Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)

1923-01-21 / 16. (169.) szám

Vasárnap, január 2L hasem élt s napjai túlnyomó részét Isten háta mögötti kis nógrádi faluban töltötte, ilyen élénk kontaktusba tudott kerülni és benne is tudott maradni kora európai kultúrájával. A múlt század középi történetfilozófia eszméi épp úgy visszhangoznak müvében, mint az akkor világuíjára induló szociális eszme, a kor általános demokratizmusa a filozófiai pesszimizmussal találkozik benne; a még csak imént megujhodott természettudomány épp úgy érezteti hatását, mint a romantikus kor Kant alapfalaira ráépített metafizikája. Csodálatos volna ez, ha nem tudnék a zseni rendkívüli fogékonyságát, amellyel minden akadály ellenére elsajátítja- mindazt, amire a maga kiteljesülése céljából szüksége van. A legműveltebb európai ember sem érezheti Az ember tragédiáját a maga mű­veltségi színvonala alatt állónak. Semmi a műben nem árulja el, hogy a nagy nyugati kulturcentrumokhoz képest inferioris szel­lemű légkörben készült, olyan légkörben, amelynek a falusi gazdálkodás, a megyei közélet kicsinyes harcai és oi pesti politika párívetélkedései a legnagyobb dolgai. Mind­ezekben Madách élete különböző szakaiban részt vett, több-kevesebb energiával és kedvvel, de nem merült el bennük, mint a többiek majdnem mind, lelkileg fölöttük tu­dott maradni, azzal a fölénnyel, melyet a ki­váló szellem mindig meg tud tartani környe­zete fölött. A magyar ember kulturképessé- gének olyan példája ez, amelyre mindig hi­vatkozni lehet. Sokan vannak magyarok, akik szellemileg sivár környezetben is meg tudták őrizni az emberi kultúra csúcsaival való lelki közösségüket, — a legnagyobbak köztük Bolyai János, aki a kis erdélyi vá­roska ellenséges levegőjében, ahol nem lát­tak benne mást, mint hóbortos különcöt a mathematika legnagyobb problémáinak egyi­két forgatta elméjében és Madách, aki egyet­len hatalmas filozófiai vízióban tudta össze­foglalni az emberiség múltját és jövőjét, csupa olyan emberek között élve, akikben sem ké­pesség, sem akarat nem volt eszméinek meg­értésére. Ilyen körülmények között csak a génié az, aki nem válik dilettánssá. Csodálatraméltó és csak a génié termé­szetrajzának rejtelmével magyarázható, hegy ez a falusi birtokos,ember, aki csak fiatalkora egy időszakában járt. színházba, a színpad : törvényeivel semminemű tudatos kapcsolatba • nem jutott egyikét tudta megalkotni a szín­padon legéletképesebb magyar drámai mü­veknek — és pedig anélkül, hogy a szín­padra gondolt volna, ő mega könyvdrámá­nak szánta müvét, annak is fogadták első megjelenésekor, sokáig nem is gondolt senki előadására. Szerkezete, stílusa, egész menete annyira távol áll minden színpadi megszokás­tól, annyira túlmegy gondolati tartalmában és szcenikai követelményeiben a lehetőségek határain, melyeket a tradíció, a rutin és a dramaturgiai elmélet a színpad számára ’ megállapított, hogy idő kellett, amíg A z ■ ember tragédia szinrehozatalának az j eszméje is fölvetődhetett. Paulay Ede rend- j kívüli éles színpadi érzéke kellett hozzá, j hogy a benne rejlő értéket a színház szá­mára fölfedezze és honorálja. És 1883 óta, amikor először előadták a Nemzeti Színház­ban, egyetlen darabnak sem volt akkora si­kere, egyet sem játszottak olyan sokszor és annyira folytonosan ás a közönség olyan ál­landó érdeklődése közben. A szinháztalan- életü falusi birtokos-ember túltett a színpadi rutinosokon: nemcsak az eszmék mélységeit tudta bejárni a nagy költő összefogó képessé­gével, hanem mindig hatásos színpadi képek páratlanul dús sorozatát tudta képzeletéből megteremteni és olyan hatalmas és gazdag alkalmakat nyújtó szerepeket tudott kínálni a színészeknek, amelyekhez hasonlók csak elvétve akadnak a világ drámairodalmában. Hogy ez mit jelent, azt akkor