Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)
1923-01-25 / 19. (172.) szám
(*) Egy magyar fáacospár prágai sikere. A prágai Alharabra januári műsorául feltűnő sikert arat egy táncospár: WlÜatus és Teo Worth, akik megkapó drámai hatású apacstáncot adnak elő, Az ünnepelt táncospár művészi neve mögött egy magyar művésznő és művész húzódik meg. A táncospárnak szenzációs sikere volt Berlinben is s prágai szereplésük oiy hatást váltott ki, hogy szerződésüket február hónapra is meghosszabbították. A táncospár márciusban Szlovenszikó nagyobb városaiban fog vendégjátékokat rendezni. (*) Saséba Ouliry darabja a magyar színpadon. Budapesti szerkesztőségünk jelenti. A háború alatt és a1 háború után jóidéig neon kaptak Párisiből darabot a magyar színpadok. Később azonban megbékültek a francba1 szerzőit, csak egyetlenegy tartotta tovább a haragot: Saséba Onitry, aki ma első drámaírója Franciaországnak Ö továbbra is azon az állásponton maradt, hogy ellenségnek nem ad darabot. Beöthy László rendkívül szeretett volna a híres francia' szerzőtől valamit bemutatni és igy megbízta Marton Sándort, hátha mégis meg lehetne kapni a Saséba Onitry darabjait Marton Sándor megindította az akciót és sikerrel járt. Beöthy László megkötötte a szerződést két Saséba Quit-y darabra, ezek: A papának igaza volt és A bűvész. (*) Náday Béía jubileuma, A közeli napokban ünnepli Náday Béla a budapesti Nemzeti Színházi tagságának 254k évét. A színház ünnepi előadásul színre hozza Moreto Közöny-közönnyel című vig- játékát, amelynek eddigi előadásain Náday Béla — Polilla' szerepében legjobb alakítását nyújtotta. Úgy értesülünk, hogy Wlassíts Gyula báró főigazgató előterjesztést tett a 'kultuszminiszternek .arra, hogy Nádas’ Bélát örökös taggá nevezzék ■ki. (“) Menekülés Velencébe. Ez a cinre K a i s e r György legújabb drámájának, melyet a prágai Kis Színpad február elején először fog bemutatni. A darab női főszerepét, George Sand költő-nőt Dergan Blanka, a Berlinbe* ünnepelt magyar művésznő fogja megszemélyesíteni. A dráma szerzője Is jelen lesz a premiéren. (*) Madame Pompadonr Budapesten. Fali Leó Madame Porapadour című operettjét, amely Bécsiben és Berlinben óriási sikert aratott és amelyet februárban a prágai német színház is bemutat, Budapesten a Király-színházban fogják előadni. A darab főszerepét Fedák Sári fogja játszani. (*) F. Bffisr Irén Budapesten. A budapesti Operett-színház legközelebb bemutatja Jean Gi'- bertnek az Ártatlan Zsuzsi és a IiermeBnes nő szerződének ui operettjét, amelyet a múlt héten mutattak be Bécsiben és amelynek címe: Katia, die Tánzerin. A darab maga': Fed óra — operett- kiadásban, a zene: csilingelő,'szép melódiák egész sorozata. E héten már megindulnak az uj operett próbái s ebben az operettben, lép föl a Fővárosi Operett-színházban először a- 'kassai Magyar Színház direktoméia F. Biller Irén. A budapesti 8 Órai Újság ezekkel a szavakkal vezeti be Biller Irén budapesti fölléptét: — Biller írén bizonyára egy csapásra meg fogja hódítani a pesti közönséget. Először is ragyogóan szép asszony, másodszor meg igazi tehetség. A Hegyi Aranka művészete, a Páimay Ilka pikantériája, a Küry Klára kedvessége öröklődött át benne s mégis: egyéniség. Évek óta ö tartja a lelket a szloven- szkói magyar színészetben és hivatás vár rteája’ Budapesten is. (*) Egy uj Grand-GusgnoL „Havazik11 — ez a címe egy egyíelvonásosnak, amelyet André Ibel irt és amelyet Párrsban a Theater des Deux- Masques mutatott be. Havazik, — látszik a szobából, melyben egy öreg házaspár éldegél és bölcselkedik az életről, jóban és rosszban egyaránt, minden felindulás nélkül. Az asszony béna, a férfit megtörte az öregség és a hivataloskodá's- ban eltöltött megs zárni álhatatlan sok esztendő. Egyetlen esemény ebben a harmóniában a’ postás. A postás hoz leveleket forrón szeretetett ‘fiuktól, a postás hozza a halálhíreket és a hivatalos iratokat. Az öregnek egy jóbarátja őket tette meg örököseivé. A férfi alig emlékszik már rá, rendkívül meglepi ez az örökség, vallatni kezdi az asszonyt és sok mindenféle kérdés és következtetés után arra az eredményre jut, hogy az asz- szony egyszer, nagyon régen hűtlen volt hozzá, ezzel a baráttal csalta meg és hogy a fiuk is ennek a barátnak a gyermeke, Az öreg férfi m-eg- akarja ölni magát, késői féltékenysége- azonban mégis inkább arra kényszeríti, hogy. kinyissa a kályhacsapot s a béna asszonynak látnia kell, •hogy néhány órán belül meg fog halni. A kis darab igen nagy hatást tett a Grandi Guignol-szerü szhiházban. A prágai német színház műsora: Csütörtök: Frasquíta. Csütörtök éjjel: Kék madár. Péntek: Cigányszerelem. Seidiitz fellépte, Péntek éjjel: Kék madár. Szombat délután: A vindsori vig nők. Szombat esté: Schweiger. Szombat éjjel: Kék madár. Vasárnap délután: Kék madár. Vasárnap este: Bajadér. A prágai német kis-szinpad műsora: Csütörtök: Clown Gottes. Péntek: A lánc- Szombat: Kanisse!. Vasárnap délután: Menagerie. Vasárnap este: Casanova Ha. A kassai magyar színház műsora: Csütörtök: Tüzek. Péntek; A bűnös. JPRÁMJU&Aí&fnmp SPORT Kassai jéghockey-mérközések. KSC—KAC 2:2 (2:1). Mindkét csapat játékán az egyhónapos kényszerpihenő meglátszott. A KSC a heves iramú játék folyamán Tapolyi révén megszerzi a vezetést, majd a KAC Böszörményi egyéni lefutásából kiegyenlít. Közvetlen a félidő befejezése előtt a KSC Topoly] révén újból eredményes. Helycsere után a KAC kerül némi fölénybe és Burtovszky egalizálja az eredményt. A játék ezután nagyrészt KAC-fölény jegyéiben folyik, de a KSC kitűnő védelme mindent meghiúsít. A befejezés előtt néhány perccel a bíró Burgerc (KAC) kiállítja, ami a KSC-t néhány szép támadáshoz segíti. A KAC-nál Burtovszky I. és Böszörményi, a KSC-né! Tapolyiai, Sámson és Bozsik kapus tűntek ki. — CsSK—K. Törelcvés 11:2 (5:1). A kitűnő játékerőt képviselő CsSK játszva győzött a kezdő játékosokból álló K. Törekvés fölött A Törekvésnél csak Drab és Csonka nyújtottak elfogadhatót, de az ambiciózus munkáscsa- patot kellő tréninggel jobb eredmény elérésére is képesnek tartjuk. A belga válogatott jéghockeycsapat a „Coupe de Doyen14 serlegért vívott mérkőzésen 3:1 arányban győzött a Chamonixe Club de Pati- neurs fölött. A Kassán nemrégen alakult Vasas Sportclub értesíti a sport minden ágazatával foglalkozókat, hogy a klubba beiratkozni lehet naponként Moritz Mihály ügyvezető alelnöknél. Szt. László utca 14 és minden kedden este 7—8-ig s vasárnap délelőtt 11—13-ig a Vasmunkások szakszervezetében, Kovács-utca 54. Kozcluh, a volt teplitzi és DFC középcsatár, a Spártába jelentkezett fölvételre. A Spárta csatársora átlépésével jelentékenyen megerősödik. ^BssssacaggfiB^gifiXBtfaBXBaaausBcgsaazafliiiissBcaissBii^ 1 caK Cooüncntal I | Prága I, S7G Grafeen 17 \ 3 ToleSoss 51 és3$79a-'rb jj g g Az előkelő magyar társaság találkozóhelye ® 3 szs&v&wJé&el “S 2M£. 