Prágai Magyar Hirlap, 1922. szeptember (1. évfolyam, 76-98. szám)

1922-09-01 / 76. szám

Péntek, szeptember 1. IEGIMBB Ki lesz a népszövetség kongresszusának elnöke? Genf, augusztus 31- (Saját tudósítónk táv­irati jelentése.) A népszövetség köreiben élén­ken tárgyalják azt a kérdést, hogy ki legyen a jövő héten kezdődő ülések elnöke- Beava­tott helyen azt mondják, hogy legtöbb kilá­tása Euwardsnak, Chile megbízottjának van- Az elnökjelöltek között emlegetik Brantin- got, a svéd miniszterelnököt is. A kisantant- hoz közelálló körökben igyekeznek B e n e s- n e k a nevét is lanszirozni. Neki azonban kevés kilátása van arra, hogy megválasszák. Sokan attól féltek, hogy a népszövetségi ülést zavaróan fogja befolyásolni a londoni konferencia eredménye, vagyis az angol­francia viszony kiélesedése. Minthogy azon­ban az angol delegáció élén Balfour, a fran­cia delegáció élén pedig Bourgeois áll, akiket igen konciliáns embereknek ismernek, úgy hiszik, hogy az ellentétek már emiatt is ki vannak küszöbölve. Ezen a kongresszuson is nagyobbára ugyanazok az emberek fognak résztvenni, akiket már a múltból is ismerünk- Csupán a belga delegációban van jelentősebb változás. La Fontaine ez alkalommal nem vesz részt a népszövetségi kongresszuson, mert a kormánya őt visszahívta főként a népszö­vetségi ligák prágai kongresszusán tanúsí­tott magatartása miatt, amikor is nagyon szembehelyezkedett a kisantant felfogásával. Nem jelenik meg a hollandus Karnebeek sem, a kongresszus tavalyi elnöke­NAPI HÍREK — (A prágai meteorológiai Intézet jelentése.) Időjóslás: Változóan felhős, esőrehajló, meleg időjárás várható, gyenge légáramlatokkal. * — (Klsszebenböl Is eltávoztak a piaristák.) Kis- szebeni tudósítónk jelenti: Szomorú ünnepe volt néhány nap előtt Kisszeben lakosságának: a pia­rista atyák, akik közel két évszázadon keresztül tanították és hazafiságra nevelték az ifjúságot, eltávoztak a városból. Szent látván napján a tem­plomban volt a búcsúztatás. Kisszeben polgársága valláskülönbség nélkül ott szorongott a templom­ban. A mély áhítattal végighallgatott mise után az utolsó Kisszebemben levő piarista atya, Czim- mermam Pál házfőnök és igazgató elbúcsúzott hí­veitől és tisztelőitől. — 1740-ben — mondotta elfogódofctan Czimmer- man páter — hat piarista jött Kisszebenbe. A vá­ros közönsége uj origó örömmel és virágesővel fogadta őket. Azután a kultúra kis hajója megin­dult s a kultúra fényét, áldását árasztotta két év­századon át. De jött a változás és a kis hajó meg­feneklett, zátonyra jutott. Kapitánya — köteles­ségéhez hiven — kitartott az utolsó pillanatig, Azonban most már neki is menekülnie kell, mert a hajó végleg elsülyedt. „Ezzel örökre bezárul­nak a kisszebeni piarista rendház és iskola kapui." A város közönsége a távozó piaristáknak em- lékailbumot nyújtott át, amelybe arany betűkkel ez volt írva: „Mi az, ami minden titkot megfejt, ami minden nehézséget megold, minden ellenséget legyőz és minden szenvedést megenyhit? Az igazi szeretet . . . Vidd magaddal a szivek szeret étét és ültesd el ott a távolban, hogy legyen az a bi­zonyos mag, mely termett százszorosán. Hiszen a szeretet az a kincs, amelyből minél többet adunk másoknak, mi magunk, annál gazdagabbak