Prágai Magyar Hirlap, 1922. szeptember (1. évfolyam, 76-98. szám)
1922-09-01 / 76. szám
Péntek, szeptember 1. IEGIMBB Ki lesz a népszövetség kongresszusának elnöke? Genf, augusztus 31- (Saját tudósítónk távirati jelentése.) A népszövetség köreiben élénken tárgyalják azt a kérdést, hogy ki legyen a jövő héten kezdődő ülések elnöke- Beavatott helyen azt mondják, hogy legtöbb kilátása Euwardsnak, Chile megbízottjának van- Az elnökjelöltek között emlegetik Brantin- got, a svéd miniszterelnököt is. A kisantant- hoz közelálló körökben igyekeznek B e n e s- n e k a nevét is lanszirozni. Neki azonban kevés kilátása van arra, hogy megválasszák. Sokan attól féltek, hogy a népszövetségi ülést zavaróan fogja befolyásolni a londoni konferencia eredménye, vagyis az angolfrancia viszony kiélesedése. Minthogy azonban az angol delegáció élén Balfour, a francia delegáció élén pedig Bourgeois áll, akiket igen konciliáns embereknek ismernek, úgy hiszik, hogy az ellentétek már emiatt is ki vannak küszöbölve. Ezen a kongresszuson is nagyobbára ugyanazok az emberek fognak résztvenni, akiket már a múltból is ismerünk- Csupán a belga delegációban van jelentősebb változás. La Fontaine ez alkalommal nem vesz részt a népszövetségi kongresszuson, mert a kormánya őt visszahívta főként a népszövetségi ligák prágai kongresszusán tanúsított magatartása miatt, amikor is nagyon szembehelyezkedett a kisantant felfogásával. Nem jelenik meg a hollandus Karnebeek sem, a kongresszus tavalyi elnökeNAPI HÍREK — (A prágai meteorológiai Intézet jelentése.) Időjóslás: Változóan felhős, esőrehajló, meleg időjárás várható, gyenge légáramlatokkal. * — (Klsszebenböl Is eltávoztak a piaristák.) Kis- szebeni tudósítónk jelenti: Szomorú ünnepe volt néhány nap előtt Kisszeben lakosságának: a piarista atyák, akik közel két évszázadon keresztül tanították és hazafiságra nevelték az ifjúságot, eltávoztak a városból. Szent látván napján a templomban volt a búcsúztatás. Kisszeben polgársága valláskülönbség nélkül ott szorongott a templomban. A mély áhítattal végighallgatott mise után az utolsó Kisszebemben levő piarista atya, Czim- mermam Pál házfőnök és igazgató elbúcsúzott híveitől és tisztelőitől. — 1740-ben — mondotta elfogódofctan Czimmer- man páter — hat piarista jött Kisszebenbe. A város közönsége uj origó örömmel és virágesővel fogadta őket. Azután a kultúra kis hajója megindult s a kultúra fényét, áldását árasztotta két évszázadon át. De jött a változás és a kis hajó megfeneklett, zátonyra jutott. Kapitánya — kötelességéhez hiven — kitartott az utolsó pillanatig, Azonban most már neki is menekülnie kell, mert a hajó végleg elsülyedt. „Ezzel örökre bezárulnak a kisszebeni piarista rendház és iskola kapui." A város közönsége a távozó piaristáknak em- lékailbumot nyújtott át, amelybe arany betűkkel ez volt írva: „Mi az, ami minden titkot megfejt, ami minden nehézséget megold, minden ellenséget legyőz és minden szenvedést megenyhit? Az igazi szeretet . . . Vidd magaddal a szivek szeret étét és ültesd el ott a távolban, hogy legyen az a bizonyos mag, mely termett százszorosán. Hiszen a szeretet az a kincs, amelyből minél többet adunk másoknak, mi magunk, annál gazdagabbak leszünk." Az igazgató meghatott szavakkal köszönte meg az albumot és külön-külön vett búcsút mindenkitől. Kompromisszum a szlovák-ruszin határkérdésben. A Lidové Noviny arról értesül, hogy Eperjesen a Szent Adalbert ünnepség alkalmával H link a András és a ruszin nemzeti párt vezetői között tárgyalások voltak, a szlovák néppárt és a ruszin pártok politikai közeledéséről. Hlinka állítólag úgy nyilatkozott, hogy a szlovák néppárt hajlandó a határkérdésben bizonyos engedményekre és nem zárkózik el bizonyos apróbb határ- kiigazitásoktól. Hajlandó ez ügyben kompromisszumot létesíteni. — (Tömörülnek a kisiparosok.) Az iparosság