tudjuk igazán, ha arra gondolunk, hogy Shakespeare óta nincs ötnél több női szerep a világirodalom­ban, amely olyan alkalmakat adna a színész­nőnek az asszonyi lélek egész skálájának ki­játszására, mint Madách Évája. Madáchnak ez szinte akaratlanul sikerült, ösztönből, nem program alapján. A génié alkotó képességé­nek egészen rendkívüli példája ez. __A magyarság a 19. század folyamán óriási erőfeszítéssel fölépített magának egy szép, eleven erővel teli álom-épületet, ezen belül egy frissen lüktető, lendületesen pro­duktív gazdasági rendszert és egy gyors zökkenésekkel Európa nagy népei mellé tö­rekvő kultúrát. Az állami épület a világhábo­rúban összeomlott. A gazdasági rendszer szintén romokban hever. A kultúra eredmé­nyei fönnállanak. A népek örök élete kultú­rájukban van. i'«inl9wriSk « fkovrzgcidtöf a f ia«r##a *■ tftfaffro­KuzwaJlk&iiMn. vrosizoc itt km Sínéivé<1? Losonc, január 20. igen értékes adat Madách Imre nagy szellemének nemes és szűk korlátokon mesz- sze felülemelkedett fölfogására az a rövidke levél, melyet Henriczy Ágoston sztregovai evangélikus lelkésznek irt halála előtt egy évvel. A katolikus vallásban nevelt magyar ur, aki azonban Istentől nyert géniuszának em­bereken és korán íelülálló lángihletétől ve­zetve, az emberiség nagy tragédiáját örök­becsű munkába fogta be, nemcsak mint költő és elvontan, a mindennapi világtól elsza­kadva volt nagy és nemes gondolkodású, de mint ember is, amit az alábbi levél is bizo­nyít, melyben a sztregovai evangélikus egy­ház orgonája vitását magától fölajánlja. A sajátkezüleg irt levél egy vékony bo­rítékba van téve, melyen nagy vörös pecsét zárja le a Madách-cimerrel a finoman össze­hajtogatott boritékszárnyakat. E levél jelen­leg Henriczy Bé.la poltári lelkésznek, Henriczy Ágost fiának tulajdona, aki azt szi­ves volt lapunk részére közlés végett mun­katársunknak nála tett látogatásakor átadni. A levelet teljes egészében, eredeti helyes­írással közöljük: „Nagytlszteíetü Henriczy Ágost lelkész urnák tisztelettel Helyben • • . ■ . . ’ . • fi ­A.-S ztregován, 1863. Febr. 17-én. Nagytlszteíetü Lelkész Ur! A helybeli evangélikus egyház orgonájának befestését és fúvói huzályos szerke­zeiének nyomás által mozgásba hozhatóvá leendő át idojnitésát ezennel felajánlom es magamra válalom. Miről Nagytlszteíetü Lelkész urat midőn önalkalmazás végett érte­síteni szerencsém vólna, maradok tisztelettel Nagytlszteíetü Lelkész Ur alázatos szolgája MADÁCH I M R E.“ BTBMWIHIII ■■Hílll I Az élők a halottakról. Madách leányánál. — Két riport a kö!to születésének százéves fordulóján. — Érdekes uj adatok a költő családi tragédiájához. — A Prágai Magyar Hírlap eredeti riportja. — (Utánnyomás tilos.) Losonc, január közepe. I. Az atyja nevéről elkeresztelt utcában, a Madách-utca végén lakik most Fabriczy Pál- né, született Madách Jolán, a költő egyetlen életben lévő gyermeke.-. A nagy évforduló al­kalmából fölkerestem az őszhaju, hajdan hí­res szép asszonyt családi otthonában, hogy öröknevü édes atyjáról egyet-mást megtud­jak tulajdon gyermeke szájából. Kérésemnek szívesen téve eleget, beve­zettek a szobába, ahol Madách lánya egy­szerű fekete ruhában ült, amiből ezüstként emelkedett ki nemesvonásu, fehér arca és Ősz haja. Kissé elfogódva ültem le az ottho­nos szobában. A falon szép, keresztet vivő Krisztuskép, még ünnepélyesitette a hangu­latot. Fabriczyné közvetlen, szelid hangon, meleg visszaemlékezéssel beszélt emlékeiről, néha áísimitva homlokát Az irodalomtörténeti igazság megállapí­tásának szempontjából is nagy jelentőségű az a beszélgetés, melyben a költő házasságának körülményeiről, a családi tragédia és a válás okairól hozott napfényre olyan adatokat, amelyek erre — az életrajzíróktól egytől- egyig túlzott egyoldalú beállításban megvilá­gított — és az