le­szünk." Az igazgató meghatott szavakkal köszön­te meg az albumot és külön-külön vett búcsút mindenkitől. Kompromisszum a szlovák-ruszin határ­kérdésben. A Lidové Noviny arról értesül, hogy Eperjesen a Szent Adalbert ünnepség alkalmával H link a András és a ruszin nemzeti párt vezetői között tárgyalások vol­tak, a szlovák néppárt és a ruszin pártok po­litikai közeledéséről. Hlinka állítólag úgy nyi­latkozott, hogy a szlovák néppárt hajlandó a határkérdésben bizonyos engedményekre és nem zárkózik el bizonyos apróbb határ- kiigazitásoktól. Hajlandó ez ügyben kompro­misszumot létesíteni. — (Tömörülnek a kisiparosok.) Az iparosság tömörülésének jelentős mozzanata volt a vasár­napi nagymibályi iparos-népgyülés, melyet a nagy- mihályi ipartestület hivott össze s amelyen az iparosok, munkásaik és a kiskereskedelem képvi­seletében mintegy háromszázan jöttek össze. Tocskó István ipartestületi elnök megnyitója után Ondkó Lajos kassai iparos mondott szlováknyel- vü beszédet a kisiparosság súlyos helyzetéről. Fölsorolta a legikáltóbb sérelmeket, azok sürgős orvoslását követelte. Helyey Gyula magyar nyel­ven foglalkozott az ipar sérelmeivel. Fedorcsák János, mint az Országos Szövetség helyi választ­mányi tagja, szólalt föl ezután. Nagy tetszéssel ? szervezkedés szükségességét hangoztatta s föl­szólította a jelenlevőket, csatlakozzanak az orszá­gos szervezethez. Sztankó Kálmán fölolvasta és elfogadásra ajánlotta határozati javaslatát, melyet egyhangúan elfogadtak. Kimondták, hogy csatlako­zik az Országos Iparosszövetségliez. Követelik az iparosság megélhetésének biztosítását, a szabad forgalom és a szomszédos országhatárok megnyi­tását, a kontárok elleni sürgős intézkedést, az újabban kiadott iparigazolványok revízióját. Köve­telik azt, hogy a közmunkák pályázatait kellő idő­ben és a nemzetiségi kisebbségek nyelvén is te­gyék közzé s a pályázatokat e nyelveken is el­fogadják, hogy a szlovenszkói közmunkák első­sorban a- szlovenszkói iparosságnak adassanak ki. — (A Slovák a pozsonyi állami kiadóhi­vatal ellen,) A Slovák mai számában erősen kikel az u. íi. pozsonyi állami kiadóhivatal el­len, amely az öszes iskolákat a szükséges nyomtatványokkal ellátja. Azt írja, hogy ez nem is állami, hanem magánvállalkozás, amely évente sok millió jogtalan haszonra tesz szert. Az összes iskolát kötelezték, hogy nyomtatványszükségletüket itt szerezzék be, annak ellenére, hogy itt minden hároin- négyszer annyiba kerül, mint másutt. Ennek a hivatalnak nem kell postaköltséget fizetnie és egyéb állami támogatásban is részesül. Követeli a Slovák, hogy vonjanak meg ettől az intézettől mindennemű támogatást és ne engedjék, hogy egy oég monopolizálja az iskolai cikkek árusítását és a szlovákok zse­béből kirabolja a pénzt. A néppárti képvise­lők egyébként interpellálni fognak ebben az ügyben. — (Budapest főkapitánya az utcai rendzavarok ellen). Budapesti tudósítónk telefonálja: Utóbbi időben, hosszabb szünet után, mind sűrűbben for­dultak elő esetek, hogy egyes fiatalemberek meg­állították a békés éjszakai járókelőket s igazol­tatták őket. Nem egyszer előfordult az is. hogy az igazoltatás folytán verekedésre került a sor. Ezek megakadályozására Marinovich. Jenő rend­őrfőkapitány most