tömörülésének jelentős mozzanata volt a vasárnapi nagymibályi iparos-népgyülés, melyet a nagy- mihályi ipartestület hivott össze s amelyen az iparosok, munkásaik és a kiskereskedelem képviseletében mintegy háromszázan jöttek össze. Tocskó István ipartestületi elnök megnyitója után Ondkó Lajos kassai iparos mondott szlováknyel- vü beszédet a kisiparosság súlyos helyzetéről. Fölsorolta a legikáltóbb sérelmeket, azok sürgős orvoslását követelte. Helyey Gyula magyar nyelven foglalkozott az ipar sérelmeivel. Fedorcsák János, mint az Országos Szövetség helyi választmányi tagja, szólalt föl ezután. Nagy tetszéssel ? szervezkedés szükségességét hangoztatta s fölszólította a jelenlevőket, csatlakozzanak az országos szervezethez. Sztankó Kálmán fölolvasta és elfogadásra ajánlotta határozati javaslatát, melyet egyhangúan elfogadtak. Kimondták, hogy csatlakozik az Országos Iparosszövetségliez. Követelik az iparosság megélhetésének biztosítását, a szabad forgalom és a szomszédos országhatárok megnyitását, a kontárok elleni sürgős intézkedést, az újabban kiadott iparigazolványok revízióját. Követelik azt, hogy a közmunkák pályázatait kellő időben és a nemzetiségi kisebbségek nyelvén is tegyék közzé s a pályázatokat e nyelveken is elfogadják, hogy a szlovenszkói közmunkák elsősorban a- szlovenszkói iparosságnak adassanak ki. — (A Slovák a pozsonyi állami kiadóhivatal ellen,) A Slovák mai számában erősen kikel az u. íi. pozsonyi állami kiadóhivatal ellen, amely az öszes iskolákat a szükséges nyomtatványokkal ellátja. Azt írja, hogy ez nem is állami, hanem magánvállalkozás, amely évente sok millió jogtalan haszonra tesz szert. Az összes iskolát kötelezték, hogy nyomtatványszükségletüket itt szerezzék be, annak ellenére, hogy itt minden hároin- négyszer annyiba kerül, mint másutt. Ennek a hivatalnak nem kell postaköltséget fizetnie és egyéb állami támogatásban is részesül. Követeli a Slovák, hogy vonjanak meg ettől az intézettől mindennemű támogatást és ne engedjék, hogy egy oég monopolizálja az iskolai cikkek árusítását és a szlovákok zsebéből kirabolja a pénzt. A néppárti képviselők egyébként interpellálni fognak ebben az ügyben. — (Budapest főkapitánya az utcai rendzavarok ellen). Budapesti tudósítónk telefonálja: Utóbbi időben, hosszabb szünet után, mind sűrűbben fordultak elő esetek, hogy egyes fiatalemberek megállították a békés éjszakai járókelőket s igazoltatták őket. Nem egyszer előfordult az is. hogy az igazoltatás folytán verekedésre került a sor. Ezek megakadályozására Marinovich. Jenő rendőrfőkapitány most az utcai rend biztosítása érdekében sziigoru intézkedéseket léptetett életbe. A rendőrök határozott parancsot kaptak, hogy minden igazoltatót állítsanak elő a főkapitányságon; a rendőrtisztviselőket pedig utasították, hogy a rendzavarok ellen a legnagyobb szigorral járjanak el s az ellenszegülőket azonnal tartóztassák le. — (A szerb királyi pár Párisba) utazik.) Sándor szerb király és Marióra királyné Marienbadból Párisba utazik, ahol fölkeresi Millerand köztársasági elnököt. A királyi pár néhány napig marad Párisban és onnan vi;sz- szautazik Belgrádba, — (Eljegyzés). Literáty Ica Gombaszögön és Farkas Gyula uradalmi intéző Tornán jegyesek. — (Lelki gyakorlat.) A rozsnyói római katolikus egyházmiegyi papság, Padraczky István káptalani hclynökkel és címzetes püspökkel az élén, augusztus 29-étől szeptember 1-ig lelki gyakorlatot tart, utána pedig tizenhárom plébániáit töltenek be. — (Vád alá helyezték Kádár Lehelt.) Budapesti tudósítónk jelenti: Mint ismeretes, a Szózat július 8-iki számában Kádár Lehel „Héjjas Iván" cim alatt cikket irt, amely miatt az ügyész bűntett földicsérése címén vádat emelt ellene. A vádirat ellen Kádár kifogásokkal élt s ezeket ma tárgyalta a királyi büntető törvényszék vádtanácsa. A vádtanács a kifogásokat