3 K> n 7 a &2S3l?&H33aSB3£lSa3BBaC6ni:BBBB8Bi9tlBa8aBSSK!l&&SSaCS: közgazdaság — A postai tarifák leszállítása. A kormány Svájc gyorskorcsolyázó bajnokságát a védő Spengler (Davos) nyerte. Spengler négy futamból háromban győzött. 500 m: 49 mp. 1000 m: 1:44.1, 1500 m: 2:4S.l. 5000 méteren Gerammi győzött 10 p 13 mp-es idővel. A davosi nemzetközi műkorcsolyázó versenyt a bécsi Oppacher dr. nyerte Sandahl (Stockholm) és az idei német bajnok Brockhöff ellen. A trondjemi (Norvégia) gyorskorcsolyázó verseny eredményei: 500 rn: Oisen 47.7. 5000 tn: Olsen 8:52.1. A Dramtnenben (Norvégia) rendezett 16 km-es sifutóversenyen Torleif Haug győzött 1 óra 1 p 1 mp-es idővel. félhivatalosa közli: A posta- és .táviróminrszte- riuimlban a postai tarifák leszállítására vonatkozó előkészítő immáíatok annyira előrehaladtak, hogy a munkálatok célja: a postai tarifák leszállítása, biztosítottnak tekinthető. A minisztériumnak az a •számdéfca, hogy a levél-portót 20 fillérrel leszállítja'. A levélpostai tarifák aránylagos további leszállítása is tervbe van véve, úgy hogy például képeslevelező lapokat 40 filléres bélyeggel fognak fr.ankrroztd. A jövő hónapban a belföldi csomag- posta tarifájának leszállítása is várható. A levél- portó uj szabályozása azonban március vége előtt nem történhetik meg, mert az erre vonatkozó kalkulációk igen sok aprólékos munkával járnak. Hauptverband dér Deutschen Wlntersport- verelne in dér Tschechoslowakeí által Platten- Bárringerben rendezett síbajnokságot Hannsen (Prágában tanuló norvég diák) nyerte, Második Adolf (Petzer), harmadik Ressler (Harrachsdorf). Hannsen úgy a sífutó, mint az ugróversenyben (21 m 23.5 cin, 23 m) győzött Az ifjúsági versenyt Purkert (Polaun) nyerte 27.5 méteres ug—- Az állandó egyez tét ok listájának revíziója* Tegnap értekezlet volt a prágai Kereskedelmi és iparkamaráiban, amelyen a prágai bíróságok képviselőivel egyetemiben elhatározták, hogy az állandó egyeztetőív listáját kibővítik és revideálják. Ez az intézkedés összefügg az egyezségi eljárás fásával. reformjával, mert az adott viszonyok mellett az A német férfi ródiibajnokságoi Strasser (Ga!b- íonz) nyerte 3 p. 50 stip. idővel Hándler (Brücken- berg) előtt. A női bajnokság győztese Sorafaup k. a. lett 4 p. 18 mp. idővel. A német slbafnokság február 4-én és 5-én Braunlageban kerül lebonyolításra. A Siszövetség február 8—11-én rendezi 28-ik nemzetközi siversenyét Harrachsdorf-Neuwelt- ben. Nevezések legkésőbb január 29-ig Scheiner József dr. jun., Praha II., Vaclavské nám. 70. címére küldendők. Budapesten a Lapterjesztők nemzetközi box- versenye a régi képviselőháziban zsúfolt nézőtér előtt folyt le. A verseny nemzetközi jellegét megadó három közepes képességű bécsi boxoló közül csak egy tudott győzni: Eredményeik: Légsuly: Adler Zsigmond (Ili kér.). Bautamsuly: RappeníS- berger Ede (üli kér.). Könnyüsuly: Berawalter Andor (ül. kér.). Weítersuly: Wie-se! Tibor (Sp.). Középsuly: Krísztinncios Sándor (Hl. kér.). Kis nehézsúly: Czigány László (III. kér.) Az orsztrák versenyzők kihivásJ mérkőzéseket vívtak és pedig Einhoteer győzött Vörös Pál fölött, aki a bécsinél négy kilóval könnyebb volt Lövig Béla (Lapterjesztő) minimális pontkülönbséggel Jégyőzte a bécsi