az utcai rend biztosítása érde­kében sziigoru intézkedéseket léptetett életbe. A rendőrök határozott parancsot kaptak, hogy min­den igazoltatót állítsanak elő a főkapitányságon; a rendőrtisztviselőket pedig utasították, hogy a rendzavarok ellen a legnagyobb szigorral járja­nak el s az ellenszegülőket azonnal tartóztas­sák le. — (A szerb királyi pár Párisba) utazik.) Sándor szerb király és Marióra királyné Marienbadból Párisba utazik, ahol fölkeresi Millerand köztársasági elnököt. A királyi pár néhány napig marad Párisban és onnan vi;sz- szautazik Belgrádba, — (Eljegyzés). Literáty Ica Gombaszögön és Farkas Gyula uradalmi intéző Tornán jegyesek. — (Lelki gyakorlat.) A rozsnyói római katoli­kus egyházmiegyi papság, Padraczky István káp­talani hclynökkel és címzetes püspökkel az élén, augusztus 29-étől szeptember 1-ig lelki gyakorla­tot tart, utána pedig tizenhárom plébániáit tölte­nek be. — (Vád alá helyezték Kádár Lehelt.) Budapesti tudósítónk jelenti: Mint ismeretes, a Szózat jú­lius 8-iki számában Kádár Lehel „Héjjas Iván" cim alatt cikket irt, amely miatt az ügyész bűn­tett földicsérése címén vádat emelt ellene. A vád­irat ellen Kádár kifogásokkal élt s ezeket ma tár­gyalta a királyi büntető törvényszék vádtanácsa. A vádtanács a kifogásokat elutasította és Kádárt a cikkben foglaltak miatt az ügyészség vádirata értelmében vád alá helyezte. — (Betiltott kommunista gyűlés.) A hlndini kommunista párt tegnapra a drágaság ellen népgyülé'st hívott egybe, melynek szónokául Munát kérték fel. A rendőrhatóság a gyűlés megtartását nem engedte meg. — (Lezuhant repülőgép.) A Prága melletti Benesov község határában egy katonai repülőgép alacsony repülés közben nekiment egy távirópóz- nának és lezuhant. A gép teljesen összetört, a pi­lóták pedig súlyosan megsérültek. — (Újra elkobozták a Slovákot.) A Slovák tegnapi számát az államügyészség rendele­tére újból elkobozták. A lap második kiadá­sában megismétli Hagel dr. pozsonyi állam- ügyész ellen a minap emelt vádjait és kö­veteli, hogy Hagel, az állam és a saját érde­kében „tűnjön el oda, ahonnan jött." — (Beírások az érsekujvári magyar főgimná­ziumba.) Az érsekujvári magyarnyelvű főgimná­ziumban az idei beírások csak szeptember első és második napján lesznek. A tavalyi fölszólal ások elkerülése végett a városi közigazgatási bizott­ság két tagja ellenőrzi a beírást és a fölvételt. Az I. osztályba beirt tanulók szeptember 1-én és 2-án fölvételi vizsgát tesznek. Ennek tárgyai az anya­nyelv és számtan. Ha az I. osztályú tanulók szep­tember 1. és 2-án délelőtt az írásbeli vizsgálatot letették, délután szóbeli vizsgálatot tesznek. Az I. osztályba csak oly tanuló vehető fel, ki 10-ik életévét már betöltötte, vagy az év végéig be­tölti. A javító-, fölvételi- és pótló-vizsgálatokat szeptember 4-én tartják meg. Tankönyveket csak a tanári kar utasításai alapján lehet beszerezni. — (Tusár Genfben.) Tusár berlini cseh­szlovák nagykövet Genfbe utazott, ahol a népszövetség ülésein vesz részt. — (Súlyos baleset.) Rozsnyóról jelentik: Súlyos baleset érte augusztus 28-án Süss József rozsnyói elektrotekoikust, az ottani keresztényszocialista párt elnökét. Javítás végett hozott browning­revolverrel bajoskodott, a fegyver elsült, a