Pest Megyei Hírlap, 1994. március (38. évfolyam, 50-75. szám)

1994-03-23 / 68. szám

PEST MEGYEI HÍRLAP KULTÚRA 1994. MÁRCIUS 23., SZERDA Színpad Stuart Mária Március 20-án mutatta be a Madách Színház Fried­rich Schiller Stuart Mária című kétrészes tragédiá­ját Kerényi Imre rendezésében. A főbb szerepek­ben: Piros Ildikó (Mária, Skócia királynője), Almási Éva (Erzsébet, Anglia királynője), Psota Irén (Han­na, Mária dajkája), Koltai János (Talbot gróf), Avar István (Burgleigh gróf), és Lőte Attila (Paulet lovag). A történelem nem szűköl­ködik drámai események­ben, ám az élet gyatra dra­maturg, nem törődik a részletekkel, mindent elna­gyol, s már csak a végered­ményt látjuk, a vérpadot, s aztán siet is tovább. Költő kell hozzá, hogy a tények csontos héját felfejtve kér­dőjelet állítson a maka­csul vallott történelmi szükségszerűség végére, nemegyszer bizonygatva ennek esetlegességét. A költő ezúttal Friedrich Schiller, a történelmi ese­mény a XIV. századi Ang­lia, Shakespeare kora. Vili. Henrik és Boleyn Anna gyermeke, I. Erzsébet ki­rálynő ekkor szervezi meg Angliában a reformációt, melynek során kénytelen börtönbe záratni legna­gyobb ellenlábasát, az an­gol trónt is magának aka­ró skóciai királynőt, a ka­tolikus Stuart Máriát. Az angliai rendszerváltozás pillanata ez. Rokonok áll­nak egymással szemközt; két uralkodásra született erős, szenvedélyes nő. Vé­gül Erzsébet győz, s vele a reformáció. De hogyan? A történelem csak a vég­eredményről számol be: Stuart Mária vérpadra ke­rül. Szükségszerű volt ez? A költő tudni véli, hogy mindez fordítva is történ­hetett volna. Schiller több nagy sike­rű színmű után, egy tízé­ves alkotói szünetet köve­tően megírja a Wallenste- in-1, majd röviddel utána, 1801-ben, immár lágyabb hangot keresve a szeren­csétlen sorsú skót király­nő, Stuart Mária utolsó napjainak drámáját. A da­rab kezdetekor a hatalo­mért folyó küzdelemre egymásnak feszül a két erő: A reformáció s a kato­licizmus, az energikus és lobbanékony, egyszers­mind viaskodó Erzsébet a céltudatos női fondorlattal bőséggel megáldott Máriá­val, a rút, darabos, min­den vonzerő híján lévő an­gol fejedelemaszszony és’ a gyönyörű, könnyed, ér­zéki skót lady, a két külön ereklyetartóban őrzött .szenvedély. A drámai cse­lekmény kettejük találko­zásakor éri el csúcspont­ját, amelynek láttán Goet­he az egyik színházi pró­bán állítólag így fakadt ki: látni szeretném a közönsé­get, hogyan reagál rá, amikor ez a két szajha egy­más szemére veti piszkos szerelmi kalandjait. A darab hazai pályafutá­sát a Budai Várszínház­ban kezdte 1835-ben. Az idők során olyan nagy sztárok játszották a két ki­rálynő szerepét, mint La­borfalvi Róza, Jászai Ma­ri, a későbbiekben pedig Mezei Mária és Váradi Hédi. Mint a szereposztás­ból látjuk, a mostani be­mutató sem szűkölködik nagy nevekben. Bár a mindenkori rende­zői gyakorlat arra töreke­dett, hogy a két női fősze­replő egyenlő súllyal ve­gyen részt az előadásban, a szerzői szándék Erzsé­betnek, s nem a címszerep­lőnek osztotta a főszere­pet. S valóban, Almási Éva alakításában Erzsébet egy karakteresebben meg­formált, összetettebb sze­mélyiség, erős, egyszers­mind aggályoskodó, hatá­rozott