Prágai Magyar Hirlap, 1922. december (1. évfolyam, 130-153. szám)

1922-12-17 / 143. szám

ö Vasárnap, december 17. fltODALOM ts Flíf ISIÉI gygzwinBtt/a,-**? vtottw A Sziiiyei-Merse Pál társaság kiállításáról. Budapest, december 15. Valahol a Japán-kávéház törzsasztalánál kap­csolta egybe .a sors és vonzódás azokat a fiatal művészeket, akik most a Nemzeti Szalonban oly impozáns fegyverzetben vonultak fel, hogy min­denkinek meg kellett állnia és az osztatlan elis­merés zászlaját fenntartás nélkül meghajtotta tel­jesítményük előtt. „Magyar impresszionisták és naturalisták kö­re.” Ez volt a elme eredetileg ennek az egyesü­lésnek. Mikor Szinyei, a nagy mester szemét le­hunyta, negyven nappal a halála után, 1920 má­jusában, összegyűltek a hívek és Szinyei emlé­kének, művészetének ápolására,' a magyar művé­szet érdekeinek kiharcolására megalakították a Színyei-Merse Pál-társaságot. Minden Időkben harcban állott egymássá öreg és iíju. Uj utak, uj eszmék és vágyak ré­giekkel küzdöttek. Nálunk is kezdetben heves harc folyt ,-a régi akadémikus irány és a „moder­nek" között. Ez a harc ma már töbhé-k&vésbbé a múlté, a harcos fiatalok ma már világhírű mes­terek, beérkezetted, de most a hírnév és munka- képesség (telelőjén összeálltak és seregszemlét wirfották. Különösnek tűnik, hogy’ a társaság első kiál­lítása már nem induló, hanem beérkezett, közis­mert művészek müveinek összeséire. Ezt azonban az a körülmény magyarázza, hogy a társaság tagjai azelőtt a Képzőművészeti Társulat Műcsar­nokában állították ki képeiket. Még a velencei reprezentatív IdáHitás idején állott be a sajnála­tos, de agy látszik egyelőre elkerülhetetlen sza­kadás a két művészi irány követői között, mert « konzervatívok talán nem viseltettek azzal a megértéssel az újítókkal szemben, mint azt azok­nak már világhíressé válta és igényei elvárhat­ták volna. A bíráló zsűrikben nem lévén elegendő számmal képviselve, hátra szőri tot+nak érezték magukat és különváltak. Ez a magyarázata ennek a quasí bemutatko­zásnak, A kiállítás minden egyes miivészinek ed ön­álló falat, melyen a festő egész oevrejének rep­rezentatív alkotásait mutatja be. A főterem homlokfala a nagy mesternek, Szinyei-Merse Pálnak szenteltetett. Utolsó és még eddig ismeretlen képe a „Csend" függ a közé­pen. A szűzi erdő melankolikus békéje, a távoli hegyek pompája és egy kis forrás, ahol a nagy művész erőt, ihletet merített és ahonnan már más mezőkre tért meg. Másik képe a „Hintázók- hoz" készített ítanuimánya. Bőkezű mübarátok ezt a képet méltó helyére juttatták, a Szépművé­szeti Múzeumnak adományozták. íványi Qíünwald Béla lehiggadt, nemes mű­vészete csatlakozik a holt mester müveihez. Né­hány idilli kompozíció, majd a békés munka, az alföldi aratás, csépiéi képei sorakoznak egy­másra. Vészár? János kutató, nyugtalan művésze­tek, még fejlődik és teljesül. „Cirkusz" cirnü mü­vét megemlítjük. Magyar Manniielmer Gusztáv változatos tá- * jakon visz végig bennünket, olasz hegyvidéke­ken, az elveszett magyar tengeren, az Alpokban és basánk méla tájain. Képein komor és vidám színek váltakozrtak, Rippl-Rónai József külön termet kapott. A nagy kereső itt már megérkezett és nyugodtan pipálva tekint vissza a harcos múltra. Ott látjuk működésének legkimagaslóbb etappojait, a „Fehér pettyes nőt", melyet 1888-ban Parisban festett és a „Vázát, tartó fe-keteruhás nőt", EBekhez csat­lak óznak könnyű, finom pasztell-portréi és vé­gül az utolsó stáció: „Horthy Mik!