elutasította és Kádárt a cikkben foglaltak miatt az ügyészség vádirata értelmében vád alá helyezte. — (Betiltott kommunista gyűlés.) A hlndini kommunista párt tegnapra a drágaság ellen népgyülé'st hívott egybe, melynek szónokául Munát kérték fel. A rendőrhatóság a gyűlés megtartását nem engedte meg. — (Lezuhant repülőgép.) A Prága melletti Benesov község határában egy katonai repülőgép alacsony repülés közben nekiment egy távirópóz- nának és lezuhant. A gép teljesen összetört, a pilóták pedig súlyosan megsérültek. — (Újra elkobozták a Slovákot.) A Slovák tegnapi számát az államügyészség rendeletére újból elkobozták. A lap második kiadásában megismétli Hagel dr. pozsonyi állam- ügyész ellen a minap emelt vádjait és követeli, hogy Hagel, az állam és a saját érdekében „tűnjön el oda, ahonnan jött." — (Beírások az érsekujvári magyar főgimnáziumba.) Az érsekujvári magyarnyelvű főgimnáziumban az idei beírások csak szeptember első és második napján lesznek. A tavalyi fölszólal ások elkerülése végett a városi közigazgatási bizottság két tagja ellenőrzi a beírást és a fölvételt. Az I. osztályba beirt tanulók szeptember 1-én és 2-án fölvételi vizsgát tesznek. Ennek tárgyai az anyanyelv és számtan. Ha az I. osztályú tanulók szeptember 1. és 2-án délelőtt az írásbeli vizsgálatot letették, délután szóbeli vizsgálatot tesznek. Az I. osztályba csak oly tanuló vehető fel, ki 10-ik életévét már betöltötte, vagy az év végéig betölti. A javító-, fölvételi- és pótló-vizsgálatokat szeptember 4-én tartják meg. Tankönyveket csak a tanári kar utasításai alapján lehet beszerezni. — (Tusár Genfben.) Tusár berlini csehszlovák nagykövet Genfbe utazott, ahol a népszövetség ülésein vesz részt. — (Súlyos baleset.) Rozsnyóról jelentik: Súlyos baleset érte augusztus 28-án Süss József rozsnyói elektrotekoikust, az ottani keresztényszocialista párt elnökét. Javítás végett hozott browningrevolverrel bajoskodott, a fegyver elsült, a golyó a belei közé fúródott. Élet és halál közt van. A köztiszteletben álló férfiú s nagy családja iránt általános a részvét — (A romániai Magyar Szövetség memoranduma.) Kolozsvárról jelentik: Az erdélyi Magyar Szövetség, amelyet, mint ismeretes, ■több ízben feloszlattak, most újból átdolgozta alapszabályait és azokat jóváhagyás végett emlékirat kíséretében fölterjesztette a kormányhoz. Az emlékirat, amely a Romániához csatolt magyarság sérelmeit összegezi, többi között ezeket mondja: Meg kell állapítani, hogy a magyarság uj hazájában nem volt az államnak teljes jogú polgára. Állandó támadásokban volt része és a hatóságok nem adtak támogatását az ellenséges megnyilvánulásokkal szemben. Ezért szükség volt a magyarság védőbástyájának: a magyar szövetségnek a megalakítása. A szövetséget nem vezette és ma sem vg^eti irredenta érzés. Egyébként az egész magyarság sem tanúsított irredenta magatartást. Ennek legteljesebb bizonyítéka, hogy az úgynevezett összeesküvési irredenta pörök, csaknem kivétel nélkül általános felmentéssel végződtek. Azt is felhozták a magyar szervezkedés formája ellen, hogy államot kiván alkotni az államban. Hogy ez mennyire nem áll, mutatják a kitűzött célok, amelyeknek lényege, hogy egyenlő tartalmú állampolgári jogot és a hatósági elbánás egyenlő módját kívánja biztosíttatni a magyarság részére is. A magyarság a kisebbségi szervezetének megalkotásáról nem mondhat le, nem adhatja fel ehhez való jogát, amit a saint-germaini és trianoni békeszerződések is biztosítanak a számára. Az iskolai sérelmek és a magyar tisztviselőkkel szemben tanúsított bánásmód fölsorolása után az emlékirat egy nagyjelentőségű előterjesztést tesz. Az alkotmányreform átdolgozása folyik anélkül, hogy abban a munkában a magyarság számaránya szerint részt venne. Mintán a szövetségnek módjában volna a nagyfontosságu kérdés minél sikeresebb megoldására közreműködni, ezt a közreműködést a legteljesebb készséggel felajánlja. A memorandumot a szövetség elnöke, Jósika Samu báró irta alá. — (Újabb nagy tűz Budapesten.) Budapesti tudósítóink jelenti: Ma hajnalban az erzfiébetíalvai községi közmiihelyben tűz ütött ki, amely a százötven méter hosszúságú barakk raktárt teljesen elhamvasztotta. A tüzet a raktár személyzete hajnali félháromkor vette észre. Nyomban értesítette az erzsébetfalvai tűzoltóságot, amely a legnagyobb készültséggel fogott hozzá a tűz eloltásához. A barakkot azonban már nem sikerült megmenteni. Valószínűnek tartják, hogy a tüzet gyújtogatás okozta. — (Dohánytőzsdés, aki nem töri a magyar beszédet). Pöstyénből írja olvasónk: A pöstyéni „Kurhotel" mellett van egy dobánytőzsde, ahova a minap betértem, hogy egy és más apróságot vásároljak. A kiszolgáló leány nem tudott magyarul és a beszélgetést németre fordította. Erre a dohánytőzsde tulajdonosa durván reám támadt, majd a magyarokat szidalmazta és barbár ázsiaiaknak nevezte, akik „odaátról" a zsidókon keresztül terjesztik itt a magyarságot Amikor tiltakoztam e hang ellen, a tőzsdés még gorombább lett és fülem hallatára kiadta a parancsot, hogy a kiszolgáló leánynak nem szabad senki olyat kiszolgálni, aki magyarul beszél. Eddig a levél. így azután könnyen érthető, hogy miért küzdenek válsággal a szlovenszkói fürdők. Amig az ilyen vagy hasonló tőzsdés és egyéb urakat nem küldik vissza szükebb hazájukba, mindaddig ne is álmodjanak arról, hogy a szlovenszkói fürdőélet fellendül. — (Négyszázezer korona értékű ékszert loptak el.) Érsekujvári tudósítónk jelenti: Szerdára virradó éjjel ismeretlen tettesek behatoltak a Goldstein-testvérek tulajdonát képező érsekujvári ékszerészüzletbe, kifúrták a pénzszekrényt és az összes ékszereket s harmincezer korona készpénzt elvittek magukkal. Az ellopott ékszerek értéke meghaladja a négyszázezer koronát. A tettesek azt is tudták, hogy a régi cég egyik beltagja kedden érkezett haza Karisbadból, ahonnan több mint százezer korona értékű ékszert hozott magával. A rendőrség nem tartja kizártnak, hogy a betörést nemzetközi kasszáiuró-társaság követte el, amelynek Érsekújváron bűntársa van. — Egy másik betörőbanda kedden éjjel Brónis Jusztin mészárszékébe tört be. Mivel nem találtak pénzt, dühükben összetörték a mészárszék ötezer korona értékű kirakatüvegét. — (Nagy tűzvész Iglauban.) Tegnap délelőtt tíz órakor a csehországi iglaui hajléktalanok men- háza kigyulladt és teljesen leégett. A nagy szélvészben a tűz hamarosan elharapózott és csakhamar a környékbeli házakat is lángba borította. A tűzoltóságnak csak megfeszített munkával sikerült a tüzet lokalizálni. A kár óriási. — (Trencianské-TepHce gyógyfürdőt átmenetileg meglátogatták Miaura dr. Szlovenszkó teljhatalmú minisztere, Ossusky dr. meghatalmazott miniszter, párisi követ felesége társaságában. A vendégek a fürdőigazgatóságtól a legszivélyesebb fogadtatásban részesültek. A fürdő- és gyógy- tényezők beható megtekintése után a vendégek automobilon utaztak tovább Bratisiava felé s ismételten elismerően nyilatkoztak a fürdő kiváló berendezései felett. — (Kétszázötven ember betűit a tengerbe.) Chiléből jelentik: Az „ítata" gőzös elsülyedt. A gőzös utasai közül kétszázötvenketten a hullámok között lelték halálukat —• (A mindenről gondoskodó természetnek) bámulatos gyógyereje érvényesül a Schmidthauer- féle igmándi keseriivizben, mely 3 leghivatottabb természetszerű és ártalmatlan gyógyítója az emberi szervezet belső bajainak, úgymint: székrekedés és abból eredő étvágyhiány, gyomorfel- fuvódás, aranyér és vérbőségnél, eddig semmiféle művileg készült szerek által utó' nem ért gyógyhatású, mint ivóknra hosszabb használatra, elkö- véredés, szivelhájasodás és azzal járó fulladásnál, sárgaság, máj- és lépdaganatná! stb. ___________________ 5» ÉS ZENE (*) A