golyó a belei közé fúródott. Élet és halál közt van. A köztiszteletben álló férfiú s nagy családja iránt általános a részvét — (A romániai Magyar Szövetség memo­randuma.) Kolozsvárról jelentik: Az erdélyi Magyar Szövetség, amelyet, mint ismeretes, ■több ízben feloszlattak, most újból átdolgozta alapszabályait és azokat jóváhagyás végett emlékirat kíséretében fölterjesztette a kor­mányhoz. Az emlékirat, amely a Romániához csatolt magyarság sérelmeit összegezi, többi között ezeket mondja: Meg kell állapítani, hogy a magyarság uj hazájában nem volt az államnak teljes jogú polgára. Állandó támadásokban volt része és a hatóságok nem adtak támogatását az ellenséges megnyilvánulásokkal szemben. Ezért szükség volt a magyarság védőbástyá­jának: a magyar szövetségnek a megalakí­tása. A szövetséget nem vezette és ma sem vg^eti irredenta érzés. Egyébként az egész magyarság sem tanúsított irredenta magatar­tást. Ennek legteljesebb bizonyítéka, hogy az úgynevezett összeesküvési irredenta pörök, csaknem kivétel nélkül általános felmentéssel végződtek. Azt is felhozták a magyar szer­vezkedés formája ellen, hogy államot kiván alkotni az államban. Hogy ez mennyire nem áll, mutatják a kitűzött célok, amelyeknek lényege, hogy egyenlő tartalmú állampolgári jogot és a hatósági elbánás egyenlő módját kívánja biztosíttatni a magyarság részére is. A magyarság a kisebbségi szervezetének megalkotásáról nem mondhat le, nem adhatja fel ehhez való jogát, amit a saint-germaini és trianoni békeszerződések is biztosítanak a számára. Az iskolai sérelmek és a magyar tiszt­viselőkkel szemben tanúsított bánásmód föl­sorolása után az emlékirat egy nagyjelentő­ségű előterjesztést tesz. Az alkotmányreform átdolgozása folyik anélkül, hogy abban a munkában a magyarság számaránya szerint részt venne. Mintán a szövetségnek módjá­ban volna a nagyfontosságu kérdés minél si­keresebb megoldására közreműködni, ezt a közreműködést a legteljesebb készséggel fel­ajánlja. A memorandumot a szövetség elnöke, Jósika Samu báró irta alá. — (Újabb nagy tűz Budapesten.) Budapesti tu­dósítóink jelenti: Ma hajnalban az erzfiébetíalvai községi közmiihelyben tűz ütött ki, amely a száz­ötven méter hosszúságú barakk raktárt teljesen elhamvasztotta. A tüzet a raktár személyzete haj­nali félháromkor vette észre. Nyomban értesítette az erzsébetfalvai tűzoltóságot, amely a legna­gyobb készültséggel fogott hozzá a tűz eloltásá­hoz. A barakkot azonban már nem sikerült meg­menteni. Valószínűnek tartják, hogy a tüzet gyúj­togatás okozta. — (Dohánytőzsdés, aki nem töri a magyar be­szédet). Pöstyénből írja olvasónk: A pöstyéni „Kurhotel" mellett van egy dobánytőzsde, ahova a minap betértem, hogy egy és más apróságot vásároljak. A kiszolgáló leány nem tudott magya­rul és a beszélgetést németre fordította. Erre a dohánytőzsde tulajdonosa durván reám támadt, majd a magyarokat szidalmazta és barbár ázsiaiaknak nevezte, akik „odaátról" a zsidókon keresztül terjesztik itt a magyarságot Amikor tiltakoztam e hang ellen, a tőzsdés még gorom­bább lett és fülem hallatára kiadta a parancsot, hogy a kiszolgáló leánynak nem szabad senki olyat kiszolgálni, aki magyarul beszél. Ed­dig a levél. így azután könnyen érthető, hogy miért