Prágai Magyar Hirlap, 1922. december (1. évfolyam, 130-153. szám)

1922-12-30 / 152. szám

e IW* Kjwnprru*. , ,. xtt Szombat, december 30. — (Kutyahusevők Besztercebányán.) Besz­tercebányai tudósítónk írja: A város lakosai nagy érdeklődéssel várják annak a feljelentésnek kö­vetkezéseit, amelyet Smolen Antal besztercebá­nyai háztulajdonos tett a rendőrségnél egyik la­kója ellen. A feljelentő személye, illetve neve annak idején ismert volt széles, nagy Magyar- országon, mivel éveken át néhai Ferenc József király legszűkebb udvari környezetében volt al­kalmazva. A besztercebányai főkapitány napok óta bújja a rendeletek tárát, hogy mit csináljon e feljelentéssel, mert semmiféle rendelet vagy szabály nem tiltja meg a cseh-szlovák köztársa­ság polgárainak, hogy kutyaliuSt egyenek. Smo- len Antal, a feljelentést tevő háztulajdonos foly­tonosan a rendőrség nyakára jár, hogy az iigy ne aludjon el. Hiába igyekeztek meggyőzni az öreg urat, hogy a kínai császár udvarában a fe­kete kutya húsa az udvari ebédek legkedvesebb fogása volt. Az öreg ur, vagy amint Beszterce­bányán becézve hívják, Tóni bácsi, nem enged és újból elmondja, századszor is elmondja: „Már hónapok óta észleltem, hogy némelykor, korán reggel, olyan különös zsirszag áramlik egyik la­kóm konyhája felől. Nem törődtem vele, ahán}*- ember, annyi szokás! Mások délben sütik meg a pecsenyéjüket, hát ő neki a hajnali órákban van a sütéshez gusztusa. Azzal sem törődtem, hogy a kis kutyám, amint a .szomszédot észre­vette, elvakkantotta magát és megriadva elbújt. De amint ezek a hajnali pecsenye sütések nrnd gyakoriabbak lettek, valami fúrta az oldalamat s egyszer a hajnali órákban, amint a szomszéd konyhájában észrevettem a sürgés-forgást, oda- sonrpolyogtam a lakáshoz s hirtelen kinyitottam a konyhaajtót. Hát Uram Istenem' Az undor, meg a bűz majd leütött a lábamról. A konyha padlója teli vérrel s az asztalon egy óriási ku­tyának a lenyúzott fehórszőrü bőre, mig a szé­pen megtisztított kutya, mint valami sertés, a nagy asztalon volt kiterítve. Lakóm hatalmas késsel a kezében éppen feldarabolni akarta. A fe­lesége hirtelen valami abroszt terített a kutya­bőrre és engem kitoltak az ajtón. Megfenyeget­tek, hogy ellátják a bajomat, ha nem hallgatok. Én ezzel nem törődtem és feljelentettem őket. .Mert ha kutyahust szabadon is lehet pecsenyézni, de kutyává* árok még nincsenek a cseh-szlovák köztársaságban. Honnan szerezték hát akkor a kutyákat?" A besztercebányaiak előre kacagnak a kutyahus-pörön és a rendőrfőkapitány sa­lamoni Ítélettel szeretné befejezni a pórt. — (A szovjet hóhéra felakasztotta magát.) Varsó! tudósítónk jeienrti: Szovjetoroszország hi­vatalos hóhéra, Juohow, felakasztotta magát. Hi­vatalos működése alatt kétezernél több embert akasztott fel — (A Svédországba és Norvégiába utazók ügyeimébe.) A külügyminisztérium figyelmeztet! azokat a cseh-szlovák állampolgárokat, akik Svéd­országba vagy Norvégiába utaznak, hogy útleve­leiket Prágában láttamoztassák és ne külföldön. — (Egy bankigazgató Öngyilkossága.) A prá­gai cseh 'hitelbank igazgatója, Blum Róbert teg­nap este a lakásán agyonlőtte magát. Tettének