Prágai Magyar Hirlap, 1922. július (1. évfolyam, 32-49. szám)

1922-07-25 / 44. szám

Kedd, julius 25. 6 maradhat meg a helyén, amíg ő — már mini Stambulins^ki — jónak látja. S ha a király bár­mily érintkezést kísérelne meg a polgári pártok vezetőivel, azonnal eltávolítják a trónról. E nyílt hadüzenet óta Bulgária polgársága lázasan fegy­verkezik a leszámolásra. Kornitácsik garázdál­kodnak az országban. A kormány szigorú rende­letet adott ki a komltácsibandák ellen s meg­engedte, hogy azt a komitácsit, aki öt napon be­lül nem jelentkezik, bárki megölheti. A görög­keleti papság kongresszust tartott, amelyen a szent szinódus jóváhagyásával Stambulinszkit ‘és kormányának sszes tagjait kiátkozta az egyház­ból. A kongresszus elhatározta a templomoknak három hónapra való bezárását is. Harcra sora­koztak a bírák, az ügyvéde, harcra készül az egész polgári elem. Hogy mikor lesz vége s mi lesz a vége ennek a felfordulásnak, ugyan ki tudná most megjósolni? (*) A pozsonyi magyar színház e heti műsora: Kedden: Rátkay Márton felléptével Luxemburg grófja, operett. — Szerda: Rátkay Márton fellép­tével Pillangó főhadnagy, operett. — Csütörtök: Rátkay Márton felléptével Liliom. — Pénteken és szombaton: Rátkay Márton felléptével A kis ka­dét, operett. — Vasárnap és hétfőn: Rátkay Már­ton felléptével A c^ánygrófné, operett. (*) A pozsonyi színházból. Pénteken tartotta Riller Irén bucsufelléptét a „Cigányprimás“-ban és azután orvosi rendeletre fürdőre utazott. Sil­ler Irén az idei szezonban nem tér vissza többé a pozsonyi színpadra. Faragó igazgató egy heti vendégszereplésre szerződtette az amerikai tur­néjáról visszatért Rátkay Mártont, aki szomba­ton este a „Mágnás Miská“-ban lepett fel. A ki­váló tánckómikus még néhány más operettben is fellép. Hétfőn a ligeti Arénába költözik át a tár­sulat, melynek megnyitó előadásában „A hivatal­nok urak“ című színműben Rátkay egyik legjobb szerepét: Roth-ot játsza. A Faragó-szintársulatnak tegnap ki kellett ujiennie a pozsonyi köszinházból, mert azt két ‘hétig tatarozni fogják, hogy augusztus 15-én a szlovák színtársulat ott megkezdhesse előadásait. Tegnap már a pozsonyi Arénában játszott Faragó társulata. Ha az arénai szezon nem váltja be Faragó reményeit, akkor a társulat nem marad Pozsonyban, hanem Lévára ír egy háromhetes szezonra. ' (*) Magyar színtársulat Huszton. Horváth Kál­mán ruszinszkói magyar színtársulata Huszton játszik. A közönség a legteljesebb mértékben tá­mogatja a magyar színtársulatot. (*) Nemzetközi színházi kiállítás Londonban. Sok féltékenységet és rengeteg akadályt legyőz­ve, sikerült nyélbeütni a londoni nemzetközi szín­házi kiállítást. Anglia, Amerika, Belgium, Hollan­dia, az északi államok, valamint Németország és Ausztria rendezői és színművészei mutatták be mindazt, amit a színházi rendezés, a színpadi tek- nika, a kosztümtervezés művészetében elértek. Különös figyelem fordult természetesen a néme­tek felé, akiknek hatalmas anyagát egy terembe zsúfolták össze. A Reinhardt-Stern-íéle Shake- speare-jelenetek kivihetőségük felett nagy művé­szi vitát keltettek. Általános vélemény, hogy a