irodalomtörténet számára fon­tos családi ügyre uj világosságot derítenek. Fráter Erzsiké és Madách Imre családi drámája egyik legérdekesebb epizódja a ma­gyar költők életrajztörténetének. Ez a be­szélgetés, valamint az alább felsorolt adatok azonban — szembe helyezkedve a közfelfo­gásba átszivódott megítéléssel, hogy tudniillik Erzsiké magánélete és viselkedése volt a dráma okozója — rácáfolnak a közfelfogásra és uj adatokat szolgáltatnak a tények helyes beállításához. A leány — atyjáról. Arra a kérdésemre, hogy jól emlékszik-e még költőatyja arcára, alakjára, azt a vá­laszt kaptam: — Igen. Egészen jól. Bár fiatal voltam még nagyon, atyám arca tisztán megmaradt előttem. És a róla fenmaradt fényképek megfe- lelnek-e ennek az emléknek? — Részben. Nem mind. Némelyik azon­ban úgy ábrázolja őt, ahogy az én emlékeze­temben él. — Milyen kedélyű ember volt a költő? kérdezek tovább — Komoly, zárkózott egyéniség volt, Kedélyvilága sötétnek mondható. Ez t talán öröklött vonás a Madách-családban. Életfel­fogása határozottan a pesszimizmus felé haj­lott. — Beteges ember volt? — Nem. T3eteges nem volt. Szívbaja volt. Ez ölte meg is hirtelen véggel. Aladár is szív­bajos volt. Ö maga homeopata volt s igy or­vossal legfeljebb csak felülvizsgáltatta ma­gát. Aztán megtudom, hogy a költő egy 6000 holdas birtokon gazdálkodott a nógrádme- gyei Alsó-Sztregován,' de azt még jóakarói pem foghatták rá az Ember tragédia nagy­nevű szerzőiére,: hogy jó gazda lett volna. Sőt határozottan rossz gazda volt, akárcsak Aladár fia később. Egy paraszt gazdája volt: ez helyettesítette az ispánt. A családi tragédia. Szontaghgal való viszonya után az Arany Jánossal való megismerkedés részle­teit és barátságos történetét tudom meg. Lassan, szinte félve nyúlok beszélgetésünk legérdekesebb részéhez, a szülők viszonyá­hoz, amiből később a tragédia végjeleneíe: Erzsiké és Imre elválása kifejlődött. — Mi a Nagyságos Asszony véleménye az életrajzok beállításáról, ahol erről a pont­ról megemlékeznek? — kérdem. Élénk gesztussal és határozottan adja meg a feleletet: — Az életrajzírók tévednek és ferde vi­lágításba helyezik az egészet akkor, amikor a válás egyedüli okául édesanyám viselkedé­sét hozzák fel. Nem ez volt pusztán az ok. ■ — Hol keresendők ennek az előfutárjai? — Mindjárt a házasság kezdetén. Szüleim szerették egymást, ellentétes természetük ellenére sem lett volna válás a vége, ha nagyanyám, néhai Majthény Anna nem lett volna olyan egyéniség és olyan természetű. A költő anyja és a fiatal pár. — Anélkül, hogy az ö puritán felfogását és egyéniségének merevségét a maga tisztes egészében sértenők, meg kell állapítani, hogy a nagymama szerepe nagyban hozzájárult a fejleményekhez. — Ö nem helyeselte a házasságot az egyszerű nemesi leánnyal. Az elhidegülés közte és menye között azonban .elsősorban vallási térről indult ki. Az erősen katolikus érzésű asszony kálvinista menye ellen ter­mészetes, hogy nem melegedett fel, sőt el- hidégülését imádott fiára, Imrére is átvitte. Ez az ür aztán szétnyílott a házastársak kö­zött is. A szalmaözvegység. ~ Mikor Imrét fogságba vitték, anyám áldott állapotban volt. — Egy érdekes epizód maradt fel ebből a korból: — Mikor icvélileg megkérdezte a fogság­ban ülő urát, hogy milyen nevet adjon a gyermeknek, Imre azt irta vissza, hogy a névben legyen bor is. bál is. — így lett a kislány — Borbála. Én a középső gyermek vagyok. Aladár a legfiatalabb volt. — Vig kedélyű anyám ellen akkor indult rneg az intrika. A nagyasszony megjegyzéseit a cselédség ferdén hordta tovább és a plety­ka egyre nőtt. A cselédek hordták a pletykát. Mikor Imre hazatért, egész biztos kibékülés­sel végződött volna az ügy, ha ő nem heccei- te volna Imrét. — Ezt Imre később meg is bánta. A nagyasszony. —- Nagyon szigorú volt. De puritán er­kölcsű. 