oka ismeretlen. SZÍNHÁZ ÉS ZlEfilE (*) Bécsi karácsonyi premiérek. (A „Név­telenek" Reinhardt Miksa rendezésében. — Sohötihexr Károly kétszemélyes drámája: „Az". Bécsi tudósítónktól.) Ha rosszul mennek a szín­házak, amint ezt most, a karácsony előtt va.o hetekben a bécsi színházakkal történt, annak néha jó hatása is szokott lenni: a színházaknak annál jobban kel! erőlködniök úgy művészi, mint szenzáció dolgában, hogy legalább a döntő ka­rácsonyi vásárt biztosítsák maguknak. A „Deut- sebes Volkstheater" ebből a célból két ütőkár­tyát is játszott ki egyszerre. Az egyik Reinhardt Miksa mint vendegrendező, aki negyven próbán — amiért ugyanannyi millió korona tiszte etdijat kapott — betanította Lenormand ff. R. a jelentő­ségénél nagyobb igényű drámáját, n „Névtelene­ket". A darabnak tizenkét vagy tizenhárom képe Van (a szinlap tévesen 15-öt mond, de a leg­jobb akarattal sem tudtam annyit számlálni), amelyben a szerző az autszeiderek sorsát viszi a színpadra: a ripacsszinészekét, akik felmorzso­lódnak vidéki kőrútjaikon, a jelentéktelen költő­két és zeneszerzőkét, akiknek müveit sohasem ismerik el és soha elő nem adják, szóval mind­azoknak a szerencsétleneknek a sorsát, akik bal- szerencséjük, ügyefogyottságuk és tehetségnélkül- valóságuk miatt nem tudnak nevet szerezni, te­hát semmire sem jutnak és mégsem tudnak meg­válni a művészettől, A tragikomikus és keserűen humoros miliőt, amely a német naturalizmus kez­deteire emlékeztet, a szerző igaz és eleven lá­tással írja le. Áin a főszereplők sorsát, a költőét és a színésznőét, akiknek tiszta szerelme az Ín­ség miatt piszokba és kétségbeesésbe fül, jobban érzi, mint alakítja a szerző, mert ez a sors a vé­gén kínzó és egyhangú ismétléseivel hidegen hagyja a nézőt. Reinhardt Miksát izgatta ugyan a rendezés problémája és ő úgy szcenikai tekin­tetben (a forgószinpadon). mint az alakítást nézve érdekesen oldotta meg azt noha a fő­sszereposztás Onno úrral — nem volt szeren­csés és Timiiig Helénnek is már erőseim estéi voltak. A közönséget kifárasztotta a darab, de az előadás ébrentartotta és Reinhard személyi­sége élénk tetszésre ragadta a nézőket, amely akkor volt a leglelkesebb, amikor a forgószin- pai nyílt függönynél mutatta meg csodáit... Ennél sokkal szűkösebb szcenikai és alakító eszközök érvényesülnek Schönberr Károly „Az" cjmü uj tragédiájában, amelynek most volt a be­mutató-előadása a Deutsches Volkstheaterben. Schönberr a sejtés és a hallgatás drámaírója már a „Női ördögben" és „Gyermektragédiában" há­rom személlyel tudta ellátni a cselekvés előadá­sát. Ezúttal már csak két személy az. a férfi és a nő, akik között az öt rövid felvonás lejátszó­dik. A férfi fiatal orvos, tudományosa-.! nagy- tehetségű és eszményien önérzetes tudós, A nő ápolónő volt a professzor osztályán, később a felesége, munkatársa lett- A férfi csak az emberi­séggé! törődik, amelynek életművét szenteli: azt az elméletét, hogy az öröklött betegséggel ter­helt embereknek nem szabad szaporodtok, hogy az emberiség fájának beteg hajtásait csirájukban e! kell fojtani. Attól sem riad vissza, hogy elmé­letét saját személyével is fedezze, amióta tudja, hogy a tüdővészt ő maga is örökölte. De a nő. aki anyának érzi magát, nyomban cserbenhagyja a tudóst. Nem gondol többé a tudományra, csak a gyermeken jár az esze, amellyel várandós És ez az „az", a még meg nem született gyermek, úgyszólván a fel nem lépő harmadik személy, amely körül a drámai és eszmei küzdelem le- iátszódik. Az asszony egyik ájtötságában a férfi megöli a gvermek csírázó életét és ezzel ellen­ségévé válik az asszony És amikor másodszor ?