelyre, nésve Svájcnak Franciaországgal egyezménye van. Ez: az egyezményt egy kereskedelmi szerződéssel akarták pótolni. A nagy politikai pártok ezt a kérdést a népszavazásra bízták. A francia Svájc sajtója egyhangúan a vámmentes egyezmény el­fogadása melleit agitált. A német-svájci újságos véleménye megoszlott. Elutasították a svájciak­nak azt a kívánságát is, hogy olyan személyeket, amelyek az ország belső biztonságát veszélyez­tetik, őrizetbe vegyenek. — (Bányaiminkásszírájb Franciaországban). Párisból jelentik, bőgj’ a bányamunkások legna­gyobb része sztrájkba lépett. — (Egy tizenhárom éves gyilkos.) Az árvau le­gyei Alsóiehota községben Gajdos gazdánál szol­gáit tutaj Károly munkásnak tizenhárom éves fia, Az utolsó napokban elbocsátotta Gajdos s a fin ezért megbosszulta' magát. Amikor Gíjdosné c’- hagyta a házát, besurrant a kis Tutaj a lakásba s felakasztotta Gajdos három éves kislányát. A fiatal gyilkos az erdőbe szökött, ahol el is fogták s átadták az ügyészségnek.-- (A népszövetség nemzetköz! munkaiilva- tafa hajléktalan lett). Érdekes konfliktus támadt ama telek fölött, amelyet a svájci szövetségta­nács a né ószövetségnek Géniben ajándékozott, hogy azon a' nemzetközi munkahivatal épületét állítsák föl Ez a telek a genfi tó partján csodá­latos szép helyen fekszik és Sváic ezért a feje­delmi ajándékért a világ összes államainak hálás köszönetét kapta. Most azonban kiderült, hogy ez a telek egy Bloch nevű Kereskedő tulajdonát képezi, aki a háború alatt megszámlálhatatlan milliókat szerzett és aki Svájccal pörös viszony­ba kerüli. A telket a svájci államkincstár lefog­lalta. Az a bizottság amely az építéssel volt negbizva és amely meg akarta kezdem a telek fölmérését, az előbbi tulajdonos ellenállására ta­lált, aki nem hajlandó jogait föladni. A svájci igazgatási tanács legközelebb feg foglalkozni ez­zel a kérdéssel s a nemzetközi munkahivatal ag­godalommal kérdezi most. hogy hol lesz neki tulajdoni: épp en s z ál ! á s a. s999(MNio8O0aös«oeoeo0OGe99oe0oo Baseli Tivadar títőda órás és ékszerész Prága, JindriSska.6. szám ipss MGCMrosKweoeooeeaeeooeesQecKMMeiB SZÍNHÁZ és mmmm Á kis cukrászda. — Vígjáték 3 felvonásban. írta: lleiíaí .Jenő. — A kis cukrászda ott van valahol v legsötétebb budai oldalon, Masa asszony házában, a Két pa­csirta-utca i3. sz. alatt. Afféle kopott székes, ro­zoga asziatos kis lokál, amelyik még a budai spdszbürge. ekuesk sem elég előkelő. Ez pedig nagy szó. Braemer bácsi (Faragó) négy év óta nem fiáét lakbért, mert nincs miből. Ez ugyan nem nagy baj, mert Masa (Zöldi Vilma) nagyon, de nagyon jószívű teremtés, nem zaklatja érte. Masa különben mindenkinek az „anyuskála". Ma­ga a megtestesült io'ság. Csalódott az életben, szerelemben, de ezt nem avval fizeti vissza az életnek és szeretemnek, hogy mindenkit szeren­csétlenné lesz, pedig volna itozzá eszköze is, — a szépsége. Nem, Masa képviseli a jósággal meg­vert emberek között azt a típust, akit az u. n. tisztességes világ koketínak könyvel el, de ez nem akadályozza meg abban, hogy mindenkivel jói tegyen, aki az útjába) téved. Hat év óta fele­sége (a törvényes formákon kívül) Tominymik (Juslh), egy gyáinolarón milliomosnak, akinek szintén nincs más dolga, csak hogy jó fiú legyen. Braemer bácsi még a saját kompozíciójával, n „Braemer tortával" sem tudja a közönséget a kis cukrászdába csalogatni, mór a végSr van. Megunta1 a harcot, már menekvés nincs számára, mint a jótékony kötél. Masának megesik a szive