Pest Megyei Hírlap, 1994. december (38. évfolyam, 282-307. szám)

1994-12-29 / 305. szám

8 PEST MEGYEI HÍRLAP KULTÚRA 1994. DECEMBER 29.. CSÜTÖRTÖK A színház mindig a jelené Beszélgetés Csányi Jánossal, a gödöllői találkozó nyertesével A stúdiószínházak december eleji gödöllői országos ta­lálkozójának fődíját Csányi János nyerte Shakespeare: „Szentivánéji álom” című művének rendezésével. A színdarab újrafordítója, a díszlet tervezője is ó'. A szín­házi szakemberekből álló zsűri sem értette, hogyan ké­szült el a nagyszerű előadással. Milyen pénzből? Hol, mikor próbáltak a válogatottan kitűnő színészekkel? Én pedig azt sem tudtam, kicsoda ez a szakmai megbe­szélésen, díjátadáson szerényen üldögélő fiatalember. Néhány nappal később találkoztunk. — Gyerekkoromban egy­általán nem érdekelt a szín­ház —: mondta, amikor leül­tünk beszélgetni. — Tíz­éves koromig Kisnémedi- ben laktunk, aztán Vácott. Édesapám Dunakeszin a MÁV Járműjavítóban az asztalosüzem vezetőjeként dolgozik. Az írás érdekelt. Mindig is írtam, fogok is, ez folyamatos dolog. Egy drámám jelent meg nem olyan régen, két éve a zala­egerszegi Nyílt Fórum drá­makötetben A játék cím­mel. Az ebből készült elő­adást be is mutattuk a Mer­lin Színházban.----Ha nem érdekelte a s zínház, mégis hogyan ke­rült a közelébe? — kérdez­tem. — Nyolcadikos korom­ban volt Vácott egy városi szavalóverseny, amit meg­nyertem. Már akkor szólt nekem Hortoványi Jenő ta­'i. I is v *$*M*&­Korosfői-Kriesch Aladár: Sasok a hős sírja felett (1918) nár úr, hogy ha gimnázium­ba mennék, keressem meg őt, álljak be a színházi cso­portjába. így is történt. A ta­nár úrral jártunk színházi amatőrök továbbképzésére, mely két-három napos hét­végi foglalkozásokat jelen­tett, Dunakeszin, Gödöllőn. Jelentős személyiségek for­dultak meg előadóként eze­ken a tanfolyamokon, As­cher Tamás, Arkosi Árpád, Gaál Erzsébet, Uray György, Salamon Suba László... Komplett képzést kaptunk. Tanultunk beszé­det, zenét, színészmestersé­get. A Színművészeti Főis­kolán színész szakot végez­tem, utána a Katona József Színházhoz szerződtem... Thália és rendszerváltás — Láttuk is magát a „Vízkereszt, vagy amit akar- tok"-ban... — Már a főiskola előtt is voltam színháznál, a nyír­egyházi Móricz Zsigmond Színháznál két évig, mert nem rögtön vettek fel a főis­kolára. Mikor bekerültem, Székely Gábor és Zsámbéki Gábor osztályába jártam, a legjobb osztályba a főisko­lán. Nagyon erős osztály­nak tűnt a miénk, nem egy vizsgánk igen jól sikerült, eléggé odafigyelt ránk a szakma. Kiss Csabával, Matuz Jánossal (akik dra­maturg szakos hallgatók voltak) megpályáztuk azt a lehetőséget, hogy Sopron­ban színházat indítsunk. Tudtuk, hogy van ott egy kihasználatlan színházépü­let, és akkor, az első önkor­mányzati választások ide­jén úgy gondoltuk, hogy ez az a pillanat, amit meg kell ragadni. Hogy ez a zűrza­var, amely egy átalakuló­ban levő országban van, po­zitívan is kihasználható, kulturális helyek létesítésé­re... — De- hát még éppen csak elindult egy pályán, a színészin. Miért akart mind­járt színházat létesíteni? — A főiskolán mindenki tele van reménnyel, álmo­kat szövöget. Már a főisko­lán is vonzott a rendezés, Eliot: „Gyilkosság a székes- egyházban” című darabját rendeztük Kaszás Gergővel együtt. Mindig az „egész” érdekelt: játszani, díszletet tervezni, rendezni. Jelentke­zésem a főiskolára elég ösz­tönszinten történt. Mire vé­geztem, lett világos szá­momra az, hogy mi is az én dolgom, honnét is jöttem, hová is megyek. Én egy fa­luból jöttem, nincs értelmi­ségi a családunkban rajtam kívül, és ez ráébresztett, hogy az én utam valószínű­leg nagyon egyedi lesz. Ne­héz feladat vár rám. Sok munkába fog kerülni, hogy megvalósítsam magam. Színházalapítók magánya — Mégis túl merésznek tűnik a terv... — Nem volt az. ’90-ben végeztem a főiskolán. ’91 tavaszán a soproni önkor­mányzat már megbízott minket, hogy tegyünk lépé­seket a színház érdekében. Megteremtettük a státusát a színháznak, megszereztük hozzá a minisztériumi támo­gatást. Egy-két képviselő- testületi szavazaton múlt, hogy végül mégsem minket bíztak meg a megalakításá­val. De hát nem lehet veszí­teni huszonöt évesen. A színház létrejött. Az ügy­nek számomra csak tanulsá­gai vannak. Lassan elkezd­tem kikapaszkodni a vesz­tes helyzetből, amit az is te­tézett, hogy a Katona Jó­zsef Színházból egy késé­sem miatt elbocsátottak. Mélyponton voltam. Aztán a szolnoki színházban kap­tam egy szerepet, filmek­ben játszottam. Nem adtam fel. Legalább részben meg akartam valósítani azt, amit Sopronban terveztem. Volt egy ötletem. Abból indul­tam ki, hogy egy játékauto­mata milyen szélsőséges helyzeteket és karaktereket tud maga körül teremteni. Mi lenne, ha ezen keresztül mutatnám be, hogy akkor, ’93-ban mi történik körülöt­tünk. Beszélgettünk róla Ka­szás Gergővel. írtam egy vázlatot, színészekkel elpró­báltuk, megint írtam. Meg­valósíthattam azt, hogy ki­dolgozott improvizációkra építsek egy előadást, hogy párhuzamosan készüljön a darab és az előadás, hogy az egésznek a mozgatója a színész legyen, a színészek személyiségére épüljön min­den. — Hogyan került sor a „Szentivánéji álom” meg­rendezésére? —1993 nyarán kezdtem foglalkozni vele. Nagyvona­lúan befogadott a Merlin Színház, helyet adott a pró­bákhoz, de hogy anyagilag is támogasson, meghaladta az erejét. El kellett kezde­nem pénzt gyűjteni, alapítvá­nyoktól kaptam, innen is, on­nan is... Ezer helyen készült a díszlet... Nagyon sok em­ber támogatására volt szük­ség. Az a társaság, amely ezt az előadást létrehozta, na­gyon bízik egymásban. írót vinni a pódiumra — Hogyan támadtak az ötletei, amelyeket megvaló­sított az előadásban, és amelyek elragadták, elbű­völték, „halálra” nevettet­ték, megrendítették a néző­ket, a szakembereket? — Például a mesterembe­rek jelenetei... Shakespeare ezekben a jelenetekben az ak­kori színházat parodizálta. Tehát nekünk is a mostani színház görbe tükrét kellett felmutatni. A színház mindig a pillanaté, mindig a jelené. Úgy gondolom, hogy lejárt egy korszak: a kész darabok rendezői értelmezésének kor­szaka. Újra kell reagálni a je­lenségekre. Az írókat kell be­vinni a színházba. Újra jelen idejűvé kell tennünk a színhá­zat — mint volt például Sha­kespeare idejében. Nagyon fontos, hogy a hangsúly átte­vődjön a rendezőről a színé­szekre, hogy a színészek al­kotó módon tudjanak közre­működni. Ideje megbontani a mostani színházi struktúrát, a közönséggel is újfajta kap­csolatot kialakítani. A szín­háznak szellemi, kulturális gyújtópontnak, gondolatok és érzések megszületési he­lyének kell lennie. Nádudvari Anna Vaszary János—Kovalszky Sarolta: Jegyespár (gobelin) A költő születésének 172. évfordulóján Petőfi-emlékünnepségek Petőfi Sándor születési év­fordulóját a hagyományok­hoz híven ezúttal is két vá­ros ünnepli meg Bács-Kis- kunban. Ä költő által szülő­helynek nevezett Kiskunfél­egyházán az óesztendő utol­só napján, szilveszter dél­előtt rendezik a koszorúzási ünnepséget a város központ­jában lévő Petőfi-szobornál, majd az irodalmi szabade­gyetem-sorozat keretében a városi könyvtárban „Petőfi és a képzőművészet” cím­mel előadást hallgathatnak meg az érdeklődők. Kiskőrö­sön, az evangélikus temp­lomban véget érő évbúcsúz- tató-újévköszöntő éjféli is­tentisztelet után emlékez­nek a nemzet nagy költőjé­re, a város jeles szülöttére. A költő szülőháza előtti té­ren hajnali fél egykor kezdő­dő fáklyás, gyertyafényes emlékünnepségen a Petőfi Társaság és az önkormány­zat képviselői megkoszorúz­zák Petőfi Sándor szobrát. A költő születésének 172. évfordulóján, szilveszter éj­Ferenczy Béni: Petó'fi (1948) szaka rendkívüli nyitva tar­tás lesz a múzeummá beren­dezett szülőházban, az em­lékhely fél tizenkettőtől az ünnepség végéig látogatha­tó. Könyvespolc Isten gyertyácskái Aki nem ismerte közelebbről Weöres Sándor szándékát és a vállalt munka felelősségtel­jes voltát, valami különleges- séghajhászásra is gondolha­tott a hetvenes években, lát­ván azokat a verseket és vers­csírákat, melyek Három ve­réb hat szemmel címen jelen­tek meg irodalmi folyóiratok­ban. Weöres az írott magyar költészet hajnalán feledésre ítélt szerzőket és verseiket ku­tatta föl, a talajt, az előz­ményt, melyen fölnőhetett Balassi, Csokonai. Ahogy a jövendőt, úgy a múltat sem bírjuk egyszer s mindenkorra fölmérni. A ma­gyar kora kereszténység még tartogat meglepetéseket szá­munkra, hát öröm odafigyel­ni. Most épp itt van Lukácsy Sándor könyve, az „Isten gyertyácskái” című. Az olva­só, legyen az egyházi vagy vi­lági kutató, irodalmár vagy történész, nyelvész, örömmel fedezheti föl a magyar iroda­lom- és nyelvtörténet eddig aligha ismert gyöngyszemeit. Prédikátorok, hitszónokok művei kerülnek elő az egyhá­zi „láda fiából”, hogy általuk és a nagyszerű tudományos kutató Lukácsy jóvoltából újabb nyelvfejlődési nyomok­ra leljünk. Imádságos köny­vek, prédikációk, melyek kö­zel állnak nem egyszer a vita­iratokhoz is — segítenek el­igazodni még inkább a mo­dem értekező próza, illetve az irodalmi nyelv kialakulásá­nak folyamatában. Érdekes, hogy épp az a Bessenyei György tereli el an­nak idején a figyelmet ezek­ről az írásokról, akinek föllép­tétől számítjuk a magyar fel­világosodás kezdetét. A magyar nyelv istápolá- sát nem kevesebb hévvel vé­gezték a prédikátorok, hitszó­nokok a XVII—XVIII. szá­zadban, mint Kazinczyék a maguk idejében. Egy példa az ínyencek kedvéért a könyv megtalált gyöngyei kö­zül: hová lett az egykor közis­mert fogalom, a „vadászmi­se”? Jelentette egykor a sie­tős vadászok kedvéért elsie­tett misét, majd vitték át értel­mét más jelzésekre, míg ki nem hullott sajnálatosan a nyelvi gyakorlatból. Archaizáló nyelvünk kuta­tói kincsesbányára lelnek eb­ben a könyvben. Aki meg­elégedett eddig a hitvitázó szerepű ellenreformátor Páz­mány Péterrel, szívesen leli föl a nyelvújítót is benne. Az ő imádságos könyve önálló mű, független irodal­mi alkotás, és nemcsak a maga nemében, hanem az irodalmi szerep szempontjá­ból is. Az áhítat és a lelki ajándék kérelme az ő kézbé­li könyve. Pázmány arra is „vetemedett”, hogy itt-ott módosítson a maga ízlése és a könnyebb érthetőség, ma­gyarosság céljával a Biblia fordításán. Alkotó módon helyesbít, a mai napig is fennmaradó fogalmakat, szó- kapcsolatokat alkotván. Szorgalmazza a művészi esz­közök alkalmazását gyakor­latban is, ő sűríti kiváló nyel­vérzékkel Szent Jeromos ví­zióinak leírását, például me­taforákat, „Isten gyertyács- káit”, hasonlatokat alkal­maz, de ebben sem egyedüli. Lukácsy Sándor meglévő, de elhanyagolt (az utóbbi öt­ven évben különösen mellő­zött) láncszemeket bogoz ki a XIX. század eleji magyar irodalmi nyelv folytonossá­gának megértéséhez. A könyve alapmunka nyelvé­szek, irodalmárok számára. (Isten gyertyácskái. Jelen­kor Kiadó, Pécs, 1994) Czegó' Zoltán

Next

/
Oldalképek
Tartalom