-s anyának érzi magát, eltitkolja ezt, elfordul a haldoklótól, aki — hogy szenvedéseinek véget vessen — megmergezi magát Az asszony V- gyetler? és engesztelhetetlenné lesz, de egv- — az anyai szeretet teszi azzá Mert még beteg, életképtelen gyermekek is — és ez a mű költői alapgondolata — ez emberiség áldásaivá lesznek, mert megnyitják a sziveket a szána­lomnak és a szeretetnek. Az egész probléma ér­dekes és időszerű, de a talán nem is akart irány­zat, nem ölt igazi drámai testet és így az Össz­benyomás megeszik és ki nem elégít. E^en nem tudott változtatni Höűich Luciennek és Eclthoíer Antalnak intelligenciára törekvő előadása sem A közönség: mintha nem tudta volna ke'lően V" vetni a hosszú és komnlfkált párbeszédeket - a helyenként kínosan szakszerű vitát. Egészhry. véve a tisztelet sikere, ami rmra késztette a szúr. zőt. hogy nem mutatkozott. Remélőik. Schönberr ezt nem fogla megbosszulni azzal, hogy legköze­lebbi darabjában csak egy szemáM szeren-e'tét mafd. fíirschveld Lajos. (*) A prágai német színház heti játékrend- jéből. Már közöltük, hogy a német színházban Szilveszter napján három előadás lesz: délután Hófehérke, este Luxemburg grófja és éjjel Ö és a nővére. Az éjjeli előadásban mint vendégek fellépnek: Glöckner-Kramer Pepi, Buríán Víasz- timil a népszerű prágai komikus és Senta Born, a berlini Chsrell-ballett prímaballerinája. — A szombati éjjeli előadásban szinrekerül Verneuií Louis mulattató vigjátéka a „Karussel", melyben Rhode Berta a Müncheni Kamara-Játékok mű­vésznője mint vendég fellép. Szombat este újból megismétlik a Frasquitát, Lehár uj operettjét, a kis színpadon pedig Bernstein Henry „ToIvaj‘‘-át játszák Kramer Leopolddal mint vendéggel. (*) Magyar filmszínész párisi sikere. Párisi tudósítónk jelenti: Petrovics Szvetiszfav egy Pathé-film főszerepében óriási sikert aratott. Ez annál nagyobb jelentőségű, mert a Pathé-gyár újból vissza akarja szerezni régi vezető szerepét az európai filmpiacon. A nagyszerű magyar mű­vészt még további hat film főszerepére szerződ­tették. Miután innen Amerikába hívják, a magyar filmgyártás ezt a kiváló tehetséget még sokáig nélkülözni lesz kénytelen. E. — (Színészek mint dlszfetrendezök), Buda­pestről jelentik telefonon: A színpadi munkások sztrájkba léptek. Helyettük a művészek díszítik a színpadokat. Az előadásokat rendesen megtart­ják. A prágai német színház műsora: Szombat: Frasquita. Vasárnap délelőtt: Kamarazene. Vasárnap délután: Hófehérke. Vasárnap este: Luxemburg grófja. Vasárnap éjjel: Ő és a nővére (premiér). Hétfő délután: Hófehérke. Hétfő este: Bajadér. A prágai német kis-szinpad műsora: Szombat: Sohasem lehet tudni. Vasárnap déiután: A