küzdenek válsággal a szlovenszkói fürdők. Amig az ilyen vagy hasonló tőzsdés és egyéb urakat nem küldik vissza szükebb hazájukba, mindaddig ne is álmodjanak arról, hogy a szlo­venszkói fürdőélet fellendül. — (Négyszázezer korona értékű ékszert lop­tak el.) Érsekujvári tudósítónk jelenti: Szerdára virradó éjjel ismeretlen tettesek behatoltak a Goldstein-testvérek tulajdonát képező érsekujvári ékszerészüzletbe, kifúrták a pénzszekrényt és az összes ékszereket s harmincezer korona kész­pénzt elvittek magukkal. Az ellopott ékszerek ér­téke meghaladja a négyszázezer koronát. A tette­sek azt is tudták, hogy a régi cég egyik beltagja kedden érkezett haza Karisbadból, ahonnan több mint százezer korona értékű ékszert hozott ma­gával. A rendőrség nem tartja kizártnak, hogy a betörést nemzetközi kasszáiuró-társaság követte el, amelynek Érsekújváron bűntársa van. — Egy másik betörőbanda kedden éjjel Brónis Jusztin mészárszékébe tört be. Mivel nem találtak pénzt, dühükben összetörték a mészárszék ötezer ko­rona értékű kirakatüvegét. — (Nagy tűzvész Iglauban.) Tegnap délelőtt tíz órakor a csehországi iglaui hajléktalanok men- háza kigyulladt és teljesen leégett. A nagy szél­vészben a tűz hamarosan elharapózott és csak­hamar a környékbeli házakat is lángba borította. A tűzoltóságnak csak megfeszített munkával sike­rült a tüzet lokalizálni. A kár óriási. — (Trencianské-TepHce gyógyfürdőt átmeneti­leg meglátogatták Miaura dr. Szlovenszkó teljha­talmú minisztere, Ossusky dr. meghatalmazott mi­niszter, párisi követ felesége társaságában. A vendégek a fürdőigazgatóságtól a legszivélyesebb fogadtatásban részesültek. A fürdő- és gyógy- tényezők beható megtekintése után a vendégek automobilon utaztak tovább Bratisiava felé s is­mételten elismerően nyilatkoztak a fürdő kiváló berendezései felett. — (Kétszázötven ember betűit a tengerbe.) Chiléből jelentik: Az „ítata" gőzös elsülyedt. A gőzös utasai közül kétszázötvenketten a hullámok között lelték halálukat —• (A mindenről gondoskodó természetnek) bá­mulatos gyógyereje érvényesül a Schmidthauer- féle igmándi keseriivizben, mely 3 leghivatottabb természetszerű és ártalmatlan gyógyítója az em­beri szervezet belső bajainak, úgymint: székre­kedés és abból eredő étvágyhiány, gyomorfel- fuvódás, aranyér és vérbőségnél, eddig semmiféle művileg készült szerek által utó' nem ért gyógy­hatású, mint ivóknra hosszabb használatra, elkö- véredés, szivelhájasodás és azzal járó fulladásnál, sárgaság, máj- és lépdaganatná! stb. ___________________ 5» ÉS ZENE (*) A prágai német színház műsora. Péntek: A hermelines nő, operett. Szombat: És Pippa táncol. Vasárnap d. u. Sztambul rózsája, operett Vasárnap este: Tannháuser, opera. * (*) A kis-szlnház műsora: Szombaton: Morphium. Vasárnap: A teásasztalnál, (*) Casanova. (Vígjáték 3 felvonásban, ir­ta Schnitzler Artúr, fordította Kosztolányi Dezső, először játszották a budapesti Bei- városi Színházban 1922 augusztus 26-án.) Az idei színházi év bemutatóinak sorát & Belvárosi Szinház nyitotta meg Schnitzler Artúr Casanovájával. A darab választása nem mondható éppen szerencsésnek. Egy le- tíinőben lévő irodalmi korszak kevésbé rep­rezentáns alkotását láttuk, amely bár fölé­nyes, arónikus vonalakkal