Prágai Magyar Hirlap, 1922. november (1. évfolyam, 119-129. szám)
1922-11-28 / 127. szám
5 Bencs a cseh-szlovák—magyar viszonyról. Paris, november 27. (Sajáttudó itónk te lefonjelentése Bécsen át.) Benes Ede dr. csehszlovák külügyminiszter, aki most Párisiban tartózkodik, az Echo de Nationale tud ősi-tója előtt nyílt akoz ott. Kijelentette, hogy Csehszlovákra a keleti kérdés ügyében közvetlenül nincsen érdekelve. Cseh-Szlová’'iáira1 ■ Magyarországhoz való viszonyáról !s beszél. Benes és azt mondotta, hogy a két állam között a viszony határozottan javult. Ha a legutóbb megkötött kereskedelmi szerződé gazdasági közeledésre vezet, reméli, hogy végleg eltűnnek azok a politikai ellentétek, amelyek a két állam közt ma még fenn- állanak. Poincaré foltos külpolitikai problémákat jósol. Páris, november 27. Poincaré Bouligny ben az eleset leik emlékművének leleplezésénél beszédet mondott. Poincaré kijelentette, hogy az aláirt bélke több mint egy darab teleirt papiros, mert ez megállapított tény, a mellyel az egyes nemzetek közötti viszonyt szabályozzák. Ha az érdekelt nemzetek egyike et a tényt nem akceptálja önként és becsületesen, nem marad más hátra, mint az, hogy erre kényszerítsék. Végül kijelentette, hogy Franciaország és a szövetségesek az év végével fontos külpolitikai problémákkal állanak majd szemben. Fontos kérdésekben keli határozni, amelyektől részben Francia- ország jövője függ. Amerika a francia politika ellen. New-York, november 26. Az „United Presse'* washingtoni tudósítója egy hivatalos kommünikét közöl, amely szerint az emrikai kormány nagy kedvetlenséggel szemléli azokat a szempontokat, amelyek szerint most Amerika külpolitikáját Clémencau hatása alatt irányítják. A kormány azon a nézeten van, hogy az a francia politika, amelyet Clé- menceau véd, nagy mértékben felelős Európa pillanatnyi gazdasági és politikai helyzetéért. Ha Franciaország továbbra is kényszermagatartást tanusit Németor -'ggal szemben, Európa pillanatnyi állapota továbbra is ugyanaz marad. A jóvátételi kérdés az oka mind a zavaroknak. De Franciaország kezében van ennek a kérdésnek a kulcsa. Megegyezés Refet és az ántánt tábornokok kozott. Konstantinápoly, november 27. Refet pasa és a szövetséges tábornokok közötti megbeszélések megegyezéssel végződtek. Súlyos haj őössze atkazés. Barcelona, november 27. Egy vámhajó és egy gőzös összeütközött. A vámhajó a gőzöst kettészelte. A gőzös fedélzetén nyolcvan személy volt. Edd'g tiz halottat és tizenhét sebesültet jelentenek. Gonatas az uj miniszterelnök. London, november 27. Azt a hirt, hogy a görög kormány lemondott, megerősítik. A lemondás oka, hogy az angol követ az ex- miniszterek érdekében lépéseket tett a görög kormánynál. AJién, november 27. Sonatas ezredesnek sikerült kormányt alakítania, amely öt katonai és nyolc civilből áll. A külügyminiszteri tárcát a berni volt görög követ, Alexan- dris kapta. Görögország válaszol az angol jegyzékre. London, november 27. (Havas.) A Times arról értesül, hogy abban a válaszban, amelyet Görögország a volt görög miniszterek kivégzése ellen tiltakozó angol jegyzékre ad, a görög kormány azt a követelést állítja föl, hogy Anglia vállaljon felelősséget azért, hogy ezek az elitéit politikusok, akik a halálos Ítélet helyett számkivetésre Ítéltetnek, soha többé Görögországba nem térnek vissza. A lap arról értesül, hogy a londoni kormány ezt a követelést visszautasította. Tető alatt az osztrák szanálási törvény. Becs, november 27. A nemzeti tanács mai ülésében a szanálási törvényt névszerinti szavazással 98 szavazattal 61 ellenében harmadik olvasásban elfogadta. OLD ENCSI mü Aiánlja most érkezett ancrol és skót nldonsógralt, n letr'ohh minósó(rii télikaliAt- és nlHt‘T-s/.