fáradt Theodor. Vasárnap este: Az elnöknő. Vasárnap éjjel: Karusszel (premiér). Hétfő délután; Nincs elvámolni valója? Hétfő este: Karusszel. A kassai magyar színház műsora: Szombat: Dentvér sport Labdarúgás. Uj sportklub alakult Kassán. Karácsony má­sodnapján tartotta alakuló közgyűlését a Kassai Vasas Sport Club. Diszelnökök: Kertész Antal dr., Kemény Béla clr., Schwalb Kál­mán dr. Elnök: Horkay Endre; alcl­nökök: Ivaneczky János, Jarabek Lajos, Orosz István, Komáromy Béla; ügyvezető alelnök: Mó­ricz Mihály. Pénztárnok: Fehér Jenő; másod­pénztárnok: Varga János; ellenőr: Kreck Ferenc, Marisszák Lajos; nyári szakosztályvezető: Rat- vajsky Rezső; téli szakosztályvezető: Csonka Pál, Gedeon Oszkár; birkózó szakosztályvezető: Csizik Elek; jegyző: Gercsák Béla, Majerszky Ist­ván; azonkívül 14 tagú választmány. Savona; WAF Bécs—Savona 3:1. A Deutscher Fussball Club szilveszterkor Drezdában, újévkor Lipcsében, január 6-án pe­dig Baselben játszik. A jelenleg kitűnő formában levő csapat az alábbi játékosokkal indul túrára: Eisler, Ottoway, Kuchynka, Krompholz, Mahrer, Schillinger (volt UTK), Feller, Höss, Less, Lan- ger, Cirnera, Losse. Az MTK másodszor is döntetlenül mérkőzött Barcelonában. (Az 5:1 arányú győzelem téves sürgönyjelentésen alapult). Az MTK—FC Barce­lona revánsmeccsnek 30.000 nézője volt, ami re­kord Spanyolországban. A spanyol csapat meg­lepő gyorsaságot fejtett ki, amivel megzavarta az MTK-játékosokat. A meccs 0:0 arányban végző­dött. Az MTK teljesen meghódította a közönsé­get, hoiott nem játszott azzal a fölénnyel, mint vasárnap. A magyar másodosztályú bajnoki mérkőzésen a KAOE 1:0 arányban győzött, mig az NSC le­győzte a Testvériséget. A KAOE-nek még a TTE-vel való mérkőzése van hátra. Ezen mérkő­zés lejátszásával a szezon bajnoki meccsei befe­jezést nyernek. Az élen az UTSE áll 24 ponttal, második a BEAC 22 ponttal, harmadik és negye­dik a „33“ FTC és Ékszerész egyenlően 21—21 ponttal. Karácsony másodnapján a Postások 6:1 arányban győztek a Magyar Kupáért tartott mér­kőzésen a KAOE erősen tartalékos csapata fölött. Madrid: Union Zizkov Cechie Kariin kombi­nált—Reál Athl. Madrid 2:2. A revánsmérkőzést a spanyolok nyerték 2:0 arányban. Magyar futballcsapatok amerikai túrája. Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Magyar Labdarugó Szövetség amerikai túrája ügyében ma döntő lépés történt. A szövetség megbízásából ugyanis fölkérték Zerkoviez Énül miniszteri tanácsost, aki most Amerikába utazik, hogy lépjen érintkezésbe az amerikai futballszö- vetséggel és simítsa el azokat az akadályokat, amelyek a túra megtartását eddig lehetetlenné tették. A Magyar Laodaiugó Szövetség amerikai magyaroktól levelet kapott, amelyben elmondják, hogy Clevelandban huszonegy futballegyesület működik és ezek közül tizenegy magyar. Az ame­rikai magyarok már igen várják a budapesti fut­ballistákat. Érdekes körülmény, hogy nrg a ma­gyar művészek Amerikában többnyire üres há­zak előtt játszanak, addig egy másodrendű ma­gyar futballcsapat mérkőzésén is több tízezer fő­nyi nézőközönség van. Bosnyákovits lett a Magyar Atlétikai Club trénere. Régi, érdemes és kiváló játékost