ók k-ormány- zói esküje". Koraiakban páholy és üléssorok fénye, középen a kormányzó. Rippl-Róriai mellett helyezkedett el Stróbentz Frigyes. Mattyasovszky-Zsolnai László, Rudnay Gyula és Hermáim Lipót Mattyasovszky „Kettős arcképe" érdekes fraueis. st-Husu alkotás, Rudnay ..Őszi tája" meg­említést érdemel. Glatz Oszkárnak porrspás erejű paraszt stú­diumai rnár ismereteseik. Hatvány Ferenc báró néhány aktjával tűnik ki. Perimutter Izsák szeszélyesen odavetett kom­pozícióiban sok az eredetiség. Csók István „Téli tája" ntóitó ellentéte Szinyei „Csend"-jcnek. Fé­nyes Adolf stylizált régi tájai, városai és jelenetei érdekesek. Réti István nagybányai müveinek leg­javát állította ki. Pólya Tibor néhány igen mozgalmas, színes, széliemé.-; Alkotását mutatja be. Frappáns a „Prem-fere" cimü, ügyes a „Korcsmában". A „Kültelki színház nézőtere" különös szín tompítá­sával kap meg. Szőnyi István ..önarcképe" a legerősebb portrék egyike. Csáktornyái Zoltánnak, a társulat Tataion elhalt tagjának két képe szomorúságot keit ben­nünk. mert mind a kettő sokat sejtet abból, pmi eíveszoU. A „Sürgöuypózna" szimbolikus, eldőlt magányában és a komor kora tavaszi falukép a sötét templomtoronnyá] elsőrangú alkotás. Zádor István rézkarcai hatalmas víziókat elevenítenek elénk, sötét, magasba törő, régi osz­lopokat, dómokat és kastélyokat. Mellettük a modern élet útjelzői, kikötők, utcák és munka képei. % • kiállítás szobrászati része, Kisfaludy- Strobl Zfegtnomi, Sídió Ferenc és Szentgvörgvi kivi# rnüvri ziém maradnak el a festészeti rész mögött. Sidló, sajnos, csak kisebb munkákat ál­lított ki. Szenígyörgyi néhány kecses női alakjá­val tűnik ki. Kisfal udy-Stxobl Zsigmond mint nagy­szerű portretizáló mutatkozik, e nemben kiváló alkotás P.TTavicini György, Széchenyi László bronz mellszobra és Bálint Péterke márványfeje, azonban a monumentalitás terén is nemes alak, az ember felfelétörésének szimbóluma „Ad •astra". Mindent áttekintve a magyar művészet egy jelentős korszakának kiemelkedő produktumai vonulnak el szemünk dóit, ezek is olyan nívó­ról tesznek tanúságot, amellyel nem minden nemzet művészete dicsekedhetik. A közönség érdeklődése oly nagyarányú, hogy az első napokon a kiváncsiak ezrei, kiszo­rultak a termekből és minduntalan meg keli a ki­állítás terminusát hosszabbítani. Még három hét­tel a megnyitás után is életveszélyes dolog a tömegbe szorulni. Úgy halljak, hogy a kiállítás rendezésére külföldre szándékozik a képeket vinni, hogy- ide­genben is láthassák a magyar teremtő géniusz e dús virágzását. Ezzel egyidejűleg a Képzőművészeti Társulat Műcsarnoki kiállításán az érdeklődés kissé meg­csappant. Bár ott is egynéhány nagy értékű kép-, pel találkozunk, a képek többsége száraz stúdióm és szürke ismétlése a már eddig meglehetősen ismert motiymmoknak. Bizony nem volna baj, ha az elváltak ismét egyesülnének, á megfelelőbb helység kerete hasznára válnék aki váltaknak, az er , tehetség, gazdagsága pedig a Műcsarnokot emelné ismét régi nívójára.. Farkas Jenő, * (Megalakult a magyar-irancia Irodalmi tár­saság). Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: A magyar külügyi társaság helyiségében tegnap megalakult a magyar-francia irodalmi tár­saság. Doulcet francia követ örömmel üdvözölte a társaság újjászületését. Tudja, — mondotta — hogy a magvarok mindig szeretettel ápolták a francia kultúrát, még olyan időben is, amikor a politika a magyar-francia viszonyt feszültté tette. A társaságnak az a főcélja, hogy a magyar és a francia nemzetet közvetlen érintkezésbe hozza egymással, hogy ezzel módot nyújtson a két nem­zet kölcsönös megismerésére. Paikerth Alajos, a magyar külügyi Társaság nevében üdvözölte a társaságot. Tisseyre francia képviselő arról be­szélt, hogy a franciák éppúgy megszerették Ma­gyarországot, mint ö. D'Auriol francia könyvtá­rak létesítését javasolja, amelyek a magyar iro­dalom termékeit franciául visszaadják. SZÍNHÁZ ÉS IgiR {*) „You Bever can teli". Sohasem lehet tudni — ez a cime annak a komédiának, amit a prágai német színház tegnap este bemutatott s amelyet a nagy angol: Shaw irt A darab komédia és nem bohózat. Komédia és nem vígjáték. Komédiája a huszadik század társadalmából kiragadott prob­lémának, amit igy láttam meg a négy felvonás alatt: A nöemancipáció elveit valló anya gyer­meknevelési pedagógiája, ez a szürke, egyéni élést és szabad akaratot diktáló elv akkor bukik meg. amikor jön egy kedves, jókedvű és öt shil­linggel sem rendelkező fogorvos, aki a lenézett szerelemmel iángoltatni tud eraancipáltan neveli leánysziveket is s akinek svádáia előtt a pedagó­gia tökéletesen megbukik. Ezt a problémát Shaw kedves mesében tálalja iöí, finoman és stílusosan, mint ahogy az az öreg pincér, aki a diszkrét mo­dort, a csendes és jótékony filozófiát képviseli a színpadra helyezett társaságban. Finoman és kez- tyíis kézzel szervírozza ezüsttálcán az ételeket Mert arra bőven van alkalom a Shaw komédiájá­ban, ahol jól esznek és jókat isznak az emberek. Nem csoda, hogy- a színházi büffében tegnap min­den „beiegtes Brötchen" elfogyott s az édes bor poharai is üresen maradiak a márványpolcon. A publikum kedvet, étvágyat kapott és utánozta Shaw embereit. Ha nem is mindenben, de az evésben igen. Mert azt nem hiszem, hogy akadt volna valaki, aki ma kihúzatta a fogát azért, mert Hans Eggerth tegnap este, mint szimpatikus fogorvos két fogat is húzott a színpadon. (gíin). (*) Kodály Zoltán negyvenesztendős. Ma negyven esztendeje annak, hogy Kodály Zoltán a magyar zeneköltésret együk legértékesebb alakja Kecskeméten meglátta a napvilágot. Ebből az ali- k a lomból közöljük budapesti zenei munkatársunk­nak következő írását, melyet Kodály legutóbbi budapesti szerzői matinéja után irt: Kodály a mai modem magyar zeneszerzőik közt a legelő­kelőbb helyek egyikét foglalja el s méltó kortársa a külföldön is diadalmasan elismert Bartók Bé­lának. A csapás, amelyen haladnak, körülbelül egy irányban tart, mégis Bartók inkább a Strmsss Riohárd által vágott naturalizmus utján megy, Kodály pedig közelebb jár a Debussy által kép­viselt impresszionizmushoz. A két ut sokszor ta­lálkozik egymással, a két zeneszerzőnek sok !cö­Í zös vonása van, Kodály muzsikájának lényege az tmpTcsszionizmns halmozása s az impresszióknak ^ harmóniává való átértékelése. Dallamvonalat I nem húz, a melódia és a ritmus nem fontos nála, ' Az jropreísrió-barmoniák mozaikszer iten. mint a | spinfoltok sorakoznak egymás mellé, széjjelbontva I csak ezeket a színfoltokat látjuk, de egészükben | oly szinpoiwpás kom,pozícióba olvadnak össze. I Teória, kötöttség, formai,asság nincs Kodály ze- Iéjében, a rulyporst a kifejezés módjában van. Kodály művészetének