és viaskodó, méltó­ságteljes, s már-már kö­zönséges. Kiválóan oldja meg feladatát, amikor egy időben kell összeegyeztet­nie uralkodó mivoltát asz- szonyi természetével, a méltóságot a féltékenység ármányával, a makulátlan­ságot a mocsokkal. A cím­szereplő Piros Ildikó alakí­tása már nem ilyen egyér­telmű. Erzsébettel való ta­lálkozásának egyetlen szép jelenete kivételével mindvégig a tragikus sor­sú elesettet játssza, túlzot­tan finom, légies, holott ő sem mentes a fondorlatok­tól. Túl könnyen adja meg magát és nem energikus, több benne a beletörődés, mint az erőszakos élni aka­rás. Vattay-fényképek az Irodalmi Kávéházban A népi írók portréi Vattay Elemér fotóművész írói portréit állítják ki ma délután 6 órakor a fővárosi Szabó Ervin Könyvtárban (XI. kerület. Etele út 55. — a Budapesti Művelődési Központ épületében). E kü­lönös Irodalmi Kávéház mai tárlatán többek között Berda József, Erdélyi Jó­zsef, Féja Géza, Ignác Ró­zsa, Károlyi Amy, Nagy László, Németh László, Pi­linszky János, Ermenyik Zsigmond, Sinka István, Szé- csi Margit, Veres Péter és Weöres Sándor portréi lát­hatók, amelyeket Wattay Elemér az 50-es, 60-as években készített —r- a népi írók ellen indított politikai hajsza időszakában. Az est vendége Szilágyi Ferenc iro-- dalomtörténész. A 80 éves Ofella Sándort köszöntötték Életét a hagyományőrzés tölti ki Tápiószecsői táncosok az ünnepségen Erdó'si Agnes felvétele Nehezen kezdtem bele Ofel­la Sándor Kék szivárvány című könyvének olvasásá­ba. Nemigen olvasunk ma­napság sok rohanásunk, mindenféle bokros teen­dőnk közepette ilyen vas­kos, terjedelmes köteteket. Aztán mikor mégis olvasás­ra szántam magam, mikor már elkapott a sodra — nem tudtam letenni. Hit, lel­kesedés, lelkiismeretesség, tenni vágyás nyilvánul meg minden sorában a könyv­nek. Ofella Sándor népműve­lő — a szó legigazibb értel­mében. A pályára kerülése rendhagyó, nem ő válasz­tott népművelés szakot az egyetemen, hanem a népmű­velés választotta ki őt. Fia­tal korában megfogta a szín­ház. Mint szegény gyerek, ipari tanuló, falujából, Tá- piószecsőből a fővárosba kerülve* sorra látogatta a színházakat. Jegyet váltott a legolcsóbb helyekre, meg­nézett mindent, ami meg­nézhető. Felismerte, hogy van egy világ, egy olyan vi­lág, amely égi mása a való­ságnak. Hogy nem muszáj csak azt a földhözragadt, gondokba merülő életet él­ni, hanem lehet annál szeb­bet teremteni. Énekkel, já­tékkal, tánccal. írással. Ha­gyományőrző együttest szervezett Tápiószecsőn. Összegyűjtötte faluja dalait, szokásait, megtanulták, elő­adták, egyre szélesebb kör­ben ismertetve meg mások­kal is, az ország nyilvános­ságával televíziós szereplé­sek, a „nagyvilággal” kül­földjárások során. A Báránykát hoztunk és a Kék szivárvány című könyveiben Ofella Sándor Jeírja a munkát, le az ered­ményét. Le az egész életét. Nyolcvanadik életévébe lépett az idén. Eredményes, gazdag évekre tekinthet visz- sza. Most Gödöllőn a Tava­szi Napok egyik programja Ofella Sándor köszöntése volt. A tiszteletére adott mű­sor. Igazán az ország négy tájáról gyűltek össze a köz­reműködő együttesek. Az északi határ mellőli Doma- házáról, a délvidéki Érsek- csanádról, a dunántúli