akarja megraj­zolni a közönség figyelmét megragadó ala­kot, sajnos, mégis csak kissé brutális inti- mitásu jeleneteket ad. Casanova a darab hőse, szeretője helyett egy nászutas hölgy szobájába nyit, ahol azután a bonyolult hely­zet részletei szolgálnának a közönség okulá­sául. De csak szolgálnának, ha a szerző a darabban a finom elmésségre és gúnyra al­kalmas részletek feletti eszmecserével kár­pótolna a téma hiányosságaiért bennünket. Ez természetesen nem történik meg. A színészek igyekeztek pótolni azt, ami e részben a szövegből hiányzik, sajnos azon­ban, a jószándék itt is csak szándék ma­radt. Titkos Ilona, diszkrétebben Both Klári, a szinház fiatal művésznője a meglepett menyaszony szerepében, kissé kevésbé sze­rényen alakíthatta volna szerepét. Casano­vát Mészáros aefta, Baló Elemérnek néhány jelenete sikerült. Nyereségszámba megy a színház uj művészének, Bánky Róbertnek fellépte, aki egy korhely báró szerepében emberit és érdekes alakítást produkált A darabot Somló Zsigmond rendezte, nem ő tehet róla, hogy a szinház művészei be- szédteknika és rutin szempontjából nem fe­lelhettek meg a kivánalmaknak. Kosztolányi Dezső munkája a művészi fordítás magasla­tán áll. (F. J.) A Casanova premiérjéről az előadást követő számunkban adtunk budapesti kritika-szemelvé­nyeket. Most budapesti színházi kritikusunk be­számolóját közöljük. * (*) Elmarad Kortner vendégjátéka. A prágai német szinház igazgatósága közli velünk, hogy a jövő hétre tervezett Kortner-vendégjáték elmarad. (*) „Und Pippa tanzí." Szombaton uj betanulás­sal kerül színre a prágai német" színházban Ger- hart Hauptmann drámája: „Und Pippa fcanzt,,. A drámáihoz Marscbalk Ferenc zenét komponált. (*) Vendégművészek a prágai német színház­ban. Vasárnap este, a mintavásár megnyitása al­kalmából, ünnepi előadás lesz a prágai német színházban. A Tannháuser kerül előadásra s Er­zsébet szerepét Káthe Rantzau, a bécsi Volksoper művésznője, Wolfram partitúráját pedig Arthur Fi e lseké r drezdai operaénekes énekli. A mintavá­sár tartamára a prágai német szinház elsőrendű műsort állított össze s ezekre az előadásokra fel­hívjuk a mintavásárra felutazó magyarok figyel­mét. (*) Részegek a színpadon. Budapestről jelentik- Egészen különös eredeti vígjátékot irt Paulini Béla. A még e szezonban szinrekerülő „A gyil­kos" cimii vigjátékának első felvonásában hét férfiszereplö van és mind a hét — részeg, de mindegyik a részegemberek más-más típusához tartozik. Miután mindegyik részeget egy-egy ko­mikusunk fogja alakítani, Paulini darabja való­sággal a kómkusok versenye lesz. (+) Német verses drámák magyar színpadokon. Budapestről jelentik: Az idei szezon, úgy látszik, kedvez a verses daraboknak. A verses darabok sorát Schnitzler „Casanová"-ja nyitotta meg a Belvárosi Színházban; Schnitzleren kivid még két iró verses darabja is színre kerül az idei sze­zonban. Az egyik Hoffmannsthal „Jedermann" cimü darabja, amelyet Kállay Miklós fordít a Vígszínház számára. A másik Harcit ..Tantris, a bolond" cimü verses drámája, amelyet Zsolt Béla ültet át magyar nyelvre. Haidt darabját a Ma­gyar Szinház fogja előadni Darvas Lilivel és Törzs Jenővel a főszerepekben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom