Prágai Magyar Hirlap, 1922. július (1. évfolyam, 32-49. szám)
1922-07-25 / 44. szám
Kedd, julius 25. 6 maradhat meg a helyén, amíg ő — már mini Stambulins^ki — jónak látja. S ha a király bármily érintkezést kísérelne meg a polgári pártok vezetőivel, azonnal eltávolítják a trónról. E nyílt hadüzenet óta Bulgária polgársága lázasan fegyverkezik a leszámolásra. Kornitácsik garázdálkodnak az országban. A kormány szigorú rendeletet adott ki a komltácsibandák ellen s megengedte, hogy azt a komitácsit, aki öt napon belül nem jelentkezik, bárki megölheti. A görögkeleti papság kongresszust tartott, amelyen a szent szinódus jóváhagyásával Stambulinszkit ‘és kormányának sszes tagjait kiátkozta az egyházból. A kongresszus elhatározta a templomoknak három hónapra való bezárását is. Harcra sorakoztak a bírák, az ügyvéde, harcra készül az egész polgári elem. Hogy mikor lesz vége s mi lesz a vége ennek a felfordulásnak, ugyan ki tudná most megjósolni? (*) A pozsonyi magyar színház e heti műsora: Kedden: Rátkay Márton felléptével Luxemburg grófja, operett. — Szerda: Rátkay Márton felléptével Pillangó főhadnagy, operett. — Csütörtök: Rátkay Márton felléptével Liliom. — Pénteken és szombaton: Rátkay Márton felléptével A kis kadét, operett. — Vasárnap és hétfőn: Rátkay Márton felléptével A c^ánygrófné, operett. (*) A pozsonyi színházból. Pénteken tartotta Riller Irén bucsufelléptét a „Cigányprimás“-ban és azután orvosi rendeletre fürdőre utazott. Siller Irén az idei szezonban nem tér vissza többé a pozsonyi színpadra. Faragó igazgató egy heti vendégszereplésre szerződtette az amerikai turnéjáról visszatért Rátkay Mártont, aki szombaton este a „Mágnás Miská“-ban lepett fel. A kiváló tánckómikus még néhány más operettben is fellép. Hétfőn a ligeti Arénába költözik át a társulat, melynek megnyitó előadásában „A hivatalnok urak“ című színműben Rátkay egyik legjobb szerepét: Roth-ot játsza. A Faragó-szintársulatnak tegnap ki kellett ujiennie a pozsonyi köszinházból, mert azt két ‘hétig tatarozni fogják, hogy augusztus 15-én a szlovák színtársulat ott megkezdhesse előadásait. Tegnap már a pozsonyi Arénában játszott Faragó társulata. Ha az arénai szezon nem váltja be Faragó reményeit, akkor a társulat nem marad Pozsonyban, hanem Lévára ír egy háromhetes szezonra. ' (*) Magyar színtársulat Huszton. Horváth Kálmán ruszinszkói magyar színtársulata Huszton játszik. A közönség a legteljesebb mértékben támogatja a magyar színtársulatot. (*) Nemzetközi színházi kiállítás Londonban. Sok féltékenységet és rengeteg akadályt legyőzve, sikerült nyélbeütni a londoni nemzetközi színházi kiállítást. Anglia, Amerika, Belgium, Hollandia, az északi államok, valamint Németország és Ausztria rendezői és színművészei mutatták be mindazt, amit a színházi rendezés, a színpadi tek- nika, a kosztümtervezés művészetében elértek. Különös figyelem fordult természetesen a németek felé, akiknek hatalmas anyagát egy terembe zsúfolták össze. A Reinhardt-Stern-íéle Shake- speare-jelenetek kivihetőségük felett nagy művészi vitát keltettek. Általános vélemény, hogy a