Szanyból, a Galga menti Bagról. Az első fellépő a Tápió­szecsői Hagyományőrző Együttes voít, Ofella Sán­dor Muzsikagazda című ösz- szeállításával és személyes szereplésével. Mint színes csokor, úgy bomlott ki az együttes a színpadon, s az általa nyújtott élményt fo­kozta, hogy tagjai jó ismerő­sök — a könyvből. Aki elol­vasta a Kék szivárvány-t, tudhatta, mit az előtte ének­lők, táncolok polgári foglal­kozása, milyenek hétköz­napjai, hogyan élték meg életük jeles eseményeit. A könyvben oly gyakran emlegetett, az asszonyok so­rában táncoló Rákosi Györgyné, Ofella Sándor Marika nevű lánya folytatja édesapja munkáját, az együttes művészeti vezető­jeként működik. Ezt közöl­te a műsorlap, ám nem kö­zölhette azt a- feltétlen, s óvó szeretetek mely részé­ről ezen az esten is megnyil­vánult édesapja iránt. „Őt valahonnan fentről megszó­lították, kijelölték a helyét” — mondta róla köszöntőjé­ben. X • Sorra köszöntötték Ofel­la Sándort, ajándékot, emlé­ket nyújtva át a számára a szereplő % együttesek veze­tői, a domaházi Elek Meny­hért, az érsekcsanádi Ádám Lajos, a szanyi Töreki Im­re, a bagi együttes vezetője, a gödöllői est szervezője, Ig- lói Éva. Iglói Éva beszélt ar­ról, hogy a bagi együttes idősebb tagjai emlékezhet­nek közös szereplésre Ofel­la Sándorral. De lehettek így ezzel mások is. Nagy múltú együttesek léptek fel ezen az estén, amely alkal­mat adott arra is, hogy meg­alakulása 60. évfordulója al­kalmából köszöntsék az Ér­sekcsanádi Hagyományőr­ző Együttest és a Szanyi Bokréta Hagyományőrző Együttest. Ofella Sándornak Héra Éva, a Magyar Művelődési Intézet osztályvezetője átad­ta Szabó Iván szobrászmű­vésznek Muharay Elemér­ről készült plakettjét. Kö­szöntötte Tóth Imre, a Pest Megyei Népművészeti Egyesület elnöke. Takács Gábor, a Pest Megyei Köz­művelődési és Információs Központ igazgatója megál­lapította: „Ő nekünk nem­csak a múltunk, hanem jele­nünk és jövőnk is.” Hiszen a hagyományaink megbe­csülése, művelése nélkül nem remélhetünk talpra ál­lást. A Tápiószecsői Hagyo­mányőrző Együttes — szin­tén Ofella Sándor összeállí­totta — Kurjantósarok című jelenetével fejeződött be az este. Ez is lakodalmi szokásokat mutatott be, mint korábban az érsekcsa- nádiak, majd a bagiak műso­ra. A lakodalom az ember életének talán legnagyobb ünnepe, leginkább alkalom a közös mulatságra, az együttlétre. „Szegény lány, de gazdag a szerelme” — énekelték, s éneklői bizo­nyára hisznek benne, hogy érdemes olyan „gazdag sze­relemmel”, vagyis sok-sok érzéssel munkálkodni, mint azt Ofella Sándortól láthat­ták, tanulhatták. Nádudvari Anna Nemzetiségi nap Vecsésen Szoborraj z-biennálé A hét végén rendezték meg Vecsésen a második német nemzetiségi napot. A tavalyi nagy érdeklődésre való tekin­tettel a javarészt svábok lakta község lakói úgy gondolták, ér­demes hagyományt teremteni a rendezvényből. Ennek kö­szönhetően gyűltek össze — immár másodszor — a helyi gazdakör épületében, ahol amúgy is gyakran rendeznek sváb összejöveteleket és bálo­kat. A műsort Frühwirth Mi­hály, az ötlet atyja nyitotta meg. Bemutatta a részt vevő óvodákat és iskolákat, akik hosszabb-rövidebb szerepek­kel szórakoztatták a nagy számban