Sedlacek-et. A verseny utolsó mérkőzése a Horvát—Wavenovszky-meos volt, melyet Horvát nyert meg, annak dacára, hogy ellenfele hat kilóval nehezebb nálánál. Huber, a kitűnő bajor boxoló kihívta Rózsa Jei$t egy Budapesten tartandó boxmecsre. Rózsa' a kihívást lefogadta. A göteborgi játékok iránt az egész világ sportszövetségei körében nagy érdeklődés nyilvánul meg. Newyorfci jelentés szerint az amerikaiak erősen foglalkoznak avval a tervivel, hogy athlétáfeat és úszóikat küldjenek Göteborgba. Az amerikai Athlétikoi Szövetség kéri az athiétikai versenyek terminusának egy héttel későbbre való halasztását, mert ez esetben a julius elsején tartandó angol bajnokságokban is starthoz állhatnának. Ha a gütáborgi játékok vezetősége az atnerikiailak kérését teljesiti, úgy azok 12 a t Métával és 5 úszóval irakinak: útnak. A németek is állandó ©gyeztetök létszámát föl kel] emelni, megbízhatóságukat pedig felül kel! vizsgálni. — Gabonahatáridő űz let a budapesti tőzsdén. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Mint a Prágai Magyar Hírlap is megírta mar, a budapesti tőzsdetanács a kormány megkeresésére megtiltotta a határdős gabonaüzletet azzal a megjegyzéssel, hogy kötéseket a legfeljebb harminc napos szállítási határidővei szabad lebonyolítani. De a közélelmezési miniszter a tőzsdetanácsnak ezzel a határozatával nem elégedett meg. A harminc napon szállítási idővel kötött üzletek fis a határidő üzlet körébe fognak tartozni. A közélelmezési minisztériumban legutóbb tartott tanácskozáson, amelyen a tőzsdei biztos és a gyáripar képviselői is résztvettek, elhatározták, hogy a tőzsdetanácsnak ki kell jelenten’e. hogy a tőzsdén kívül kötött határidő üzletek is érvénytelenek és hogy a gabonatőzsdén csak a napi árfolyamon szabad kötéseket lebonyolítani. — Fizetésképtelenségek. A „Prágai hitelezői védegylet11 a következő szlovenszkói fizetésképtelenségeket jelenti: Berkovicz Nándor kereske? dő, Losonc, Scháffer Dezső Dávid rőföskeresk., Liptószentmiklós. Hruska Sámuel kereskedő. Rózsahegy, Farbenblum Sámuel keresk., Munkács, „Beela11 gyarmatárukeresk. (tulajdonos: Malina Gáspár és József), Eperjes, Durjancik Mihály vásáros, Borosznő, „Saritas1' bejegyzett cég, tulajdonos: Mittemayer Alajos, Pozsony, Weiss Mór és fia bejegyz. cég, Pozsony, Pap Laios keresk., Beregszász, Schwarz Fiilöp kereskedő, Losonc, Pa vük Mátyás házaló, Borosznó, Aítergut Rubin rőíöskereskedő, Kassa. — Kállay pénzügyminiszter a budapesti tőzsdén. A „Magyarország11 jelentése szerint Kállay pénzügyminiszter tegnap megjeleni az értékpapír tőzsdén, hogy- tájékohataknas gárdával vesznek részt, mivel a svédek 35 ingyen helyet biztosítanak szántukra. A német testnevelési tanács határozata szerint az ailhl'ótikai szára óikban 20 versenyző áll starthoz. A hollandi athíéták is valószínűen indulnak, de az bizonyos, hogy az amsterdami városi válogatott csapat részt vesz a fotball-tornán. A svájci sportkörökben is az a felfogás uralkodik, hogy a göíe- borgi játékoknál kellően képviselve kell lenniök. Az Újpesti Torna Egylet nagyszabású túrája. Budapestről szerdán délután utazott el az UTE második téli túrájára. Első állomása Páris lesz*, ahol január 28-án mérkőzik Franciaország bajnokcsapatával, a Red StaT-al. A: spanyol földön öt mérkőzést tart. Február 2-ási és 4-én Barcelonában az FC Európa lesz az ellenfele, február 8-áin