prágai német színház műsora. Péntek: A hermelines nő, operett. Szombat: És Pippa táncol. Vasárnap d. u. Sztambul rózsája, operett Vasárnap este: Tannháuser, opera. * (*) A kis-szlnház műsora: Szombaton: Morphium. Vasárnap: A teásasztalnál, (*) Casanova. (Vígjáték 3 felvonásban, irta Schnitzler Artúr, fordította Kosztolányi Dezső, először játszották a budapesti Bei- városi Színházban 1922 augusztus 26-án.) Az idei színházi év bemutatóinak sorát & Belvárosi Szinház nyitotta meg Schnitzler Artúr Casanovájával. A darab választása nem mondható éppen szerencsésnek. Egy le- tíinőben lévő irodalmi korszak kevésbé reprezentáns alkotását láttuk, amely bár fölényes, arónikus vonalakkal akarja megrajzolni a közönség figyelmét megragadó alakot, sajnos, mégis csak kissé brutális inti- mitásu jeleneteket ad. Casanova a darab hőse, szeretője helyett egy nászutas hölgy szobájába nyit, ahol azután a bonyolult helyzet részletei szolgálnának a közönség okulásául. De csak szolgálnának, ha a szerző a darabban a finom elmésségre és gúnyra alkalmas részletek feletti eszmecserével kárpótolna a téma hiányosságaiért bennünket. Ez természetesen nem történik meg. A színészek igyekeztek pótolni azt, ami e részben a szövegből hiányzik, sajnos azonban, a jószándék itt is csak szándék maradt. Titkos Ilona, diszkrétebben Both Klári, a szinház fiatal művésznője a meglepett menyaszony szerepében, kissé kevésbé szerényen alakíthatta volna szerepét. Casanovát Mészáros aefta, Baló Elemérnek néhány jelenete sikerült. Nyereségszámba megy a színház uj művészének, Bánky Róbertnek fellépte, aki egy korhely báró szerepében emberit és érdekes alakítást produkált A darabot Somló Zsigmond rendezte, nem ő tehet róla, hogy a szinház művészei be- szédteknika és rutin szempontjából nem felelhettek meg a kivánalmaknak. Kosztolányi Dezső munkája a művészi fordítás magaslatán áll. (F. J.) A Casanova premiérjéről az előadást követő számunkban adtunk budapesti kritika-szemelvényeket. Most budapesti színházi kritikusunk beszámolóját közöljük. * (*) Elmarad Kortner vendégjátéka. A prágai német szinház igazgatósága közli velünk, hogy a jövő hétre tervezett Kortner-vendégjáték elmarad. (*) „Und Pippa tanzí." Szombaton uj betanulással kerül színre a prágai német" színházban Ger- hart Hauptmann drámája: „Und Pippa fcanzt,,. A drámáihoz Marscbalk Ferenc zenét komponált. (*) Vendégművészek a prágai német színházban. Vasárnap este, a mintavásár megnyitása alkalmából, ünnepi előadás lesz a prágai német színházban. A Tannháuser kerül előadásra s Erzsébet szerepét Káthe Rantzau, a bécsi Volksoper művésznője, Wolfram partitúráját pedig Arthur Fi e lseké r drezdai operaénekes énekli. A mintavásár tartamára a prágai német szinház elsőrendű műsort állított össze s ezekre az előadásokra felhívjuk a mintavásárra felutazó magyarok figyelmét. (*) Részegek a színpadon. Budapestről jelentik- Egészen különös eredeti vígjátékot irt Paulini Béla. A még e szezonban szinrekerülő „A gyilkos" cimii vigjátékának első felvonásában hét férfiszereplö van és mind a hét — részeg, de mindegyik a részegemberek más-más típusához tartozik. Miután mindegyik részeget egy-egy komikusunk fogja alakítani, Paulini darabja valósággal a kómkusok versenye lesz. (+) Német verses drámák magyar színpadokon. Budapestről jelentik: Az idei szezon, úgy látszik, kedvez a verses daraboknak. A verses darabok sorát Schnitzler „Casanová"-ja nyitotta meg a Belvárosi Színházban; Schnitzleren kivid még két iró verses darabja is színre kerül az idei szezonban. Az egyik Hoffmannsthal „Jedermann" cimü darabja, amelyet Kállay Miklós fordít a Vígszínház számára. A másik Harcit ..Tantris, a bolond" cimü verses drámája, amelyet Zsolt Béla ültet át magyar nyelvre. Haidt darabját a Magyar Szinház fogja előadni Darvas Lilivel és Törzs Jenővel a főszerepekben.