legjellemzőbb vonása a belső elmélyülés. Témái egyáltalán nem csillogók, helyenként talán szürkék is, de mindig sokat­mondók és különösen alkalmasak a szinte tudat alatti „finom remegések" kifejezésére.' Harmóniái sokszor tíjszerüek. de újszerűségük soha sem hat a jó ízlés rovására. Dalainak magyar-ossága belső j értékekben jut kifejezésre és nem divatos kűlső- j ségekben. (Szlovenszkól mübarátok kiállítása Budapes­ten.) Budapesti szerkesztőségünk táviratiban !:■- lenti: Vasárnap, december Í7-é,n nyílik meg az i ..Awíwa" művészeti szalon közreműködésével ! Tcttdezeit csoporfkiálütás és niüvásár a Kossuth i Lajos-utca 11. szám alatt. A főképpen Sziovens?:- | kőből származó mübarátok részvételével rende- j zett kiáflifáson a íöbbak között a következő fes­tőművészek állítanak ki; Katona Nándor, Kosztu József, Kucpp Imre. Gy. Sándor József, Frank Frigyes, Csaíány Béla, Rubovics Márk és Róna József, valamint Beok Odor F. szobrászok. (*) A prágai német színház műsora: Vasárnap d. c.: Filharmonikus hangverseny. Vasárnap délután: A velencei kalmár. Vasárnap este: Lucullus menyasszonya Hétfő: Othello, Kortner vendégjátéka. Kedd: .Bohémek: Piccaver fellépte. Szerda: Manón. Kubla fellépte. (*) A prágai német fcis-szinpad műsora: Vasárnap: Menagetie. Kedd: W a n w au. Csütörtök: A fáradt Theodov. (*s A kassai magyar színház miisora: Vasárnap: Álarcos szerelem. Hétfő: Fösvény, Mobére-est Kedd: Kék frakk, bemutató. Szerda: Kék frakk. ASíf-Sörtüák lO Mc. beküldése ellenében diskrét cso­magolásban. bérmentve küldök egy sorozat művészi aktot. Viszontelárusitók kerestetnek. mm mm stam, mm xmr annaHSKm^ni&EESi&B&KasaBSi'aBasaiaiiBifli SPIiül Labdarúgás. Németország 1923-ban nem mérkőzik Ma gyarországga!. Budapestről jelentik: Tavaly előtt az MLSz megállapodást létesített. a Deutscher Fussball-Bunddal, amely szerint .Magyarország és Németország csapatai évente egyszer rendszere­sen találkozni fognak egymással. Az első mér­kőzés 1920-ban Németországban volt; 1921-ben Budapesten vizitelt Németország; az idén ismét a magyarok voltak kint Németországban, Bo- chunVban. 1923-ban Németországon lett volna a sor ismét Budapestre jönni. Az MLSz az előző évek megállapodásához híven, biztosra is vette a mérkőzést s ki is tűzte 1923 április 8-fkára. Annál váratlanabból érte most az MLSz-t u DFB ma érkezett levele, amelyben szárazon és ridegen közli az MLSz-el, hogy 1923-ban nem tud már terminust kiszakítani az MLSz részére, 1924-re azonban már most ígéretet tesz. A né­metek lemondása igen súlyosan érinti az MLSz-t, amelynél,: jövő évi költségvetésének első fele a német mérkőzésre volt felépítve. Budapesten a vasárnapról elmaradt két má­sodosztályú mérkőzést szerdán játszották le, BEAC—BAK 4—1 (3—1). A BEAC ezen mérkÖ- . zésén legjobb játékát produkálta ebben a sze­zonban. Csatársorának gyors és preciz akciói állandó veszélyt jelentettek a BAK kapujára. — Ékszerészek—KAOH 2—0 (1—0). Az Ékszerészek csapata ezúttal nem játszotta ki legjobb formáját, de araiak dacára fölényes győzelmet aratott, a i primítivül játszó KAOE-vel szemben. Az Újpesti Torna Egyesület Olaszországban. ! Az UTE meghívást kapott Olaszországba. A ' meghívást elfogadta és a következő m.érkőzése- : két iátsza el olasz földön. December 24: Pádova, december 26: Pisa, december 31: Lucea. január ! 