rajta. Kapóra jön egy szerencsé.tten asszony, a tiszta múltból, Gabi, (Siller M.) nevelőintézeti társa. Szép és magatehetetlen. A férje elspeku­lálta a vagyonát s öngyilkos lett. Szeretne élni, de nem kokolt soron, mint Masa, nem mintha kedve nem lenne hozzá, de bátorsága nincsen. Itt van a kis cukrászda. Megveszi GabinaJc a Braemer bácsi lesz benne az üzletvezető. A bolt nem megy. Ha Tomniy nem rendelne titokban minden nap 600 K ára valódi Braemer--tortát, ha egy vén kisasszony nem ott etetné a kutyáját csokoládétortával, (Ízt is csak azért, mert más cukrászdában kutyával megjelenni tilos) egy lé­lek se járna bele. Masának megesik az a jó szive az élet hajó­töröttjén. aki csak nem tud biztos révbe érni s elhatározza, hogy maga veszi kezébe a kis cuk­rászda ügyet. Gabyt rábízza a jó Tommyra s négy hónap alatt csodát müvei. Maga az, hogy a mondaine Csák Masa cukrászdát nyitott, már vonzó erő. Fél1 világi összeköttetései divatba hoz­zák a Két pacsirta 13-at a’ — tisztességes világban is, a cukrászda pompás találkahelynek bizonyul. Dől a vendég és dől a pénz. Qa.bln.ak esek a kész­be kellene beülni, mert a munkáihoz nem szokott Masa is kezd belefáradni a nem fczo-kott munkába Csakhogy baj történt. A két magára maradt em­berbáb, Gabi és Totmny a nagy elhagy utót tsá sík­ban, Masáért rajongásuk közben egymásra talál­tak. Gahmak jól esett a jófiu részvéte, Totmny a férfiassága' öntudatára ébredt, hiszen Gabi még nála is tehetetlenebb. És Masa van olyan jósziva, hogy ezért sem haragszik. Tommy helyett meg­maradt neki életcélnak az életműve, a kis cuk­rászda, á munka, no, meg a Braemer bácsi, aki­nek igaza van, hogy minek osztozkodni, kettős könyvet vezetni, mikor egy kasszára is dolgoz­hatnának. * Ennyi az egész. Talán nem is vígjáték, csak életkép a mai Pestről, Budáról. Mint Ilyen, szí­nes, élethü, könyed rajz, inkább színes fotográ­fia, elkicsinyelí, aprólékos akvarell, mint naigy koncepciójú, széles vonalú festmény, de oly ba­jos, hogy egy estét érdemes a szemlélésére for­dítani. Csupa meleg szín, csupa elmésség, csupa fordulat, —- szóval Haltai Jenő maga. — a vér­beli pesti szózsonglőr, a jubiláns fordító művész, a párbeszédek és szellemesség bűvésze. Az élet neki nem probléma, de jelenség, melyet olyannak fog föl, amilyennek akarja, nem látja meg a mély­ségeit, csak a’ fölszínes kellemességeit. Nem re­veiáciút okoz az emberben, de üdülést ad neki. És ez is kell. Az előadás nagyon jó. BiHer Margit Gabi szerepében a régi, aminek mindég ismertük. Ked­ves jelenség, csupa szorgalom, csupa ambíció, lelkiismeretesség, skálája nem sokszínű, de a hangjaiban mindig őszinte. Zöldi Vilma a jó asz- szonyt meleg át érzéssel, szinte megéli. Faragó mint Braemer bácsi kiaknázza a1 hálás szerep minden szeretetreméltó sá gát. Juston is megérzik, hogy szeretettel foglalkozott adóira hol komikus, hol szentimentális, de mindenütt kedves, szinte rászabott szerepével. Gardy A. egy hervadó, ti­pikus demúnonde-ot ad színesen — bár nem vág teljesen szerepkörébe, — Vágó, Lackó Lola s a nagyszámú, pár szavas szerepek mozaikja Faragó mesteri rendezésében mozgalmas, színes kéopé olvadnak össze. (—y). (*) Szombat éjjeli előadás- A prágai német színházban szombat éjjel előadás volt. Unalmas, ohsszu szünetek között unalmas számokat kap­tunk. Az első egy a francia morál zavaros vizein evező cgyfelvonásos bohózat volt. A címe: A fürdő nimfa. A csalogató cím mögött a párisi ko- kottélerinok egy vérszegény kinti orral megszine- zett jelenetét kaptuk Többet nem érdemes írni a darabról. Azután Ronny Joiiansson svéd tán­cosnő táncolt és átöltözködött. Az utóbbi töbn volt és hosszabb időt vett igénybe, mint az előbbi. A íáncszámok könnyed, stílusos, de meglehetősen megszokott produfctiók voltak, tol só számként a két hét előtt megtárgyalt Spelunke cimü dramo- lettet adták elő. A színházban kevesen voltaik, (g.) (*) Magyar táncművészek Prágában. A bu­dapesti hangverseny-közönség régi ismerősei lép­nek föl a prágai „Sect Pa Villonban". Zoltán Böske és Kindiov János táncművészek, akik Ismételten nagy sikerrel mutató ztak be a budapesti Vigadó­ban, most a? prágai közönséget hódították meg művészi táncalalkitásaikkaí. Programjuk ez: Grüitr féld „Kis szerenádja", Grieg Danse bnrle5que"-je és Liszt II. rapszódiája. Különösen utóbbi tánc- mai, mely -n magyar nemzeti tánc művészi inter­pretációját adja, vonzzák a „Sect PaviJIon" kö­zönséget, mely estéről estére a legmelegebb ová­ciókban részesíti a magyar táncművészeket Ezt a számot a magyar népviselet színekben pompázó jelmezében táncolják, (e.) (■’') A gyüko9 álarc. Budapestről jelentik: Az Aridrássy-uti Színház uj műsorának súlyban és értékben legkiemelkedőbb száma Hevesi Sándor­nak ,.A gyilkos álarc" cimü, nyolc képből álló szimátéka. A szerző fantazmagóriának nevezi a darabot, melynek hőse egy színész, akiben a szerető apa tragikus összeütközésbe kerül a kép­mutató komédiással. A színész fiának a halálos ágyánál a tükörben tanulmányozza arcizmaínak vonagló játékát, hogy mely vonások felezik ki leghívebben a keblében dúló szenvedést és gyöt­relmet. A színpadon pedig, ahol a kinai íáTgyu dráma szerepe rendszerint gyermekétől akarják megfosztani, kitör belőle a vérző szivü apa, az idegen gyermek mellett őrült fájdalmában szere­péből kiesve, saját kétségbeesésének ad őszinte hangot, mígnem kimerülve és elcsigázva össze- roskad. Azután megszökik és egy lebujbán bor­ba igyekszik fojtani tehetetlen kétségeskedését, mert nem tudja fölismerni, melyik az igazi arca. Ezt az érdekes és figyelmet lekötő témát Hevest gyakorlott és szerencsés kézzel vetíti színpadra. A színész szerepe Somlay Artúrnak szolgált, pompás föladatul széles regiszterü szinjátszóké- pességének teljes kifejtésére. Mindent átfogó készsége, mellyel a szerep és a játék legcseké­lyebb mozzanatát is az együttes hatás nevező­jére tudta hozni, elhitette velünk, hogy a színé­szek között is vannak olyan müvészegyéniségek. akiknek lelkében ilyen és ehhez hasonló problé­mák vajúdó, belső tragédiákat szaggatnak. Az önfeláldozó hitves és anya szerepében Pécsi Blanka maga volt az átszellemült jóság, Báthory Giza pedig a csábitó grófnét jelenítette elénk megkapó vonásokkal. A darab a könnvebb faj- sulyhoz szokott közönségre mély hatást tett. Ezenkívül Nyáry Andor, kinek tárcáit lapunk ol­vasói is ismerik, jóizfi falusi történettel szerepelt a műsoron. Zilahy Lajosnak ugyancsak falusi tár­gyú bohósága és Nagy Endre Kcck madár cimü karikatúrája szintén sok kacagásnak volt a for­rása. (•) Hatmilliós szubvenció a kolozsvári romáit operának. Kolozsvárról jelenti tudósítónk, hogy a román opera, amely nagy anyagi bajokkal küz­dött. most hatmillió lei évi szubvenciót kap a kor­mánytól az eddigi három millió helyett. Az opera igazgatója szerint ez az összeg is nagyon szűkö­sen lesz elég. mert például a Carmen kiállítása háromszázezer leibe került, a T.ohengrln még en­nél is többe fog kerülni. I

Next

/
Oldalképek
Tartalom