San Setestianban vendégszerepel, majd február KVén és 11-én Madridban- méri össze ere- .jét a Reá! Club csapatával. A Inra résztvevői: Kapus: Knoll és Klein. Hátvéd: Fogl II., Fog! III., Kelecsényi II. Fedezet: Kelecsényi I., Baubach. Pejcs, Király. Csatár: Paulusz, Kosa. Priboj, Schailer, Szidom Blnchon, Mílosovics. A csapatot Szűcs János elnök, Langrelder Ferenc és Neu- brand Mihály alelnök ikisériv zódjéá a bizományosok üzleti forgalmáról. A lap tudósítójának arra a kérdésére, hogy vájjon uj tőzsdeadót tervez-e a pénzügyminisztérium, Kállay pénzügyminiszter erre nemmel felelt. — Jugoszlávia pénzügyeiről. Belgrádi távirat jelenti: A pénzügyminisztérium vezérfelügyelösége egyik hirdetésében arra figyelmezteti a pénzügyi köröket, hogy az érvényben levő rendelet szerint a dinár és dinárra szóió fizetési eszközök eladása csak a Nemzeti Banknak és bizonyos koncessziónál t bankoknak van megengedve és hogy valamennyi korábban kiadott engedély január 2-5-én érvényét veszti, tekintet nélkül arra, vájjon ezeket- az engedélyeket eddig fölhasználták-e vagy sem. Stojadinovies pénzügyminiszter jelentést tett a minisztertanácsnak a dinár árfolyamállásáról. A jelentés megállapítja, i hogy az árfolyamzuhanás lényegében a kiütő!-; döti elterjedt volt riasztó hírekre vezethető v-isz-í sza és hogy azóta megiiyugodás észlelhető, amely — amint az már az elején előrelátható volt — ismét megerősítette a dinár árfolyamát.,, — Fónagy Ismét bankot alapított. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Az elmúlt napokban megalakult Budapesten Fónagy Aladár uj bankja 400 millió korona alaptőkével. Az alaptőkét a Hazai Banknál fizették be. Az uj bank helyisége n Fisch-er Simon és Társa Textflkereskedelmi r.-t. helyiségében lesz. Cége: Budapesti Magánbank r.-t. — Legszebb kalász. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara minden eszközzel elősegíteni törekszik, hogy a kerületben gazdák termelését minőségileg is felfokozza. Most a kamara ez év nyarára pályázatot hirdet kerületében a legszebb kalászok termelőinek. A pályázat elbírálására a kamara az ország legkiválóbb szakembereit hívja meg, akik egyúttal a növénynemesitésröl, a növénytermelés felfokozásáról szakszerű előadásokat is fognak tartani. — A régi magyar váltótörvény reformja. A „Cseh-Szlovák Jog11 közli: A váltókra, kereskedelmi utalványokra és közraktári jegyekre az 1876. XXVII. törvénycikkben (Váltótörvény) meghatározott szabályoktól a következő kivételes intézkedések térnek el: Az 1920 szeptember 30. napja után lejáró váltó és a kereskedelmi utalvány és közraktári jegy tekintetében a fizetés, valamint a névbecslési fizetés végett való bemutatást és a fizetés hiánya miatti óvás felvételét legkésőbb a fizetési napra követő tizenötödik köznapon kell teljesiteni, ha a fizetés végett való bemutatást e határidőben teljesitik, a kamatot a lejárattól lehet számítani (8261/1920. M. E. sz.) A törvény 40. §-ában említett letétel fogja az elfogadót a lejárat napjától számított tizenöt köznap feleltével illeti meg. A kibocsátótól eredő óvás kikötés hiányában minden váltókötelezettre kihat. Ha a váltóbirtokos az ilyen kikötés ellenére óvást vétet iel, annak költsége öt terheli. Az elfogadó, valamint a saját váltó kibocsátója elleni váltókereset fentartására a fizetés végett való bemutatás és óvás felvétele a telepitett váltóknál