összesereglett néző- közönséget. Elsőként az óvodások bizo­nyítottak. A Brunszvik Teréz Óvodában közel 150 gyerek ta­nulja a német nyelvet évek óta. Színvonalas szereplésük hatalmas siker volt, jelmezes bemutatójukat mindenki élvez­te. A Kisfaludy Óvoda cseme­téi úgy járták a sváb táncot, mint a felnőnek. Őket Ináncsi Zsigmondné oktatja a nyelvre, s mint elmondta: a kicsik szí­vesen vesznek részt a foglalko­zásokon. A Falusi Nemzetisé­gi Óvodában is több mint száz gyermek ismerkedik a német­tel. de nemcsak a nyelvvel, ha­nem a hagyományokkal is. A műsor a zeneiskola fúvó­sainak szereplésével folytató­dott, őket Jávor Zoltán tanár vezényelte. A Petőfi Sándor Általános Iskola és Gimnázi­um tanulói több csoporttal is szerepeltek. A jelmezes-éne- kes-zenés-táncos műsort Hirsch Faragó Tünde tanította be a kisiskolásoknak, Kérész Éva pedig a nagyobbaknak. A műsor további részében a Német Nemzetiségi Gimnázi­um vendégszerepeit. Német szón kívül nem hallottam mást, mintha nem is magyar községben lettem volna — úgy éreztem magam vasárnap délután Vecsésen. A több mint ezer gyermek, akik itt né­metet tanulnak, használja is a nyelvet. Sok családban még mindig ezt a nyelvet beszélik otthon a nagyszülők, szülők. A hagyományt érdemes ápol­ni,: hiszen így ismerkedhet meg nemcsak a nyelvvel, ha­nem a német népszokásokkal is az ifjúság. (sirnon) Háromévi szünet után nem­rég, ha csak átmenetileg is, de megnyitotta kapuit a Nagytétényi Kastélymúze­um. A Budapesti Tavaszi Fesztivál alkalmából rende­zik meg a III. nemzetközi szoborrajz-biennálét itt és a Budafoki-Nagytétényi Mű­velődési Központban. A kiállítást, amelyen 16 ország művészei vesznek részt, Végh Tamás Kossuth- díjas szobrászművész nyitot­ta meg, s egyben ő volt an­nak a szakmai zsűrinek is az elnöke, amely a tíz legjobb­nak odaítélte a díjakat. Ezen a tárlaton különös, lappangó műforma emelő­dön kiállítási szereplővé: a szoborrajz. Ez a műfaj, amely őszinte, bensőséges, szinte műhelymegnyilvánu­lás ritkán készül a nyilvános­ság számára. Olyasféle álla­potot tükröz, mint amikor a zeneszerző még csak dúdol­ja magában leendő zenemű­ve fő motívumait — mond­ta Vígh Támás a beázott tető alatti kastélyteremben. A fődíjakat a magyar Márkus Péternek és Palm Joachim német szobrásznak ítélték. Kitüntettek még eb­ből az alkalomból két né­met, három magyar, egy ro­mán, egy olasz és egy hor- vát művészt is. A 80-as, 90-es évek óta rendezett kiállítássorozat és a biennálé keretében lezaj­lott konferenciák (s a ren­dezvények kapcsán született kiadványok) több csapat és személy munkáját dicsérik. Mindenekelőtt az ötletadó Ocsai Károlyt, majd a szer­vező dr. Neducza Náda főta­nácsost, valamint a XXII. kerületi önkormányzatot. A gyönyörű kastély az Iparművészeti Múzeumhoz tartozik. Igazgatója, dr. Lo­vas Zsuzsa, mindent elkövet azért, hogy az elhanyagolt épületet felújítsák. Százmil­lió forint áll rendelkezésük­re, amit erre a célra fordíta­nak. A nemzeti műemlékek listáján szereplő Nagytété­nyi Kastélymúzeum szeren­csére nem adható el, ezért tü­relemmel és szívesen vá­runk még egy keveset a láto­gatók számára történő végle­ges megnyitására. (Ónody)

Next

/
Oldalképek
Tartalom