övetekbGn valamint sikkes utazó- ós sport kosz tű ingeit hölgyek és urak részére. a lejrelAkelfibb kivitelben és jelentékenyen leszállított Arakon Meeteltlit’ésr elBnyó1 * 47í Landesbank palotis) bán B. IriETZELES, PilAOA Nehéronha ? Dri és női divatszatiósái: mérték után Telefon u72. Vtarryar levelezés és kísznlfrálá* ií{ACí/^JflRME MA Pl HÍREK November | 28 iiefalazva egy ilyen semmi kis üregbe, ott porlad egy halott. Tizenegy uj társára vár a kripta. ... Végigfutott a hideg! — Fuss innen, fuss innen, — de a lábam nem birt elvinni... odameredtem a kis üregek borzasztó, vakolatos egyszerűségében a rémre, amik szinte nyöszörögtek a hidegben és nem bírtam felfogni, hogy ez lehet az ember vége, hogy simogató kéz, csókos száj, bátor szív és eszméket kovácsoló fej, — hogy remények, tettek, akaratok, —■ hogy minden — semmi, idejut, — befalazzák. Hogy ez a végünk, több semmi! — Soha! Nem! És nem! Felhorkantam. Felvágtam a fejem: őrültség.. hazugság. És éreztem, hogy nekem van igazam, mert íz élet visszatért a tagjaimba. De hősködök, szószátyárok, istentelenek, kérdezem: — Mi van? — Csak a matéria és ez a minden vége? — Vagy van azért nektek is odaát? De megfelelni idejertek. Ehhez a kriptához Wallentinyi Dezső. — (A prágai meteorológiai intézet jelentése.) Idöjóslás: Változó időjárás várható, helyenként csapadékkal. Elsejéig az előfizetést :: meg kell újítanom :: fi A kripta. Losonc, november 27. — Tagadjuk? —Nein tagadjuk? Egészen mindegy. Egészen attól függ, hogy elég bátrak vagyunk-e bevallani azt az óriási függést, amit minduntalan érzünk s ami ellen nem tudunk, nem birunk tenni semmit, — vágj. gyávák vagyunk-e és gyávaságunk ügyetlen el- palástolását fenhéjázó, üres gőggel a bátornak tettetett halálme’gvetés rongyos köpenyében akarjuk megtalálni. Ez iit igazán mindegy. Akármit mondunk, akármit is gondolunk, nem változtatunk rajta. • A Változhatatlanon. Azon: hogy meg kell halnunk. — Mi lesz odaát? Akárhogy is kapálódzunk emberi szertelenségeink föl-föllebbanó önbizásalban ez ellen a nagy gondolat ellen, oda-oda löködik a lelkünk remegő partjára a Láthatatlan óceánjából kivetett csigaként: — Mi van odaát? Mikor bebocsátjuk a sirgödörbe az embertől a Földnek járó részt, egy emberből, aki úgy élt, mint mi, ott élt, ahol mi, egy egész olyan embertől, amilyenek mi is vagyunk, ugy-e, rágondolunk hosszú utazására és szeretnek látni, hogy megy itt az élet, ahová ő ér, — vagy csak a Halálról lehet ott beszélni? — ahová ő ment, — odaát. — Van-e odaát? — Jaj, van-e? És hátha nincsen? Minek az a sok nagyképűsködés, minek az a sok Istentagadás, minek az a sok — mit is bánom én? Az az évszak, amit most magunk mögött i.agytunk, megint megérleite a lelkünket a mélybeszálló elgondolkozásra és amúgy Is, úgy vagyunk mi már ezzel, hogy megcsalt a magunk élte is, megcsalt a sorsbavetett bizodalmunk is, — mert mi mindig csak a jó sorsban szerettünk hinni! — megcsalt az egész világ, a régi szövetség, az ellenség, a magunk vére és Wilson, — minket megcsalt mindenki. Nincs olyan megkeseredett, hajtott fejű nyáj széles e világon, mint mi itt, Szlovenszkó alján. Akik nem hinnék, hogy iáinak ezek a kérdések, akik nem akarnák elismerni, hogy nekünk csak az Isten és magunk maradtunk meg, hogy nekünk elsősorban van jussunk a hithez, azoknak a kételkedőknek, azoknak a vértelen materialistáknak felteszek egy kérdést. — Odaátró!. Losoncon, ha az ember végigmegy a luterá- nus temp'om mellett a temető felé, ott, egy k;s f.ihid után és temetődomb előtt egy kripta-sorra bukkan. Öreg topolyák őszi levélbe sírták bele az elhajított nyarat és odateregették maguk alá. Ott jártam. A hídon kísértetiesen dong a lépés és elnyeli a csend. Az ősz legutolsó percei várják a sűrű felhők fehér havazását. Halotti némaság, rezzenésnélküli letargia, szótlan zajtalanság és mozdulatlanság üt minden. .., Csak aluszunk? A léptem ott zörgeti a harasztot a kripták előtt. Az egyik nyitva van. A széttárt vasajtó mögött a hegy gyomráb-1 vájt betonszoba, szemben egy csupasz fal és a falban tizenkét nyilás... négy-négy ... három sorban: koporusóhelyek. Oly kicsinek látszanak, hogy szinte nem is akarom elhinni, hogy belefér így koporsó. A középen az egyik be van falazva. Nyersen, frissen, közönségesen. A mellette lévő üregbő: egy koszorú gyűrt szalagja lóg ki, — oda lökték be. — (Újabb konferencia a verhovinai éhínség ügyében.) Ungvárról táviratozzék: Ehren- feld ruszinszkói alkormányzó elnökletével szombaton újabb konferenciát tartottak a ruszinszkói munkanélküliségről és a verhovinai éhinségről. A konferencia követelte, hogy a munkanélküliség megszüntetése céljából nyomban kezdjék meg az u.ngvár-munkács- huszti vasútvonal építését. Megállapították, hogy Ungvárott hatszáz, Beregszászon ezernégyszáz és Munkácson ezernyolcszáz munkanélküli van. A verhovinai éhinségről megállapították, hogy a helyzet korántsem olyan veszélyes, mint ahogy azt Taussig képviselő állította. A kormány húsz vagon gabonát osztatott szét .az ínséges lakosság között, a csehszlovák vöröskeresztegylet pedig gyűjtést indított Felhasználták a konferenciát arra is. hogy a mostani verhovinai éhínségért a régi magyar rezsimet tegyék felelőssé. — (A katonaság és a lakosság harca Késmárkon). Késmárk lakossága évek óta szenved az ott elhelyezett katonaságtól s védtelenül kénytelen tűrni a zaklatások és károsítások egész sorát, azért, mert a késmárki helyőrség kellő elhelyezéséről idáig nem gondoskodtak. A legénységet a városi Vigadó nagytermében, gyárakban, iskolákban és magánlakásokban helyezték el, a katonai irodákat pedig iskolai és rendőrségi helyiségekbe gyömöszölték be. Gyakorlótér gyanánt magánemberek birtokát használják fel, sőt a birtokost bántalmazták is, ha tiltakozik a jogtalan háboritás ellen. A közönség kedvelt sétahelyein éles töltéssel és kézigránáttal gyakorolnak. A város teljesen elkeseredett az állandó erőszakoskodások miatt s most Körmendy-Ekes Lajos nemzetgyűlési képviselő és képviselőtársai sürgős interpellációval fordultak úgy a nemzetvédelmi, mint a szlovenszkói teljhatalmú miniszterhez s az Interpellációban Késmárk város polgárságának sürgős megvédését, a törvénytelenségek és jogtalanságok mielőbb való megakadályozását és teljes kárpótlását követelik. Az interpelláció eredényét izgatottan várják Késmárkon. — (Megegyezés az északnyugat5 bányász- sztrájkban). A szövetkezett bányamunkás-szövetségek és a bányatulajdonosoknak a közmunkaügyi minisztériumban tartott tanácskozásai során szombaton, a késő esti órákban valamennyi vitás kérdés tekintetében megegyeztek. Az üzemi tanácsoknak tegnap Turn-Teplitzban tartott konferenciája egyhangúan tudomásul vette a szombati megállapodásokat és elhatározta, hogy a munkát még ma, legkésőbb holnap újból felveszik. Az északnyugati bányavidék bérharca ezzel végképpen elintéződött. —(Az újságírói szabadság durva megsértése.) Lőcsei tudósítónk jelenti: Szepes vármegye vyborjának utolsó közgyűlése alkalmával a Szepesi Híradó felelős szerkesztője: Polnisch Arthur és Fedor Miklós, a Prágai Magyar Hírlap tudósítója föl akartak menni a közgyűlési nagyterembe, hogy krónikásai legyenek a nevezetes eseménynek. Dacára annak, hogy szabályszerű és hatóságilag is láttamozott újságírói igazolványuk volt, a megyeház kapusa belépésüket megakadályozta és igazolványukat nem vette figyelembe és ahelyett, hogy fölöttes hatóságától az ujságirkó beengedésére vonatkozóan utasítást kért volna, a csendőrséget mozgósította és a két újságírót a csendőrök közé állította. Az ujságirók ez ellen a legerélyesebben tiltakoztak, de hogy a jelenlevő nagy néptömeget az incidens föl ne izgassa, a rendőrkapitánytól külön belépőjegyet kértek és csak azután mehettek be a terembe. A megyegyülés végén Kopasz Árpád dr. vybor- tag meginterpellálta az elnöklő zsupáni tanácsost a kapus önkényes eljárása miatt. Wrhovszky zsupáni tanácsos azonnal kijelentette, hogy ő ilyen utasítást nem adott senkinek, mert természetes, hogy az újság íróknak joguk volt a közgyűlésre eljönniök. Az azonnali vizsgálat megindítását megígérte és kijelentette, hogy az erőszakoskodásért az illető közeget kérdőre vonja. — (Szociáldemokrata bányászok nyih levele ,<asin pénzügyminiszterhez.) A máhrisch-ostraui ányászok nyílt levelet intéznek Rasin pénzügyminiszterhez, amelyben utalnak arra, hogy a munkásság csak azzal a feltétellel egyezett bele a narminc százalékos bérleszaliitásba ha az állam leszállítja a szénadót. Ez azonban nem történt neg, miért is a további termelés veszélyeztetve van. A munkásság követeli a szénadó eltörlését és azt kívánja, hogy a költségvetésben igy elért hiányt azzal egyenlítsék ki. hogy a militarizmusra s a külügyminisztériumra költött horribilis kiadásokat csökkentsék. Ha ez nem történik meg, akkor a munkásság a következményekért nem tudja vállalni a felelősséget. — (Megkezdődött Károlyi hazaárulás! pőrétek tárgyalása). Budapesti tudósítónk jelenti telefonon: A budapesti büntetőtörvényszéken ma délelőtt kezdődött meg annak a nagyarányú bün- pörnek a tárgyalása, amelyen a kincstárnak be kell bizonyítania Károlyi Mihály hazaárulását. A tárgyalás megkezdésekor Károlyi jogi képviselője azt a kérdést tette föl, hogy miért halasztották el a junius !9-ére kitűzött tárgyalást mára. Az elnök közölte, hogy ez a felperes kincstár kérésére történt, amely a mai napig kért haladékot arra, hogy a Károlyi Mihály hazaárulását bizonyító hat pontot előterjessze. Az elnök felszólította a kincstár képviselőjét bizonyítékai előterjesztésére. A kincstár képviselője kérte, hogy ennek a hat pontnak bizonyítására vonatkozó előadását zárt tárgyalás keretében tarthassa meg. A bíróság határozathozatalra vonult vissza. Félórai tanácskozás után kihirdették a döntést, hogy ® felperes kincstár kérelmének csak részben adnak helyt és csupán egyes bizonyítási pontokra teresztik ki a zárt tárgyalást. így zárt tárgyaláson fogja előterjeszteni a kincstár képviselője a második és harmadik pontra vonatkozó bizonyítékait. A második pont arról szól, hogy Károlyi Mihály milyen államokkal és kémekkel állott ösz- szeköttetésben és hogy ez az érintkezés a mindenáron való békekötést célozta. A harmadik bizonyítási pont arról szól, hogy Károlyi milyen hatalmakkal folytatott tárgyalásokat, amelyeknek az volt a célja, hogy Ausztriát és Magyarországot egymástól szétválassza és hogy Magyarországot a német szövetségből való kilépésre bírja rá. A bíróság a formalitások után zárt tárgyalást rendelt el és a kincstár jogi képviselője ezen terjesztette elő bizonyítékait. A zárt tárgyalás lapunk zártakor tart. — (Leszállítják az ügyvédi díjszabást.) Az igazságügym'niszter bekérte a Drágái ügyvédi kamara véleményét az ügyvédi dizszabás leszállításáról. A kamara hozzájárult a díjszabás leszállításához, azonban követelte, hogy egész Csehszlovákiában egységes ügyvédi díjszabást állapítsanak meg. Az igazságügyi minisztérium a végleges döntés előtt kikéri a szlovenszkói ügyvédi kamara véleményét is. — (Be'ejezték a magyar-jugoszláv vasutiigyl tárgyalásokat.) Szabadkáról táviraíozzák: Szombaton befejezték a két állam között megindult vasutügyi tárgyalásokat Megállapították, hogy a Pécs-Eszék közötti személy- és áruforgalom megnyitása nem ütközik akadályba és azt a két kormány hozzájárulása után helyre is állítják. A darabáru-forgalmat Budap e s t-S zaba dk a között is meg fogják engedni. —(Einstein klmonóban.) Legutóbb megírtuk, hogy Einstein tanár Japánba utazott. A berlini lapok a neves tudós japáni tartózkodásáról a következő érdekes részleteket közük: Einsteint mindenütt a legnagyobb tisztelettel fogadták, sőt a mikádó meghivta a chrisanthemum-ünnepségre is. Ez volt az első nagyobb udvari ünnepség a walesi herceg tiszteletére rendezett cseresznye- virágzási ünnepség óta. Einstein zavarban volt, hogy miképpen feleljen meg ennek a meghívásnak, mert az ünnepség résztvevői számára különleges kimonó volt előirva. Barátai azonban kisegítették zavarából, mert kilenc ilyen chrisanthe- mum-kimonőt is ajándékoztak neki Egy másik alkalommal Einstein hat órás előadást tartott relativitást elméletéről. Egy újságíró előtt kijelentette, hogy előadása után az volt a benyomása, hogy hallgatói között legfeljebb egy volt, aki esetleg megértette — (Letartóztatták az ÉME három tagíát). Budapesti tudósítónk telefonálja: Pénteken este az ébredő magyarok egyesületének mintegy tizennyolc tagja ólmos botokkal felszerelve a Szövetség-utcában gyülekezett és az egyik házba hárman közülök felmentek. Bezö-gettek Weisz Izidor lakásába és felszólították, hogy kövesse őket. Weisz igazolást kért. Az igazoltatók erre az éb- ••cdő magyarok egyesületének igazolványát mutatták fel. Weisz lármát csapott, mire a házbeliek összegyülekeztek A három fiatalember elmenekült. Weisz jelentést tett a rendőrségen, amely a három fiatalembert letartóztatta. — (Rákosi Jenő a Franklin Társulat elnöke). Budapestről táviratozzák: A Franklin Társulat elnökévé, amely állás Beöthy Zsolt halála óta betöltetlen volt, Rákosi Jenőt választják meg. Spárga. KÖÍCI. mindennemű kHíűárűIí infon rielssiö s Nadii. íi ss. yiéir€»dhni ifi. ZtO. • ^Alapítva 1884-ben. (Ezelőtt K. Morstadt) Kedd, november 28.