sikerült megnyernie a MAC vezetőségének a kiesés ve­szélyével küzdő csapata részére. Bosnyákovits mint amatőr-gentlemantréner fog működni. Úszás. A Magyar Úszó Egyesület karácsonyi úszó- versenye. Budapest. A hagyományos karácsonyi üsző- versenyét ez évben is megrendezte a MUE a Ru- dasfiirdöben. Úgy a férfi-, mint a hölgyszámok­ban nagyszámú versenyző állt starthoz. Főbb eredmények: 60 m: Schienker NSC 36.8. — 60 m hölgymelluszás: Dénes NSC 59. — 100 m mell­úszás: Barta István Hakoah 1:17.6. — 100 m bölgyhátuszás: Kraszner Kató 1:43.6. — 100 m hát: Bartha Károly NSC 1:13 6. 2. Gáborfiy NSC. — 3V40 m gyorsstaféta: MAFC 1:09 2. NSC. 3. Hí kér. — 5X40 m hölgy melluszóstaféta: NSC 3:13. 2. MUE. — Hölgy vizipoló: MUE—VÁC 5:0. — Férfi vizipoló: VÁC—MUE 7:5. Az NSC nyolc úszója résztvesz február IS-án Bécsben a WASV nemzetközi uszóversenyén. In­nen Lipcsébe mennek és részt vesznek egy ottani versenyen is. KÖZGAZDASÁG ....lii Ifin III ■' A devizakereskedelem és a bankreviziók. Prága, december 29. Tudvalevő, hogy a legutóbbi edvizahosz- szal kapcsolatosan a bankok egész ^ sorát alapos revizió alá vonták. Ez a revízió most már rövidesen befejeződik. Azt is megírtuk, hogy az 1919-ből származó deviz-arendele- tet, valamint a Bankhivatalnak ennek alap­ján kiadott utsiíásait felül fogják vizsgálni és előreláthatóan már az újév elején uj szöve­gezéssel megjelentetni. Hivatalos helyről közük, hogy a bankoknál és bankcégeknél foganatosított revíziónak mindenekelőtt az a célja, hogy megállapítsa azokat a korona­összegeket, amelyeket a Bankhivatal enge­délye nélkül külföldre hiteleztek. Továbbá meg akarják állapítani, vájjon az igényelt de­vizák valóban a legitim kereskedelem céljaira használták-e fel és milyen terjedelemben tartották vissza a Bankhivataliioz beszol­gáltatandó exportvalutákat. A revíziókat a pénzügyminisztérium ellenőrző osztálya fo ganatositotía. Esetleg büntetéseké: a politi­kai hatóságok fognák kiszabni, pénzben vagy szabadságvesztésben. A pénzügyminisztérium azonban mindazokban az esetekben, amelyek nem látszanak különösen súlyosaknak, elte­kint a büntető eljárás megindításától és egyezkedési utón megelégszik a netalán el­ért nyereség lefoglalásával, valamint egy bi­zonyos büntetésösszeg lerovásával. A devi­za- és valutakereskedelemre való jog meg­vonása kizáróan a pénzügyminisztert illeti meg. A „Prager Tagblattnak" egy bankszak­ember a revíziókkal kapcsolatosan ezeket mondotta: Noha a pénzügyminisztérium a korona hirtelen eséséig a devizarendelet ma­gyarázatát nem kezelte olyan szigorral, a mint azt most hirtelen teszi, a revizió ellen állami érdekből femmiesetre sem lehetne fel­szólalni, hogyha azt valamennyi intézetnél egyforma módon foganatosították volna. De úgy hallatszik, hogy erről nincsen szó, mert vannak fehér és fekete juhok. Ha a kormány arra az álláspontra helyezkedik, hogy a ko­rona eladása tilos, akkor ezt minden kétséget kizáró világossággal ki kellene mondania. A bankvilág ebben az esetben tudná, hogy mi­hez tartsa magát és nem tévedne el a de­vizarendelet homályosságainak útvesztőjé­ben. Határozottsággal megállapítható, hogy a