londoni kiállítás, ha ui művészi irányt vagy szen­zációs újítást nem is vetett fel, de érdeme az, hogy alkalmat adott a nemrég még farkasszemei néző nemzeteknek arra. hogy a művészet porond­ján keljenek méltóbb viadalra. (*) Német operák a milánói Scalá-ban. A kö­vetkező színházi idényben a milánói operabálban több német opera előadását tervezik. Így tervbe vettek a „Mesterdalnokok11, valamint uj bétám* lásban a „Varázsfuvola“ és a „Lohengriu“ elő­adását. Amennyiben sikerül a címszerepre meg­felelő erőt megnyerni, Strauss Richárd „Salome1'- ját is színre hozzák uj kiállításban. iRODALOH£$npfóin * (Irodalmi pör Németországban a „Sárarany“ körül). Móricz Zsigmond „Sárarany" cimíi regé­nye, amely németül „Gold im Kote“ címmel je­lent meg a berlini Ernst Rawohlt cég kiadásában, nagy sikert aratott Németországban. A legkomo­lyabb német lapok és folyóiratok a legteljesebb elismerés hangján nyilatkoztak a magyar író ra­gyogó könyvéről, amely egy év alatt a hatodik kiadásban fogy. Annál feltűnőbb volt, hogy nem­sokkal a könyv megjelenése után, egy heidel- bergi könyvkiadó sértő hangú nyilatkozatban tá­madta meg a Rovohlt-céget Móricz parasztregé­nyének kiadása miatt. Ernst Rowohlt bepörölte a heidelbergi könyvkiadót és az érdekes pör tár­gyalásán az alábbi szemelvényeket mutatta be a megjelent kritikák nagy tömegéből: A Berliner Tagblatt ezt írja: A magyar Móricz Zsigmonddal igen erős elbeszélő lépett saját ha­zájának határain tu! az európai irodalomba. Mint annyi sok honfitársa, ő nem tanulmányozta és nem vette át a francia módszert; legfeljebb csak a komoly, önmagába elmerülő Zola művészetének nyomait lehet feltalálni nála, de ez is egészen személyes tulajdonává vált a magyar Író tehet­segének ... Mindez úgy ragyog, mint a tűzvész. Szinte zengő fejezetei vannak a könyvnek s má­sok, amelye éles bcnsöséggel hatolnak be alak­jainak életébe. Móricz az a ritka művész, aki az emberen uralkodó állatiasságot és lelkiséget ma­gas költői egységbe tudia olvasztani. Miinchener Post: Ez a könyv, ez a hős mélyen gyökerezik a nemzeti talajban, de mégis általáno­san emberi, mint Shakespearenak vagy Dosz­tojevszkijnek a müvei és alakjai. Olyan könyv ez, amely megérdemli a legáltalánosabb figyel­met. Deutsche Allgemeine Zeitung: Ezt a nagyon erős, Shakespeare mélységével és Dosz­tojevszkij érzékenységével megalkotott képét a magyar falusi életnek, amely tele van nagyszerű, könyörtelenül következetes és borzalmas való­sággal s messzenyuló perspektívával s alakitó erővel, a legnagyobb figyelemmel fogják olvasni. Kölner Tageblatt: A költő Móricz epikus erejét a világirodalom legnagyobb alakjaival kell ösz- szehasonlitani. Könyve megteremti az igazi epi­kai tragikumnak az atmoszféráját: nem a hős egyéni sorsáról, hanem a nemzet sorsáról van itt szó. Móricz Zsigmond csakhamar az uj ma­gyar költészet legigazibb képviselője lesz. Ha megjelenik „Isten háta mögött11 cirníi regénye, ta­lán egy keleti Flaubert-t fognak felismerni benne. A Sáraranyban már Maupassant. Zwiebelfisch, München: erős színekkel és nagy mozgalmassággal egy falusi vivőrnek a sorsát rajzolja itt az író, megmutatva mesteri kézzel a magyar erőt és gyöngeséget. Miinchener Post: Jó ez a regény; nem a tek- nika teremtette és nincs benne semmi ravaszság; annyira magyar, ahogy ezt eddig nem szoktuk meg: nem Budapestről érkezik és nincs semmi párisi ize. A német biróság a német kritikák bizonyító ereiének hatása alatt 300 márka pénzbüntetésre ítélte nyilatkozatáért a heidelbergi könyvkiadót. I Iparmüyészek heíi specialisták elvállalnak | v egyesületi é» egyházi g | | pontos és művészi kivitelét: azonkívül az ipar- V. művészet körébe vágó, minden más munkákat '0 (fa fém, kör. művirác:, hátik stbó — STELLEH nö- fs vérek „ D e r o r a 11 o “ iparművészeti műterme ö A KOSICE-KASSA, Jókai-utea 22. szám Labdarugás. Meisl és Weisz harca. A Teplitzer FC délamerikai utjával kapcsolat­ban megindult a hirlaoi nare — Bécsben. A dél amerikai ut mennzsere, Weisz Dávid, először & bécsi amatőrök csapatát akarta erre az útra el­vinni. Az osztrák labdarugó szövetség azonban nem engedte meg az amatőrök útját és Weisz egy bécsi újság hasábjain erős hangon megtá­madta Meislt. az osztrák szövetség kapitányát, kit azzal vádolt, hogy az amatőrök délamerikai utjának létrejöttét sértett hiúságból akadályozta meg. Meisl Hugó ugyancsak egy bécsi újságban felel a támadásokra és igyekszik álláspontját meg­okolni. Meisl ez ügyben Bensemannhoz, a legte­kintélyesebb német sporthirlapiróhoz levelet inté­zett s előadván a dolgot, kérdi tőle, hogy helye­sen járt-e el. Leveléből kivesszük a következő sorokat: .......körülbelül busz éve szerepelek a labd arugó sportban és nyugodtan állíthatom, hogy Ausztria labdarugó sportjának kiépítésében tevé­keny és gyümölcsöző munkát fejtettem ki, anél­kül, hogy ebből bármilyen anyagi hasznom lett volna. Én a játékosok erkölcsi exisztenciáját lát­tam veszélyeztetve ettől az úttól, mert Weisz minden résztvevő játékosnak 5—6 millió osztrák koronát ígért a napidijakon kívül. A játékosok természetesen kapva-kaptak az alkalmon és biz­tos állásukat feláldozva, hajlandók lettek volna a kalandban résztvenni, hogy pár millió értéktelen koronát kereshessenek. Nem tartom helyesnek sem a formát, sem a módot, ahogy Weisz az il­letékeseket tervének meg akarta nyerni. Szerin­tem ő csak a saját 20.000 pezetás nyereségére gondolt, nem törődve sem a csapat, sem az egye­sület későbbi sorsával. Ellenem azzal érvel, hogy én megsértett hiúságból foglaltam állást az ő ter­ve ellen. Hogy lehetett volna azonban hiúság irányadó számomra, amikor Boas ur csak azért, hogy a holland lapokat Argentínából tudósítsam, 3000 holland forintot ajánlott. Hiúságom megsér­tése ellen szól az a tény is, hogy Weisz ur en­gem akart megnyerni az expedíció vezetőjének és hivatalos képviselőjének. Szívesen mentem volna a valószínűleg érdekes túrára, ha nem tar­tottam volna attól, hogy később engem vonnak majd felelősségre, ha az egyik, avagy másik já­tékos ez ut hosszú tartama miatt állástalan lesz. Sem az egyes játékos ezzel járó anyagi nélkü­lözéséért, sem pedig az Amatőr SzV esetleges letöréséért nem vállalhattam a felelősséget. Le­het, hogy nincs igazam és lehet, hogy joggal ve­tik szememre, hogy én a professzionalizmust akadályoztam meg; én a professzionalizmusnak csak nyilt formában vagyok Ilivé. Nem tartom megengedhetőnek, hogy sportemberek 4—5 hóna­pig. kizárólag a sport révén éljenek meg11. Bensemann ur nagyon diplomatikus feleletet ad Meisl levelére. Sem Weisznck. sem Meislnek, de végeredményben mindkettőnek igazat ad. Az osz­trák labda rugószövetség különben ez ügyben a vizsgálatot megindította s a hivatalos adatokat nemsokára a nyilvános rendelkezésére bocsátja. A nuslei futballtorna eredményei. Oíympia—Zeleznicari 1:1, sorshúzás után győz az Olympia. Rózthly—Biyol 0:3. Miehle— -Olym- pia 1:0. Viktória I.—Bivoj 1:0. Nuselsky SK— Olympia 4:0. Miehle—Viktória 0:1. Ezt a mér­kőzést Miehle óvása következtében megsemmisí­tették. Az uj mérkőzés 0:0 félbeszakítva. Union Vrsovice—Lysa 3:1. () AC Spárta—SK Krocehlavy 1:0 (félbesza­kítva).A mérkőzés egyetlen gólját sikeres akció után Cerveny lőtte. Meglepően jól tartotta magát Krocehlavj'’. A -félidő 34. percében felhőszakadás miatt félbeszakítva. 0 Cechoslovan Koslre—Slavoj Zlzkov 1:0 (1:0). — Polaban Nymburk—Butovice 2:1 (0:0). — Cc- chie Smichov—Radlicky AFK 2:0 (1:0). — Dej- vice—Liben 1:1. — Brevnov—Slovan Dubi 2:0 (2:0). Bninn. Szombat: SK Zidenice—Viktória Zizkov 2:2 (1:1). Vasárnap: Viktória Zizkov—SK Zide­nice 4:1 (1:1). A prágaiak csak a második fél­időben jöttek lendületbe és ekkor rövid egymás­utánban elért 3 góllal biztosították a győzelmet. A mezőny leg'obb embere Hoyer II. volt. Komotau, Deutsche Sportbrüder Prága—DFC Komotau 2:1 (2:0). Sportbrüdernél jók Beril és Pötsch. Rratfslava. (Tel efon jelentés). Hakoah Becs— Mekkabea Bratialava 8:1. A bécsiek fölényes já­ték után tetszés szerint győznek. 0 A Kassai SC nemzetközi tennlszversenye. A Kassai Sportklub nemzetközi tenniszversenyc Kehrüng magyar bajnok és a MAC részvételével vasárnap óta folyik. Uhríneves. (Telefonjelentés). DFC komb. Prága —Ceehie Uhr. 2:0. Bács. A nap egyetlen labdarugó mérkőzését a másodosztályú Rcnnweger SpV nyerte az első- osztályú Simméringet SK ellen 3:0 arányban. 0 Budapesti Törekvés—Kaslai Törekvés 3:1 (2:0). A mérkőzés igen izgalmas volt. A gólokat Hirzer és Kautsky rúgták. Hamburg. (Szombat): Union Zizkov—Union A1- tona 2:2 (1:1). Az altonai Union ellen a zizkoviak három tartalékkal erősített csapata majdnem vé­gig egyenlő rangú játék után eldöntetlen ered­ményt ért cl. Hamburg lőtte az első gólt, de Dvorácek gyönyörű voley-lövéssel kiegyenlít. Félidő 1:1. A második félidő nyolcadik percében Zizkov öngólt rúg. A 22-ik percben a Dvorácek elíautolása miatt megítélt tizenegyest a zizkoviak nem tudták kihasználni. A zizkoviak ezután telje­sen urai a helyzetnek ás az utolsó percben Zizkov megszerzi a kiegyenlítő gólt. Hamburg. Vasárnap: Hamb. SV—Union Zizkov 3:2. Elkeseredett, de fair játék után győz az ott­honi csapat. Első félidőben mindkét fél egyen­rangú játékot mutat. Atlétika. 0 Atlétikai verseny Düsseldorfban. Tegnap, iuliu? 23-án folyt le a verseny Düsseldorfban a következő eredménnyel: 100 m síkfutás: 1. Hon- ben Krefeld 11.1 mp. — 400 in síkfutás: 1. Kit- ruczv Budapest MTK 51.2 mp. — 1500 m síkfu­tás: Gross Budapest 4 p 15 mp. — 5000 m futás: Busch Glassbach 15 p 52.2 mp. — Magasugrás. 1. Iiolz Cliarlottenburg 178 cm. — Távolugrás: 1. Holz Cliarlottenburg 6 m 55 cm. — Sulydobás: 1. Gruhn 11.10’ m. — Diszkoszvetés: 1. Hofmeister Müuster 38-1 m. — 4X160 m staféta: 1. Preussen 1 Krefeld 44.7 mp. — Svéd staféta: 1. Kolner RSC 2,06 mp. — 3X1000 m staféta: 1. St. Cieorg— Hamburg 8.21 mp. 0 Nemzetközi atlétikai verseny Stettinben, Gyönyörű 'időjárás mellett, többezer főnyi néző- közönség előtt folyt le vasárnap a verseny. Kái, hogy a stockholmi és malmöi a.t’eták nem érkez­tek meg. A részletes eredmény lön m síkfutás. 1. Senstleben Cliarlottenburg 10.7 mp. 2. Zirpel Charl. 11.3 mp. 3. Kruger Charl. — 300 m sík­futás: 1. Rhenel DSC Berlin 37 mp. 2. Wejnarts Stockholm 38.5 mp. — 800 ni futás: 1. Horn Stef­iin 2 p 08 mp. — 1500 m futás: 1. Volkmann Stet- tin 4 p 21.9 mp. 2. Göhricke Berlin 4 p 31.5 mp.—- 5000 m futás: 1. Kvaruby Mahus 16 n 48 mp. 2. Stockmann Stettin 17 p 20 mp. 3. Blankenburg Berlin 17 p 28 mp. — 4X100 m staféta: SC Char- lotíenburg 44.6 mp. — Svéd staféta: l. SC Char- lottenburg 2 p 08 mp. 2. DSC Berlin. — 3X1000 m staféta: Preussen Stettin 8 p 39.6 mp. 2. DFC Berlin. 3 Komét Stettin. 4. Svedek. — Sulydo­bás- 1. Tomasefszky Berlin 12 m 2! cm. 2. Gustafsohn Stettin 11 m 32 cm. — Diszkoszvetés: 1. Gustafsohn 36 m 80 cm. 2. Tomasefsky Berlin 33 m 80 cm. — Magasugrás: 1. Lindström 1 m 77.5 cm. 2. Köppke Pommern 1 m 72.6 cm. — Ge­relyvetés: 1. Thöhn Stettin 43 m. — Távolugrás. 1. Köppke Pommern 6 m 70 cm. — Hármasver­seny: I. Köppke Pőmmern 166 ponttal. Úszás. Briinn. A brünni Bar Kochba szombaton és va­sárnap rendezte a Hellas Magdeburg és a buda­pesti III. kér. részvételével nemzetközi verse­nyét. A meeting kiemelkedő eseménye Radema- cher nagyszerű teljesítménye a 400 méteren. Részletes eredmények: 66 kétharmad ifjúsági mell: Paulik PÁC 1 p 01.2 mp. — 4X66 kétharmad staféta, tetszássze- rinti: 1. Hellas. 2 III. kér. Fölényesen nyerve. — 100 m junior mell: 1. Sándor Ili. kér. 1 p 28.8 mp. — 100 m hát: 1. Rademacher 1 p 18.1 mp. 2. Köves III. kér. 1 p 22.1 mp. Köves ideje oly ió, hogy kétségbe kell vonnunk a nálya realitását. Valószínűtlennek tartjuk, hogy Köves hirtelen ily javuláson ment volna keresztül. — 100 m ju­nior mell: 1. Sándor III. kér. 1 p 28.8 mp. — 200 m: 1. Benecke 2 p 37.5 mp. 2. Giesecke 2 p 39 mp. (Mindkettő Hellas). — 66 kétharmad gyors- úszás: 1. Balázs BKB 41 mp. 2. Külme Hellas. — 200 mell hölgyeknek: 1. Bienefeld Hakoah 3 p 52 mp. — 4X66 kétharmad vegyes staféta: 1. Hellas 3 p 06 mp. — 2. BKB 3 p 22 mp. 3. III. kér. 3 p 25.2 mp. — 8X33 és fél városok közti staféta. 1. Budapest 2 p 38.4 2. Brünn. 3. Prága. Versenyen kívül Hellas 2 p 31 mp. — 400 m mell: 1. Rade­macher 2 p 24.9 mp világrekord. 2. Piowetty. — Vizipóló: APK—CVK 0:0. — BKB—Hakoah Wien 4:0. — Hellas Magdeburg-IÍI. kér. Budapest 2:2­iawn-Teimis. Marathon sportáruház, Pozsony, Schneeweiss- ufea 6. szám. Ajánlunk csakis elsőrangú sportcik­keket, úgymint: Slazenger „Hard court“ tennisz- labdát tzt. Ke 350.—, Semperit „Champion Re­guládon11 tenniszlabdát ízt. Ke 200.—. Szállítunk angol és német raketteket, citrom- és gummital- pas tenniszcipőket és minden egyéb sportcikket. — Vidékre való szétküldés. közoaidasAű A budapesti textilárukereskedelem krízise. Uj egyezkedési tárgyalások a cseh gyárosokkal­Budapest, julius 23­(Saját tudósítónktól.) A magyar korona legújabb nagyarányú áresésével kapcsolat­ban a cseh korona budapesti árfolyama tud­valévőén ugrásszerűen emelkedett és elérte a 34 magyar koronát. A -cseh koronának ez a karrierje önként érthetően a legsúlyosabb hatást gyakorolja a cseh-magyar pénzügyi és gazdasági viszonylatokra- A cseh korona gyorsiramu és nagyarányú áremelkedést máris újabb krízis elé állította a magyaror­szági textilkereskedelmet, mely a csehországi gyárakkal fönnálló szoros összeköttetései folytán egyébként is minden alkalommal a legérzékenyebben reagál a cseh korona és a magyar korona egymás közti viszonyában beálló legcsekélyebb változásra­A valutáris nehézségek okozta első válság ez év elején lepte meg a magyar kereskede­lem textil ágazatát. A budapesti posztónagy­kereskedők a múlt év őszén tudvalévőén nagymennyiségű árut szereztek be Cseh­szlovákiában- Annakidején a cseh korona árfolyama a hét magj/ar korona körül hul­lámzott és a budapesti cégek ennek az árfo­lyamnak megfelelően kalkulálták áraikat és ezen a kalkulációs alapon értékesítették a Csehországból importált kötött és szövött árucikkeket. A gyárosokkal szemben fönn­álló tartozások túlnyomó része ez év első hónapjaiban vált esedékessé, ekkor azonban a cseh korona árfolyama immár lendületes iramban törtetett a 15 magyar korona felé. A kereskedők nagyrésze nem számított erre j és miután az ősszel nem fedezte le magát, a tartozások esedékessé válásával a legsúlyo­sabb helyzetbe jutott- Szakkörökben annakidején köztudomású volt. hogy a tartozásoknak a magas cseh kur­zuson való kiegyenlitése számos tekintélyes céget létalapjában ingatna meg, a kereskedők legnagyobb része azonban nyíltan hangoz­tatta. hogy egyáltalában képtelen ily alapon a kötelezettségeket teljesíteni- A budapesti textilkereskedelem igen nehéz napokat élt át ezekben az időkben, miglen az illetékes ér­dekképviseletek közreműködésével egyezke­dési tárgyalásokat indítottak a cseh gyárosok­kal. Nem lehet elvitatni, hogy az érdekelt gyárosok megértéssel mérlegelték a “buda­pesti piac nehéz helyzetét- A cseh gyárosok tisztában voltak azzal, hogy ezeken az egyez­kedési tárgyalásokon voltaképpen magyar- országi összeköttetéseik sorsa dől el és ha a maguk részéről nem járulnak hozzá a buda­pesti importőrök helyzetének megszilárdítá­sához, akkor végképp elveszítik ezt a szá­mukra fölöttébb értékes piacot. Mindazonál­tal a cseh gyárosokat is nagyfokú tartózko­dásra kényszeritette saját, virágzónak sem­miképp sem nevezhető helyzetük és a tár­gyalások folyamán többizben rámutattak azokra a termelési nehézségekre, amelyekkel meg kell küzdeniük és egyre növekvő tér- hőikre, amelyek határt kell, hogy szabjanak engedékenységüknek. A tárgyalások azonban szimsiax ÉS 1EME ® ÜE%> M

Next

/
Oldalképek
Tartalom