70 évig volt özvegy. —- Velünk is szigorúan bánt. Emlékszem, egyszer azt mondotta a gyermekek pajkossá- gát bejelentő nevelőnőnek: — Brechen Sie ihnen die Beine!-r- Erősen befolyása alatt tartotta, nem­csak az egész Madách-kuriát, de fiát is, akit nagyon szeretett és aki őt bálványozta. Imre; tragédiája éppen ebben áll: két szeretet kö­zött vesztette el a boldogságot. Aktuális kérdések. Megkérdeztem aztán, hogy hallotta-e már, hogy Meliorák főszolgabíró Sztregován ünnepséget készül rendezni a falusiakkal ahol Madách, mint szlovák nemzeti költő szerepelne. — Nem maradt tőle valami szlovák fel­jegyzés, vagy irás? — Nem. Egy sor sem. — De beszélni beszélt szlovákul? — Nem. Egy szót sem tudott atyám tó­tul. Otthon mindig a német volt a társalgási nyelv. Ezzel a poétabarát szlovák szolgabiró előkészületei alól — ha tényleg készülne rá — kicsúszott a — talaj. Mindenesetre örü- ■ lünk annak, hogy a szlovákok is áldozni akarnak a magvar költőnek. Fabriczy Pál volt szives még megmu­tatni a költő uvevbura alatt őrzött, díszes aranyóráját és teljes fölszerelésü párbaj- pisztolv készletét, aztán — nem akarva iob- 1 bán igénybe venni a család szívességét és ;dejét — hálásan a hallottakért és látottakért, elköszöntem. II. Poítár, január közepe. Kimentem a nógrádmegyei Föltár köz­ségbe, ahol Henriczy Béla ev. lelkész kedves családjának vendégszeretetét élveztem. Hen­riczy Á.goston, Béla apja,- lelkész volt .Sztre­gován. Ezen a révért sok érdekes adatokat , szereztem, melyeket még nem közöltek, s a család állításaival Erzsikéről megegyez- . tek a költő anyjának szerepére vonatkozóan. . Átmentünk a könyvtárszobába, ahol Henriczy Béla a következőket volt szives tolbamondani: „— Atyám, Henriczy Ágoston, lelkész volt Alsó-Szíregován 1851-től 1909-ig. Hivat­koznak rá életrajzaikban Latkóczy és Pa- lágyi is. A szakítás alkalmával, 1954 telén ő már Sztregován volt. Közvetlen tanúja voit a dráma lepergésének. Ezek egy részét kö­zölte Palágyinak és Latkóczynak. Ma a dráma szemtanúi közül nem él senki. Az öreg Henriczy is 14 éve halott. Ami azonban még közölve nincs, szájhagyományként maradt fel a Henriczy-családban, melyet a követke­zőkben ismertethetek: A házasság előzményei. _. A költő és Erzsiké házassági drámá­jának egyik lényegesebb mozgatója az öreg méltóságos asszony, kesslőkői MajtényAnna, a költő édes anyja volt Rendkívül előkelő, úri gondolkozása végtelenül puritán, de büszke urinö. A Madách-kuria majdnem száz éven át az ő — mondhatjuk — parancsnok­sága alatt áll. A Madách-birtok az ő vagyo­nával szabadul fel a zálogok és egyéb terhek alól. Korán özvegységre jut és a múlt szá­zad 30-as éveitől kezdve gazdaságának, gyermekeinek, különösen Imre („Imike") fiá­nak él. Az élet a Madách-kurián zárkózott: előkelő és büszke, mi sem természetesebb, hogy Imre fiának korai házasságát, 22 éves volt, az egyszerű biharmegyei köznemes, vagyontalan leányával nem jó szemmel nézi. Ám a fiatalok házasságuk első évét Cscszt- vén töltik el. Sztregován. — Csak amidőn a vagyon megoszlik, ke­rül haza Imre Sztregovára, a méltóságos mama közelébe. — Itt fogják el Imrét s innen hurcolják Pozsonyba, majd Pestre az Újépületbe. Er­zsiké, két gyermekével, könnyű, talán köny- nyelmü természetével és gondolkozásával oda kerül, ahol bús szalmaözvegységében nem talál derűt, vigasztalást, csak kérlelhe­tetlen szigort. Erzsikét az élet a biharmegyei, majd a csecsei (Nógrád) ősi körökben élni. mosolyogni tanította. Sztregován az^ előkelő anyós rászorította a nemzeti fájdalom és a mindenről való lemondás koporsófödvléí. Ta­gadhatatlan, hogy ha Erzsiké komolyabb godolkozásu, mondjuk korosabb hölgy, ta­lán az adott helyzetbe beletörődött volna. Ám ez meg nem történt. Az anyós tjnnás­Esrv kiadatlan Madáchi-levél.

Next

/
Oldalképek
Tartalom