cesh-szlovák bankvilág legnagyobb részé­nek nem az az érdeke, hogy a korona ár­folyama csökkenjen, hanem csupán az, hogy stabilizálódjék. Ha elő is fordultak kihágások, azokat a tisztességes bankok maguk is a leghatározottabban elitélik. A bankok nem akarnak mást, mint világos helyzetet és szí­vesen alárendelik magukat mindazoknak az intézkedéseknek, amelyek valóban a hazai közgazdaság érdekében valók. Ezeket az intézkedéseket azonban, mindenkinek egy­formán keli betartania. — A háború előtti járadékok kifizetése. De­cember 22-iki rendelettel végrehajtják a háború előtti járadékok kifizetésére vonatkozó julius 10-iki törvényt. Eszerint egyelőbe csak a követ­kező háború előtti járadékokat fizetik ki: 1. osz­trák: 4 százalékos aranyjáradék 1. kibocsátású (március 1„ szeptember 1. szelvény). 4 százalé­kos koronajáradék I!. kibocsátás (iunius 1„ de­cember 1. szelvény). 3 és félszázalékos beruhá­zási járadék (február L, augusztus 1. szelvény). 4 és félszázalékos papirjáradék (február l. és augusztus 1. szelv.).4 és félszázalékos ezüstára­déi* (február 1. és október !. szelv.). 4 százalékos konvertált papirjáradék (május 1 és november 1. szelvény). 4 százalékos konvertált ezüstjáradék (január 1. és julius 1 szelvény). 4 százalékos aranyjáradék (április 1. és október 1. szelvény). 2. magyar: 4 és félszázalékos járadék (1913. évi április 1. és október 1. szelvény). 4 százalé­kos koronajáradék (június 1. és december 1. szel­vény). 4 százalékos aranyjáradék (január 1. és julius 1. szelvény). A rendelet december 22-én lépett érvénybe és a törvények gyűjteményében 138. szám alatt jelent meg. — Fizetésképtelenségek és csődök novem­beri statisztikája. A statisztikai hivatal közlése szerint a cseh-szlovák köztársaságban novem­berben 74 csődöt rendeltek el. Ezekből Csehor- szágra 36, Morvaország és Sziléziára 24. Szlo- venszkóra 8 és Ruszinszkóra 4 esik. 47 biztosított esetben az aktívák 14.1 millió és a passzívák 26.8 milliót tettek ki. Novemberben 458 egyez­ségi eljárást indítottak, ezekből Csehországra 209, Morvaország és Sziléziára 121, Szlovensz- kóra 88 és Ruszinszkóra 40 esik. Az aktívák 456 biztosított esetben 202.5 millió és a passzívák 335.7 millió koronát tettek ki. Részvénytőke 3,000.000 Ke. — Tartaléktőke 1,500.000 Ke, — Igazgatósán: Prága, Marianska 2. sz. Vezérképviselet: Bratislava, Sturova ul. (Baross Gábor-u.) 9. sz. Főügynökségek: Kosice Hlavria ul., Luéenee, Komnrno, Levice, Tpolske Sahi, Munkaiévo, Beregsnffl^Rimavskn Sobota és ezenkívül képviseletek Slovonsko és Pod- karpatska Rus összes nagyobb helységeiben, CoRtincnfök biztosító rí., Prága 1502 a rondére általános liitosiio intézet loűapesf csehszlovákiai HMfa az elemi ágazatokra vonatkozólag A társaság foglalkozik a következő üzletága­zatokkal: tűz, jég, baleset, szavatosság (bezá­rólag antoszavato8ság és au tó rongálás), betörés, üvegbiztositás, szállítmány- és érték biztosítás, a legjutányosabb és legkedvezőbb feltételekkel. Minden helységben kerestetnek ügynö­kök vagy agilis üzletszerzők méltányos feltételek meglett. Jelentkezni a brn- tislavai vezérképviseletünknél lehet

Next

/
Oldalképek
Tartalom