Sem szükséges. (Váltótörvény 43. § 2. bekezdése és 113. § 2 bekezdése) (10.900/1921.) A Magyar Királyi Minisztérium 1922 január 1. napját állapította meg ama napul, amelyen a váltón a kereskedelmi utalványon és közraktári jegyen alapuló követeléseknek a háború ideje alatt e tárgyban kibocsátott kivételes renöeleíek értelmében félbeszakadt elévülése újból kezdődik, illetőleg ameddig nyugszik, az ilyen papírokon alapuló követeléseknek, az említett kivételes rendeletek értelmében nem kezdődött még meg elévülése. (3121/1922. M. E.) A 2807/1915. M. E. számú rendelet 25. §-ának az a rendelkezése, amely a váltón, kereskedelmi utalványon és közraktári jegyen alapuló követelés elévülésének idejét, tekintet nélkül a kiállítás idejére egy évben állapította meg, mindazokban az esetekben, amelyekben a Váltótörvény szerint számítandó elévülési idő egy évnél rövidebb hatályban marad, ehhez képest a 1922. január 1. napján megkezdődött elévülés 1922 december 31. napja előtt nem fejeződhetik be. — Romániában ismét gyártanak kokszot. Kolozsvárról jelentik: Az Urikány-Zsilvölgyi Kő- szénbánya lupényi kokszgyára múlt év februárjában kénytelen volt üzemét a száilitás akadályai miatt beszüntetni A vagonhiány miatt rengeteg mennyiségű koksz hevert elszállittatlanul. Most, hogy a múlt évi készlet kifogyott, a bányatárlat a több hónapig szünetelő gyárat ismét megindította redukált üzemmel. Napi termelése 80 tonna. — Az 1923. évi magyar országos tenyészállatvásár és géptdáílitás. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Az Országos Magyar Gazdasági Egyesület tenyészállatvásár-rendező bizottsága az 1923. évi díjazással egybekötött XXXII. országos tenyészáíiatvásárt és gépkiállítást március 17-éig és 19-ig rendezi az uj tenyész- és haszonállat- vásártelepen. A tenyészállatvásárra felhozható bármilyen fajtájú, korú és ivaru tenyészállat szarvasmarhából, sertésből, juhból, kecskéből és baromfiból (Í6 nem). Bejelentési határidő: 1923 kezelik. A tenyészállatvásár szállítmányaik részére a kereskedelemügyi miniszter 50 százalékos szállítási, kedvezményt biztositott. — .4 prágai tőzsde. A mai tőzsde — az ipari értékek iráni fokozódó kereslet mellett — igen szilárdan indult. Egyik-másika az értékeknek már rég nem jegyzett rekordár- folyamokat értek el. Különösen kuliszpapí- rokban fejlődött igen élénk üzlet. A forgalomban azonban hirtelen és minden különös ok nélkül (!) irányzatváltozás állott be és kö- íönönsen a helyi spekulátció anyi árut dobott a piacra, hogy azt csak jelentékenyen megcsappant árfolyamokon lehetett elhelyezni. A bécsi tőzfdéről érkeeztt lire-k is elkedvetlenítették a piacot, úgy hogy a tőzsde zárlata után árfolyamon alul kínálták az értékeket. A bankértékek ártolyamalakulása nem volt egységes, de az ismét gyengült Industriai- bankon kívül inkább emelkedő irányzatot ínutattak. Gyengültek a bécsi bankértékek is, Szilárdak voltak a cukor-, építési-, vegyészeti-. sörgyári- és vasgyári részvények, Árfolyamveszteség érte: a Cseh cukrot és Osztrák bánya- és kohót, a kuliszban pedig Skoda, Krizik és Danek. A záróirányzat' gyengült volt. A devizapiacon a nyugati devizák Páris 2 és tél pontjából Kopenhága 211 pontjáig szilárdultak. Valamivel szilárdultak a gyengébériékü devizák, még pedig Bertái egy nyolcad pontjától Belgrád 5 pontiáig. jgkalatákíab umlirwy 780—59 Csütörtök, január 25-