1: Bologna. Budapesti II. oszt. bajnok5, mérkőzések; „33" FC—BEAC. Ezen mérkőzés fogja az őszi forduló második helyét eldönteni. Közel egyenrangú el­lenfelek, győz a pillanatilag jobban diszponált. — BAK—RTK. A BAK győzelme várható. — NSC —VII. kér. A hétkerületiek legutóbbi emelkedő formája dacára a NSC győzelmét várjuk. — TTC —Postás. Döntetlen eredmény valószínű. — Hus- iparos—EMTK. A mérkőzésnek a nagy fór májú Húsos-csapat íavoritja. — BTK—Testvériség. A mérkőzés kimenetele bizonytalan. Az MTK spanyol tarája. A Magyar Testgya­korlók Köre bajnokcsapata hétfőn este indul téli túrájára Spanyolországba, ahol magyar csaoat több, mint tiz esztendő óta nem járt. Az M FK Génúán és Nizzán keresztül utazik és pénteken érkezik meg Barcelonába. Első mérkőzésük va­sárnap lesz az FC Barcelona ellen, másnap pedig a Fcoíball Club Európa lesz az ellenfelük. Onnan Bllbaohba utaznak, de valószínűleg Madridban is fognak játszani. Sehlosser Svédországba megy trénernek, ha 37, MLSz. megtagadja tőle a visszaamatőrösiiést Téli&port. A Spárta lemondta a Berliner Schíitíschub- Clubbal vasárnapi jéghockey mérkőzést. A Spárta csapatának ezideig a kedvezőtlen időjárás miatt nem volt alkalma kellőleg tránirozni. A KKE Ííorcsolyázóversenye. A kassai Korcso­lyázó Egyesület a korcsolyázsport propagálása céljából dec. 24-én juniorversenyt rendez a ligeti pályán az alábbi programmal: 1. 10 éven aluli gyermekverseny 50 m. 2. 15 éven aluliak verse­nye, távolság 100 m, 3. Hölgyverseny 16 éven alul. távolság 100 rn. 4. 18 éven aluli ifjúsági kez­dők versenye, távolság 200 m. 5. Hölgy verseny 16 éven felül, távolság 150 m. 6. 18 éven felüliek versenye, távolság 400 m. 7. 500 méteres gyors­korcsolyázás. 8. 1000 m-es gyorskorcsolyázás. Utóbbi kettő szeniorok részére. Az összes szá­mok első helyezettjei díjazva lesznek, ezenkívül — számonkint — 10 induló esetén három, 6 induló esetén kettő, 4 induló esetén egy kap dijat. Ne­vezni a korcsolyapályán Kozák Jánosnál és Ta- polyi Ágostonnál lehet. A KSC és KAC tárgyalásokat folytat a Buda­pesti Korcsolyázó Egyesület vezetőségével arra nézve, hogy jéghockey csapatot küldjenek Kas­sára. Hasonló tárgyalások folynak a bratislavni „Cercle" jéghockey egyesülettel. Európa jéghockey bajnoksága január 7—11-én kerül eldöntésre Antwerpenben. Védő: Cseh-Szlo- vákia. Budapesten a BKE-pályán élénk tréning fo­lyik. Méray Horváth Opika, műkorcsolyázó női világbajnok szintén tréningbe állt és ha eléri régi formáját, úgy ezidén versenyezni fog. Udvaros Ferenc. Nevezáaki-irsekíjvir I # ajánlja mélyen leszáilitott áron saját gyártmányú kolbászáruit Jkivánotfra oKN»rmfl( öfifd áncjetfvcéftet. ^Tele/onsvdm; YOO. tfRdmiMáG'/AmRTAP ■Mi m.r* *r*£tt: tnwmmtKmvi'n m111 —■jiinm ■ n iiiWWWHMa»:i,|il nlliTW a WáiwLipr Hírlap ©iwasélLafí. A Prágai Magyar Hirlap-ot számonkint vásárló közönségünk is részesülhet a 20—509 cs. koronás készpénzajándékban, ha a kará­csonyi számot megveszi. A karácsony számot legcélszerűbben úgy biztosíthatja a maga részére, ha a reá való igényét a Prágai Magyar Hírlap helyi bizományosánál bejelenti, aki azután a beje­lentések alapján elegendő példányt rendelhet. Ma ez az előjegyzés valahol, bármilyen okból nem volna lehetséges, akkor kérjük, hogy pontos címét és a lap árát 2 csK-át a kiadóhivatalnak küldje be. A kiadóhivatal gondoskodik róla, hogy a karácsonyi számot idejében megkapja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom