Pest Megyei Hírlap, 1994. június (38. évfolyam, 126-151. szám)

1994-06-07 / 131. szám

14 PEST MEGYEI HÍRLAP VELEMENY 1994. JUNIUS 7., KEDD ✓ „En es idevaló vagyok, hol a fényes csillag ragyog” Csángó magyarok sodró idődben „Idegenek, idegenek, ne egyetek meg ingemet. En es idevaló vagyok, hol a fényes csillag ragyog. S úgy meg vagyok keseredve, mint a fűzfa tekeredve. S úgy meg vagyok búval rakva, mint erdólren vad almafa. Ej, kettő-három vagyon rítta, s az es meg van búval rakva. E szedd le rózsám ez almáját, ne bátsd meg a gyenge ágát. S ez almája lehullandó, de a fája ott marandó, Ej de e fája ott marandó, e tavaszra megújuló.” A kisebbség sorsa, a határa­inkon túl élő magyarság éle­te élénken foglalkoztatja az anyaországot. Közelmúl­tunk s a jelen változásai saj­nos rendszeresen időszerűvé teszik, hogy újra és újra megfogalmazzuk a többség és kisebbség, a határon belü­li és azon kívüli magyarság lehetőségeit. Keresztényi megértéssel és türelemmel kívánatos a szomszéd orszá­gokhoz fűződő kapcsolatain­kat rendezni úgy, hogy köz­ben nem mondhatunk le nemzettársaink alapvető jo­gai követeléséről. Hogy a csángóknak több reménye le­hessen sorsuk jobbra fordítá­sához, megkerülhetetlen a kérdés:' vállalja-e a felelőssé­get az anyaország, érdeklő­dik-e (legalább) kultúrájuk, hétköznapjaik iránt? Gazda József most megje­lent, forrásértékű, igényes könyve — Hát én hogyne si­ratnám — is egyfajta felelet a feltett kérdésre. Dokumen­tálja mostohasorsú testvére­ink életét. Jelentős adalék a csángó magyarság történeté­hez és néprajzához. E sajátos, különböző ere­detű és lakóhelyű népcso­port sok évszázados történe­te máig feltárásra szorul. A moldvai csángó magyarok elődei a keletről fenyegető támadások ellen határőrzői céllal telepedtek le. A Kár­pát-medencében élő magyar­sággal való kapcsolatuk, a Magyar Királysággal mind­addig erős volt, amíg a kö­zépkori magyar állam fenn­hatósága a 16. sz.-ig Mold­vára is kiterjedt. A Moldvá­ban is megszerveződött kato­likus püspökségek a magyar egyházszervezet részei vol­tak. „Ne higyje Szentséged, hogy... csak egynéhány szét­szórt és ide-odavándorolt magyarról van szó. Sok ma­gyar család van, kik egész helységeket tartanak meg­szállva, és ... erősen ragasz­kodnak hazai nyelvükhöz.” (Batthyány Ignác erdélyi püspök levele a római pápá­hoz 1787-ből.) Kiket neve­zünk csángóknak? A szó egy már elenyészett .elván­dorol’, .elszakad’ jelentésű ige származéka. Területi el­osztásban csángók a mold­vai magyarok a gyimesi csángók, s a Brassó melleti magyar falvak lakói: a hétfa­lusi csángók. A moldvai csángó magya­rok a Keleti-Kárpátok és a Prut között élnek. Korai cso­portjaik többségükben a? Ar- gád-korban valószínű Észak-Erdélyből vándorolt oda a 13.—14. században. A 15. sz.-ban köztük talál­tak menedéket a Dél-Ma- gyarországról menekülő ma­gyar husziták, kiknek papjai itt fejezték be bibliafordítá­sukat. Sokat szenvedtek, pusztultak a tatár-török pusz­tításoktól kezdve kiszolgálta­tott, időről időre — máig — megfélemlített, nehéz anyagi körülmények közt lé­vők; de archaikus nyelvjá­rást és kultúrát őriztek meg. Gyimesi csángók Csflc- székből: a Csíki-havasokból Moldvába igyekvő Tatros fo­lyó völgyébe, a Gyimesi-szo- rosba költözött magyarok. Csekély termőföldjükön fő­ként állattenyésztéssel, faki­termeléssel foglalkoztak mindig. A népi kultúra zárt helyzete következtében a székely paraszti műveltség régi rétegeit őrzik. Hétfalusi csángók a Bras­sótól keletre lévő Hétfalu magyar lakossága. Hétfalu a Barnaság délkeleti szegleté­ben, Brassótól keletre a Kár­pátok lábánál fekvő hét tele­pülés együttes neve. (Barca - hegyi medence, melyet az Olt nagy déli kanyarulata és a dél-erdélyi havasok zár­nak közre.) A hétfalusi csán­gók magukat magyaroknak mondják. A szomszédos szé­kelyek jellegzetes nyelvjárá­suk és szokásaik miatt neve­zik őket csángóknak. Felte­hetően a Barnaságban all. században gyepűt őrző ma­gyarok és besenyők leszár­mazottai. Az utóbbi időben egyre több lelkes, felelősséget érző magyar ember indul út­nak, hogy közvetlenül is kapcsolatba kerüljön a csán­gókkal; bár vállalkozásuk egyre nagyobb nehézségek­be ütközik. A könyv szerző­je felkereste a csángó falu­csoportokat, s ez a tény is megerősíti Gazda József személyes hangvételű kötet- cím-magyarázatát előszavá­ban: —- Hát én hogyne sirat­nám! Igen, siratom ezt a né­pet, a magyarság legárvább, legszomorúbb sorsú, örök idegenségben, örök kiszol­gáltatottságban élő etnikai csoportját. Siratom sorsá­ért, árvaságáért, szenvedése­iért, kitaszítottságáért, sira­tom lelke gazdagságaink el­vesztéséért, pusztuló lété­ért... Ami velük történik itt, Európa közepén a 20. sz.-ban, ez megdöbbent mindenkit. Itt él e néptöre­dék, a magyarság egyik leg­értékesebb rétege, mely megőrizte több évszázados elszigeteltségében is népköl­tészetünk legősibb, a más vidékeken már rég feledés­be merült kincseit, megőriz­te nyelvét, ahogy több száz évvel ezelőtt beszélték őse­ink; lényébe zárta és hordja még mindig, de már egyre halványulóbban, sápadtab- ban, gyengülőbb erővel, el­vesző hittel, hanyatló re­ménnyel. Az emberiség védi az értékeit. S mi itt néz­zük tehetetlenségre kárho- zottan az ő szomorú múlásu­kat. — Igen, pedig e sokáig elfelejtett csángó testvére­ink kevéssel beérik: tiszta szívből jövő érdeklődéssel, együttérzésünkkel is segít­hetünk, hogy könnyebben viselhessék mindennapos megpróbáltatásaikat. Gazda József könyve szívbemarko- ló tudósítás e gazdag lelkű népről, sorsáról s még pusz­tulásában is oly sok szépsé­get adó nyelvéről. A könyv szövegében ke­vés a mosoly. Hangulata in­kább balladásan komoly. Fájdalom sugárzik belőle. A nehéz, megpróbáltatások­kal teli sorsú csángó ma­gyar nép fájdalma. A szöve­gek időrendben: valamikor a századelőre datálódva kez­dődnek, hozva a régi idők emlékeit az első „vereke­dés”, világháború, majd a második s a világégés utáni évtizedek, de a pusztuló ér­tékek, a pusztuló anyanyelv kérlelhetetlen párhuzamá­ban. A magával ragadó; szép szövegfolyam felduz­zad az emberi élet végigte- kintésével, születéstől a ha­lálig, s feltöltődik egy egész magyar népréteg sorstragédiájával. Az átsu- gárzó fájdalom szépsége lé­lektől lélekig az olvasóra is termékenyítő hatást tesz. Szívünkbe fogadjuk az ő sorsukat. Ennek a perifériá­ra taszított szórványmagyar­ságnak a sorsát. Nem csu­pán szokatlan olvasmányél­ményt kínál, megannyi új­szerű ismeretet adva a leg­keletebbre élő magyar nép­csoportról, testvéreinkről, hanem talán többeket támo­gató-segítő tettekre is ösztö­nöz. Sajátos módszerű doku­mentumregény — moldvai csángó magyar sorskrónika. A visszaemlékezések — a könyv szerkezetének megfe­lelően — tematikusán kel­nek életre: az egyéni életsor­sok így a népcsoport törté­nelmi sorsának példáivá emelkednek. Ez az írói ma­gatartásforma adja a mű leg­főbb értékét, és ezért ajánl­ható minél szélesebb olvasó- közönség számára. Minden, a magyarság sorskérdései és az európai szellemiség történelme iránt érdeklődő szakembernek pedig forrás- értékű tényanyag. A kiad­vány a kiadót is dicséri. (Szent István Társulat, az Apostoli Szentszék Könyv­kiadója, Budapest 1993.) Domonkos János Nemzet vagy tömeg? Süllyedő' ország A krónikás egyszer majd szégye­nünkre le fogja jegyezni, hogy Bal- lasi Bálint halálának négyszázadik és Kossuth távozásának századik évfordulóján, Magyarország — szabadon! — újra a kommunista uralom utódait hozta kormánypáni pozícióba. A magyar világi líra megterem­tőjének fohászát kell tehetetlenül mormolnom abban a városban, melynek omladozó falai még őr­zik emlékét: .Áldj meg minket Úr­isten! a te jóvoltodból, / Világosíts meg minket irgalmasságodból, / Orcád világosságával, lelked aján­dékával; / Hogy éltünkben ez föl­dön jáijunk igazsággal.” De a kas­sai Poszner Gáborral levelező turá­ni remete figyelmeztetését olva­som minduntalan: „Nemzetek sze­rencsétlensége nemzetek vétkeiből származik. Nemzet csak öngyilko­lással halhat meg.” Naponta elhaladok Márai Sán­dor kassai emléktáblája mellett és május 8-a óta arra gondolok, hogy nem érdemeltük meg ’56-os ver­sét, hazugságnak tűnik a kép: „Mert más lóg a fán, nem cukor­kák: / Népek Krisztusa, Magyaror­szág.” Mintha az urnákhoz járult volna: „A Katona, ki szíven döfte, / A Farizeus, ki eladta, / Aki há­romszor megtagadta. / Vele már­tott kezet a tálba, / Harminc ezüst­pénzért kínálta / S amíg gyalázta, verte, szidta: / Testét ette és vérét itta —” (Mennyből az angyal). Németh László azokban a lázas napokban emelkedő nemzetről írt. Most, a második második szomo­rú vasárnap után, süllyedő nemzet lettünk!? Balassa Zoltán' S zázadunk kezdete óta mindenfé­le radikális, szocialista-kommu­nista szótár kedves, dédelgetett sza­va a TÖMEG. Még a magyar költé­szet aktivista vonulatába is leszivár- gott e kifejezés, jelezve, hogy a té­boly — ha feltámad mint a hurri­kán — nem kíméli a szellem arisz­tokráciáját sem. Képzőművésze­tünk is hódolt a maga módján Tö­meg Öméltósága előtt. Mindent fel­oldani egy alaktalan, jellegtelen masszában!; mindent: egyéniséget, családhoz, hithez, nemzethez tarto­zást, tehetséget, bátorságot, vitézsé­get, vagy bármilyen magasabb ren­dű elhivatottságot, elkötelezettsé­get átalakítani tömegerővé, tömeg­élménnyé, tömegvággyá. Nos, ez az idea, vagy inkább új istenség — melynek geneziséről itt most nincs helyünk elmélkedni — jellegzete­sen a XX. század, vagy pontosab­ban, a modem ipari civilizáció (szörny) szülötte. Minket azonban most nem is annyira a genezise ér­dekel, inkább az, hogy miként lehet meghatározni a cikkünk címében megadott két fogalom közötti kü­lönbséget. Mikor és mi által lesz va­lamely nemzetből tömeg? Nos, az okok sokrétűek. Mindenekelőtt bi­zonyos spirituális értékek elvetése, sőt: eleve nem vállalása, illetve már kialakult szellemiség, népi ka­rakter feladása, netán elpusztítása okozza ezt a tragikus metamorfó­zist, továbbá — bizonyos civilizáci­ós behatásra — az emberi élet moz­zanatai közül dominánsan vagy ki­zárólagosan a materiális örömök hajszolása, keresése, s egyáltalán: az életküzdelemnek kizárólag egye- dekre kivetített programja, vala­mint gondolatnélküliség, nyájszel­lem, vezér iránti vágy, uniformizált vágyak, programok, életvitel (szóra­kozás, táplálkozás, öltözködés stb.), általános szabadosság, min­den jogi és erkölcsi korlát, illetve önkorlátozás elvetése, tagadása... és még lehetne sorolni napestig. A végeredményt úgy nevezzük: eltö­megesedés. Na és a tömeg?... Orte­ga y Gasset meghatározása: ,a tö­meg a sajátosan népi kvalifikált sze­mélyek összege [...] Tömeg az átla­gember, az az ember, aki nem más, mint a többiek, csak egy általános típus ismétlődése.” Egy frappáns hasonlatában a tömegembert mint kötelességek nélküli embert defini­álja, márpedig — mondja Ortega — ahol ez a típus dominál vala­mely társadalomban, ott megszűnik erény, érdem, a szellem és a kultú­ra pedig válságba kerülve átfordul minden valami modem barbárság­ba. Most nézzük meg, hogy nagy, XX. századi humanistánk és köl­tőnk — Babits Mihály — miként vélekedik: „...A tömeg nem ugyan­az, mint a nemzet. A nemzet néha csak egy-két emberben él, míg az utcán ezren is ordítoznak. [...] A nemzet a lélek, a tömeg csak a test. Sajnos, a test uralmának korát él­jük, a »tömegek lázadásának« ko­rát. A modem politika nagy dilem­mája éppen ebben van. Ki fogja visz- szaállítani a szellemnek régi tekinté­lyét a tömeg előtt?” Igen, ez itt a kérdés. De hogyan és miért jutot­tunk el egyáltalán e dilemmához? Az eltömegesedést — mint társadal­mi jelenséget — mi magyarok az ötvenes évektől kezdve érezzük éle­tünk mozzanataiban. Különös sze­rencsétlenségünkre mi a tömeg ural­mának nem a nyugat-európai, ame- rikanizált konzumfogyasztással, konzumkultúrával fűszerezett válfa­ját ismertük meg, hanem ennek po­kolbéli változatát, a bolsevista szel­lemű tömeg eluralkodását, amely­nek még a nemzetközi szellemi hul­ladék és civilizációs szemét fo­gyasztásának öröme sem adatott meg. Viszont állandóan vágyód­tunk rá a ’60-as évektől kezdve, amikor már közvetlen módon is megtapasztalhattuk a nyugati fo­gyasztói paradicsomot, kiéhezettsé- günkben nem véve észre, hogy az a Nyugat már nem Ady, nem Márai,_ nem Bartók Nyugata, hanem a mi karanténlétünk ideje alatt önmaga is vészes változásokat elszenvedő, amerikai civilizációs és kulturális generálszósszal leöntött életforma, életvitel anyagi és szellemi terméke­inek texasi bazárja. Ez a két hatás együtt megtörte a nemzetnek már amúgy is gyenge mentális egészsé­gét. Es most itt állunk egy átalaku­ló Európa közepén, de immáron nem nemzetként, csupán tömeg­ként, amely ebbéli minőségében máris kifejezte önmagát — és ezzel áttérhetünk témánk aktualizálására. 1989—90 folyamán, egy töténelmi „véletlen” következtében mutatko­zott meg hazánkban e kérdés gya­korlati oldala: mint tömeg, 1990-et követően azt hittük, hogy immáron egyik napról a másikra beléphe­tünk Kánaán földjére. Ámde csalód­tunk. Már mint tömeg, amelynek csalódnia kellett, hiszen nem ada­tott meg számára az egyetlen öröm: a konzumfogyasztás. Amikor ugyanis valamely közösségnek ki­sebb-nagyobb sorscsapást kell elvi­selnie, roppant fontossá válik az a láthatatlan erő — a nemzeti kultú­ra, hagyományok, szokások, a kö­zösségre jellemző mentalitás stb. —, amely képessé tesz a csapások túlélésére és kiheverésére. Ha ezek a — mondhatnék — antitoxinok nem védik a közösség (család, tele­pülés, hitfelekezet, etnikum, nem­zet) morális egészségét, úgy a kül­ső, anyagi természetű csapások elvi­selésére képtelenné válván, szerve­zete behódol a lelki vírus előtt, ami aztán különböző fizikai és szellemi degenerációs tünetekben nyilvánul meg. Ha a nemzetnek pl. 1938-as, 1945-ös, vagy 1956-os mentális hi­giéniáját, sőt egészségét tételezzük, úgy 1990—94 lélekpróbáló idősza­kában nem következik be az ismert szellemi-lelki-erkölcsi degeneráció. (Még ezen időszak anyagi megpró­báltatásainál többet is kibírtunk vol­na ’38-as, ’45-ös vagy ’56-os öna­zonosságtudattal, pedig a nevezett három időpont magyar populációjá­nak igencsak más-más sorsa volt.) Mit tegyünk hát ilyen körülmények között? Immáron megismerve társa­dalmunk állapotát, minőségét és hajlamait meg kell mutatni a töme­geknek, hogy létezik egy másik megközelítése az egyéni életnek csakúgy, mint a közösséginek. Á llhatatosan fel kell mutatnunk számára hazánk és nemzetünk 1100 éves történelmének időtálló értékeit, igazságait és szellemi nagyjaink erkölcsi hagyatékát, fi­gyelmeztetve mindenkit a kínai bölcs — Konfucius — két és fél évezrede elhangzott szavaira, me­lyek szerint: „A régiektől eltérő ta­nokhoz igazodni ártalmas dolog.” Kajetán Endre

Next

/
Oldalképek
Tartalom