londoni kiállítás, ha ui művészi irányt vagy szenzációs újítást nem is vetett fel, de érdeme az, hogy alkalmat adott a nemrég még farkasszemei néző nemzeteknek arra. hogy a művészet porondján keljenek méltóbb viadalra. (*) Német operák a milánói Scalá-ban. A következő színházi idényben a milánói operabálban több német opera előadását tervezik. Így tervbe vettek a „Mesterdalnokok11, valamint uj bétám* lásban a „Varázsfuvola“ és a „Lohengriu“ előadását. Amennyiben sikerül a címszerepre megfelelő erőt megnyerni, Strauss Richárd „Salome1'- ját is színre hozzák uj kiállításban. iRODALOH£$npfóin * (Irodalmi pör Németországban a „Sárarany“ körül). Móricz Zsigmond „Sárarany" cimíi regénye, amely németül „Gold im Kote“ címmel jelent meg a berlini Ernst Rawohlt cég kiadásában, nagy sikert aratott Németországban. A legkomolyabb német lapok és folyóiratok a legteljesebb elismerés hangján nyilatkoztak a magyar író ragyogó könyvéről, amely egy év alatt a hatodik kiadásban fogy. Annál feltűnőbb volt, hogy nemsokkal a könyv megjelenése után, egy heidel- bergi könyvkiadó sértő hangú nyilatkozatban támadta meg a Rovohlt-céget Móricz parasztregényének kiadása miatt. Ernst Rowohlt bepörölte a heidelbergi könyvkiadót és az érdekes pör tárgyalásán az alábbi szemelvényeket mutatta be a megjelent kritikák nagy tömegéből: A Berliner Tagblatt ezt írja: A magyar Móricz Zsigmonddal igen erős elbeszélő lépett saját hazájának határain tu! az európai irodalomba. Mint annyi sok honfitársa, ő nem tanulmányozta és nem vette át a francia módszert; legfeljebb csak a komoly, önmagába elmerülő Zola művészetének nyomait lehet feltalálni nála, de ez is egészen személyes tulajdonává vált a magyar Író tehetsegének ... Mindez úgy ragyog, mint a tűzvész. Szinte zengő fejezetei vannak a könyvnek s mások, amelye éles bcnsöséggel hatolnak be alakjainak életébe. Móricz az a ritka művész, aki az emberen uralkodó állatiasságot és lelkiséget magas költői egységbe tudia olvasztani. Miinchener Post: Ez a könyv, ez a hős mélyen gyökerezik a nemzeti talajban, de mégis általánosan emberi, mint Shakespearenak vagy Dosztojevszkijnek a müvei és alakjai. Olyan könyv ez, amely megérdemli a legáltalánosabb figyelmet. Deutsche Allgemeine Zeitung: Ezt a nagyon erős, Shakespeare mélységével és Dosztojevszkij érzékenységével megalkotott képét a magyar falusi életnek, amely tele van nagyszerű, könyörtelenül következetes és borzalmas valósággal s messzenyuló perspektívával s alakitó erővel, a legnagyobb figyelemmel fogják olvasni. Kölner Tageblatt: A költő Móricz epikus erejét a világirodalom legnagyobb alakjaival kell ösz- szehasonlitani. Könyve megteremti az igazi epikai tragikumnak az atmoszféráját: nem a hős egyéni sorsáról, hanem a nemzet sorsáról van itt szó. Móricz Zsigmond csakhamar az uj magyar költészet legigazibb képviselője lesz. Ha megjelenik „Isten háta mögött11 cirníi regénye, talán egy keleti Flaubert-t fognak felismerni benne. A Sáraranyban már Maupassant. Zwiebelfisch, München: erős színekkel és nagy mozgalmassággal egy falusi vivőrnek a sorsát rajzolja itt az író, megmutatva mesteri kézzel a magyar erőt és gyöngeséget. Miinchener Post: Jó ez a regény; nem a tek- nika teremtette és nincs benne semmi ravaszság; annyira magyar, ahogy ezt eddig nem szoktuk meg: nem Budapestről érkezik és nincs semmi párisi ize. A német biróság a német kritikák bizonyító ereiének hatása alatt 300 márka pénzbüntetésre ítélte nyilatkozatáért a heidelbergi könyvkiadót. I Iparmüyészek heíi specialisták elvállalnak | v egyesületi é» egyházi g | | pontos és művészi kivitelét: azonkívül az ipar- V. művészet körébe vágó, minden más munkákat '0 (fa fém, kör. művirác:, hátik stbó — STELLEH nö- fs vérek „ D e r o r a 11 o “ iparművészeti műterme ö A KOSICE-KASSA, Jókai-utea 22. szám Labdarugás. Meisl és Weisz harca. A Teplitzer FC délamerikai utjával kapcsolatban megindult a hirlaoi nare — Bécsben. A dél amerikai ut mennzsere, Weisz Dávid, először & bécsi amatőrök csapatát akarta erre az útra elvinni. Az osztrák labdarugó szövetség azonban nem engedte meg az amatőrök útját és Weisz egy bécsi újság hasábjain erős hangon megtámadta Meislt. az osztrák szövetség kapitányát, kit azzal vádolt, hogy az amatőrök délamerikai utjának létrejöttét sértett hiúságból akadályozta meg. Meisl Hugó ugyancsak egy bécsi újságban felel a támadásokra és igyekszik álláspontját megokolni. Meisl ez ügyben Bensemannhoz, a legtekintélyesebb német sporthirlapiróhoz levelet intézett s előadván a dolgot, kérdi tőle, hogy helyesen járt-e el. Leveléből kivesszük a következő sorokat: .......körülbelül busz éve szerepelek a labd arugó sportban és nyugodtan állíthatom, hogy Ausztria labdarugó sportjának kiépítésében tevékeny és gyümölcsöző munkát fejtettem ki, anélkül, hogy ebből bármilyen anyagi hasznom lett volna. Én a játékosok erkölcsi exisztenciáját láttam veszélyeztetve ettől az úttól, mert Weisz minden résztvevő játékosnak 5—6 millió osztrák koronát ígért a napidijakon kívül. A játékosok természetesen kapva-kaptak az alkalmon és biztos állásukat feláldozva, hajlandók lettek volna a kalandban résztvenni, hogy pár millió értéktelen koronát kereshessenek. Nem tartom helyesnek sem a formát, sem a módot, ahogy Weisz az illetékeseket tervének meg akarta nyerni. Szerintem ő csak a saját 20.000 pezetás nyereségére gondolt, nem törődve sem a csapat, sem az egyesület későbbi sorsával. Ellenem azzal érvel, hogy én megsértett hiúságból foglaltam állást az ő terve ellen. Hogy lehetett volna azonban hiúság irányadó számomra, amikor Boas ur csak azért, hogy a holland lapokat Argentínából tudósítsam, 3000 holland forintot ajánlott. Hiúságom megsértése ellen szól az a tény is, hogy Weisz ur engem akart megnyerni az expedíció vezetőjének és hivatalos képviselőjének. Szívesen mentem volna a valószínűleg érdekes túrára, ha nem tartottam volna attól, hogy később engem vonnak majd felelősségre, ha az egyik, avagy másik játékos ez ut hosszú tartama miatt állástalan lesz. Sem az egyes játékos ezzel járó anyagi nélkülözéséért, sem pedig az Amatőr SzV esetleges letöréséért nem vállalhattam a felelősséget. Lehet, hogy nincs igazam és lehet, hogy joggal vetik szememre, hogy én a professzionalizmust akadályoztam meg; én a professzionalizmusnak csak nyilt formában vagyok Ilivé. Nem tartom megengedhetőnek, hogy sportemberek 4—5 hónapig. kizárólag a sport révén éljenek meg11. Bensemann ur nagyon diplomatikus feleletet ad Meisl levelére. Sem Weisznck. sem Meislnek, de végeredményben mindkettőnek igazat ad. Az osztrák labda rugószövetség különben ez ügyben a vizsgálatot megindította s a hivatalos adatokat nemsokára a nyilvános rendelkezésére bocsátja. A nuslei futballtorna eredményei. Oíympia—Zeleznicari 1:1, sorshúzás után győz az Olympia. Rózthly—Biyol 0:3. Miehle— -Olym- pia 1:0. Viktória I.—Bivoj 1:0. Nuselsky SK— Olympia 4:0. Miehle—Viktória 0:1. Ezt a mérkőzést Miehle óvása következtében megsemmisítették. Az uj mérkőzés 0:0 félbeszakítva. Union Vrsovice—Lysa 3:1. () AC Spárta—SK Krocehlavy 1:0 (félbeszakítva).A mérkőzés egyetlen gólját sikeres akció után Cerveny lőtte. Meglepően jól tartotta magát Krocehlavj'’. A -félidő 34. percében felhőszakadás miatt félbeszakítva. 0 Cechoslovan Koslre—Slavoj Zlzkov 1:0 (1:0). — Polaban Nymburk—Butovice 2:1 (0:0). — Cc- chie Smichov—Radlicky AFK 2:0 (1:0). — Dej- vice—Liben 1:1. — Brevnov—Slovan Dubi 2:0 (2:0). Bninn. Szombat: SK Zidenice—Viktória Zizkov 2:2 (1:1). Vasárnap: Viktória Zizkov—SK Zidenice 4:1 (1:1). A prágaiak csak a második félidőben jöttek lendületbe és ekkor rövid egymásutánban elért 3 góllal biztosították a győzelmet. A mezőny leg'obb embere Hoyer II. volt. Komotau, Deutsche Sportbrüder Prága—DFC Komotau 2:1 (2:0). Sportbrüdernél jók Beril és Pötsch. Rratfslava. (Tel efon jelentés). Hakoah Becs— Mekkabea Bratialava 8:1. A bécsiek fölényes játék után tetszés szerint győznek. 0 A Kassai SC nemzetközi tennlszversenye. A Kassai Sportklub nemzetközi tenniszversenyc Kehrüng magyar bajnok és a MAC részvételével vasárnap óta folyik. Uhríneves. (Telefonjelentés). DFC komb. Prága —Ceehie Uhr. 2:0. Bács. A nap egyetlen labdarugó mérkőzését a másodosztályú Rcnnweger SpV nyerte az első- osztályú Simméringet SK ellen 3:0 arányban. 0 Budapesti Törekvés—Kaslai Törekvés 3:1 (2:0). A mérkőzés igen izgalmas volt. A gólokat Hirzer és Kautsky rúgták. Hamburg. (Szombat): Union Zizkov—Union A1- tona 2:2 (1:1). Az altonai Union ellen a zizkoviak három tartalékkal erősített csapata majdnem végig egyenlő rangú játék után eldöntetlen eredményt ért cl. Hamburg lőtte az első gólt, de Dvorácek gyönyörű voley-lövéssel kiegyenlít. Félidő 1:1. A második félidő nyolcadik percében Zizkov öngólt rúg. A 22-ik percben a Dvorácek elíautolása miatt megítélt tizenegyest a zizkoviak nem tudták kihasználni. A zizkoviak ezután teljesen urai a helyzetnek ás az utolsó percben Zizkov megszerzi a kiegyenlítő gólt. Hamburg. Vasárnap: Hamb. SV—Union Zizkov 3:2. Elkeseredett, de fair játék után győz az otthoni csapat. Első félidőben mindkét fél egyenrangú játékot mutat. Atlétika. 0 Atlétikai verseny Düsseldorfban. Tegnap, iuliu? 23-án folyt le a verseny Düsseldorfban a következő eredménnyel: 100 m síkfutás: 1. Hon- ben Krefeld 11.1 mp. — 400 in síkfutás: 1. Kit- ruczv Budapest MTK 51.2 mp. — 1500 m síkfutás: Gross Budapest 4 p 15 mp. — 5000 m futás: Busch Glassbach 15 p 52.2 mp. — Magasugrás. 1. Iiolz Cliarlottenburg 178 cm. — Távolugrás: 1. Holz Cliarlottenburg 6 m 55 cm. — Sulydobás: 1. Gruhn 11.10’ m. — Diszkoszvetés: 1. Hofmeister Müuster 38-1 m. — 4X160 m staféta: 1. Preussen 1 Krefeld 44.7 mp. — Svéd staféta: 1. Kolner RSC 2,06 mp. — 3X1000 m staféta: 1. St. Cieorg— Hamburg 8.21 mp. 0 Nemzetközi atlétikai verseny Stettinben, Gyönyörű 'időjárás mellett, többezer főnyi néző- közönség előtt folyt le vasárnap a verseny. Kái, hogy a stockholmi és malmöi a.t’eták nem érkeztek meg. A részletes eredmény lön m síkfutás. 1. Senstleben Cliarlottenburg 10.7 mp. 2. Zirpel Charl. 11.3 mp. 3. Kruger Charl. — 300 m síkfutás: 1. Rhenel DSC Berlin 37 mp. 2. Wejnarts Stockholm 38.5 mp. — 800 ni futás: 1. Horn Stefiin 2 p 08 mp. — 1500 m futás: 1. Volkmann Stet- tin 4 p 21.9 mp. 2. Göhricke Berlin 4 p 31.5 mp.—- 5000 m futás: 1. Kvaruby Mahus 16 n 48 mp. 2. Stockmann Stettin 17 p 20 mp. 3. Blankenburg Berlin 17 p 28 mp. — 4X100 m staféta: SC Char- lotíenburg 44.6 mp. — Svéd staféta: l. SC Char- lottenburg 2 p 08 mp. 2. DSC Berlin. — 3X1000 m staféta: Preussen Stettin 8 p 39.6 mp. 2. DFC Berlin. 3 Komét Stettin. 4. Svedek. — Sulydobás- 1. Tomasefszky Berlin 12 m 2! cm. 2. Gustafsohn Stettin 11 m 32 cm. — Diszkoszvetés: 1. Gustafsohn 36 m 80 cm. 2. Tomasefsky Berlin 33 m 80 cm. — Magasugrás: 1. Lindström 1 m 77.5 cm. 2. Köppke Pommern 1 m 72.6 cm. — Gerelyvetés: 1. Thöhn Stettin 43 m. — Távolugrás. 1. Köppke Pommern 6 m 70 cm. — Hármasverseny: I. Köppke Pőmmern 166 ponttal. Úszás. Briinn. A brünni Bar Kochba szombaton és vasárnap rendezte a Hellas Magdeburg és a budapesti III. kér. részvételével nemzetközi versenyét. A meeting kiemelkedő eseménye Radema- cher nagyszerű teljesítménye a 400 méteren. Részletes eredmények: 66 kétharmad ifjúsági mell: Paulik PÁC 1 p 01.2 mp. — 4X66 kétharmad staféta, tetszássze- rinti: 1. Hellas. 2 III. kér. Fölényesen nyerve. — 100 m junior mell: 1. Sándor Ili. kér. 1 p 28.8 mp. — 100 m hát: 1. Rademacher 1 p 18.1 mp. 2. Köves III. kér. 1 p 22.1 mp. Köves ideje oly ió, hogy kétségbe kell vonnunk a nálya realitását. Valószínűtlennek tartjuk, hogy Köves hirtelen ily javuláson ment volna keresztül. — 100 m junior mell: 1. Sándor III. kér. 1 p 28.8 mp. — 200 m: 1. Benecke 2 p 37.5 mp. 2. Giesecke 2 p 39 mp. (Mindkettő Hellas). — 66 kétharmad gyors- úszás: 1. Balázs BKB 41 mp. 2. Külme Hellas. — 200 mell hölgyeknek: 1. Bienefeld Hakoah 3 p 52 mp. — 4X66 kétharmad vegyes staféta: 1. Hellas 3 p 06 mp. — 2. BKB 3 p 22 mp. 3. III. kér. 3 p 25.2 mp. — 8X33 és fél városok közti staféta. 1. Budapest 2 p 38.4 2. Brünn. 3. Prága. Versenyen kívül Hellas 2 p 31 mp. — 400 m mell: 1. Rademacher 2 p 24.9 mp világrekord. 2. Piowetty. — Vizipóló: APK—CVK 0:0. — BKB—Hakoah Wien 4:0. — Hellas Magdeburg-IÍI. kér. Budapest 2:2iawn-Teimis. Marathon sportáruház, Pozsony, Schneeweiss- ufea 6. szám. Ajánlunk csakis elsőrangú sportcikkeket, úgymint: Slazenger „Hard court“ tennisz- labdát tzt. Ke 350.—, Semperit „Champion Reguládon11 tenniszlabdát ízt. Ke 200.—. Szállítunk angol és német raketteket, citrom- és gummital- pas tenniszcipőket és minden egyéb sportcikket. — Vidékre való szétküldés. közoaidasAű A budapesti textilárukereskedelem krízise. Uj egyezkedési tárgyalások a cseh gyárosokkalBudapest, julius 23(Saját tudósítónktól.) A magyar korona legújabb nagyarányú áresésével kapcsolatban a cseh korona budapesti árfolyama tudvalévőén ugrásszerűen emelkedett és elérte a 34 magyar koronát. A -cseh koronának ez a karrierje önként érthetően a legsúlyosabb hatást gyakorolja a cseh-magyar pénzügyi és gazdasági viszonylatokra- A cseh korona gyorsiramu és nagyarányú áremelkedést máris újabb krízis elé állította a magyarországi textilkereskedelmet, mely a csehországi gyárakkal fönnálló szoros összeköttetései folytán egyébként is minden alkalommal a legérzékenyebben reagál a cseh korona és a magyar korona egymás közti viszonyában beálló legcsekélyebb változásraA valutáris nehézségek okozta első válság ez év elején lepte meg a magyar kereskedelem textil ágazatát. A budapesti posztónagykereskedők a múlt év őszén tudvalévőén nagymennyiségű árut szereztek be Csehszlovákiában- Annakidején a cseh korona árfolyama a hét magj/ar korona körül hullámzott és a budapesti cégek ennek az árfolyamnak megfelelően kalkulálták áraikat és ezen a kalkulációs alapon értékesítették a Csehországból importált kötött és szövött árucikkeket. A gyárosokkal szemben fönnálló tartozások túlnyomó része ez év első hónapjaiban vált esedékessé, ekkor azonban a cseh korona árfolyama immár lendületes iramban törtetett a 15 magyar korona felé. A kereskedők nagyrésze nem számított erre j és miután az ősszel nem fedezte le magát, a tartozások esedékessé válásával a legsúlyosabb helyzetbe jutott- Szakkörökben annakidején köztudomású volt. hogy a tartozásoknak a magas cseh kurzuson való kiegyenlitése számos tekintélyes céget létalapjában ingatna meg, a kereskedők legnagyobb része azonban nyíltan hangoztatta. hogy egyáltalában képtelen ily alapon a kötelezettségeket teljesíteni- A budapesti textilkereskedelem igen nehéz napokat élt át ezekben az időkben, miglen az illetékes érdekképviseletek közreműködésével egyezkedési tárgyalásokat indítottak a cseh gyárosokkal. Nem lehet elvitatni, hogy az érdekelt gyárosok megértéssel mérlegelték a “budapesti piac nehéz helyzetét- A cseh gyárosok tisztában voltak azzal, hogy ezeken az egyezkedési tárgyalásokon voltaképpen magyar- országi összeköttetéseik sorsa dől el és ha a maguk részéről nem járulnak hozzá a budapesti importőrök helyzetének megszilárdításához, akkor végképp elveszítik ezt a számukra fölöttébb értékes piacot. Mindazonáltal a cseh gyárosokat is nagyfokú tartózkodásra kényszeritette saját, virágzónak semmiképp sem nevezhető helyzetük és a tárgyalások folyamán többizben rámutattak azokra a termelési nehézségekre, amelyekkel meg kell küzdeniük és egyre növekvő tér- hőikre, amelyek határt kell, hogy szabjanak engedékenységüknek. A tárgyalások azonban szimsiax ÉS 1EME ® ÜE%> M