Pest Megyei Hírlap, 1993. november (37. évfolyam, 254-279. szám)
1993-11-29 / 278. szám
8 PEST MEGYEI HÍRLAP KULTÚRA 1993. NOVEMBER 29.. HÉTFŐ A szentendrei Art-éria Galéria Pesten A Magvetőtől a kék férfiig Milyen jó volt a nymon be-be- témi Szentendrén az Art-éria Galériába. Átvágva a festői kisvároson, mintegy a végcélt jelentette ez az apró bemutatóterem a Fő tértől néhány lépésnyire — a falakon festményekkel —, mennyire másokkal, mint az utcák, a templomok, a Duna- part festőisége. Mégis, mintha csak itt létezhettek volna ezek a falakról letekintő képek, Szentendre színes, könnyed ragyogása szükségeltetett volna hozzá, hogy létrejöhessenek, bemutatkozzanak — hogy éljenek. S most Pesten az Art-éria. A „fagyos Budapestre” — ezt természetesen nem muszáj csak az időjárásra vonatkoztatni — eljött az az erős, markáns alkotóközönség, mely az Art-éria Galériát 1986-ban létrehozta, azóta is működteti műkereskedésként és kiállítóteremként egyaránt. észrevétlenek, mindig központban lévők és notórius sarokba húzódók. Ezért jó közéjük menni. Itt senki sem lehet furcsa, idegen, kinézendő — itt mindenki elfér. Először is feloldódunk a megnyitó zenei programjában, az „intuitív és asszociatív, improvizatív hangterápiában” — mint a meghívó meghatározza. ef Zámbó István zenekara után fe. Lugossy László, 'Szirtes János és Wahom András triója következik. Igen, még az A. E. Bizottság együttesből ismerősek e nevek azok számára, akik inkább a zene világában járatosak. Az előtérben ef. Zámbó István Ufó váró című szobra és Wahom András Találkozás a kék férfival című festménye. Az Ufó váró személyt megállítja egy óriási, vörösre festett körmű ujj. A kék férfi nagyon is kék és nagyon is férfi, és a lángnyelv, Wahom András jellegzeDeim Pál szentendrei műhelylakásán képgyűjteményéről beszél Mind a huszonegy ide tartozó művész bemutatkozik egy — esetleg két — alkotással a Vigadó Galériában szombat délután nyílt, két hétig látogatható tárlaton. Csupa senkihez — egymáshoz sem — hasonlító egyéniség. Idősek és fiatalok, borzasak és jólfésültek, feltűnőek és tes lágnyelve nem hiányzik a szájából. Ä kiállítóterem bejáratának mindkét oldalán Csorba Simon, egyfelől Illés próféta című hatalmas tusrajza, másfelől ő maga, mint Illés. Gyertyákat éget mezítláb egy szál rózsa előtt. Plasztikát Farkas Adómtól, Mészáros Dezsó'től láthatunk. De Aknay János készülő panóképe előtt, Szentendrén Hancsovszki János és Vimola Károly felvételei kép-e vagy dombormű Deim Pál Kapuja, előterében azzal a kettéhasadt, piroseleven belsejű alakkal? Vagy Bukta Imre Kis nyúl az aktatáskában, fe. Lugossy László Übü pama című kompozíciója?- A figuratív festészetet kedvelők a már személyesen jelen nem levő Pirk János a Magvető című képe előtt állhatnak meg. A portrét, a tájképet és a csendéletet is szívesen festő Gy. Molnár István most nonfiguratív képet állított ki. A tárlat legtöbb kiállítója — Aknay János, Asztai Csaba, Bak Imre, Bereznai Péter, Hajdú László, Kótai Tamás, Rákosy Anikó, Szirtes János, Vincze Ottó — nem ábrázol, inkább a különböző színek egymás mellett létezésének lehetőségét kutatja. Ámbár... Ámbár állíthatjuk-e, hogy Vincze Ottó Instrukciójának feketén fehér nyilai, Szirtes János 1993. október 24. című képének különböző színű, egymásbafoltosódó sötétjei, Rákosy Anikó Tűztánc- ának lángoló vörösei csak színek, s nem ábrák is? (S mehetnénk tovább névről névre.) Pirk László, Rényi Krisztina figurálisán másokénál inkább meghatározott képén nem mégis a szín fontosabb-e, mint a forma? Külön-külön minden alkotás előtt kérdéseket tehetünk fel magunknak. Mindegyik más. Megfejtendő és megfejthető. Nádudvari Anna Mészáros Dezső szent- gvörgypusztai „műtermében” — az Áprily-udvaron Az Enciklopédiától az útikönyvekig Megalakult a Gemini Budapest Kiadó A Gemini Budapest Kiadót a Prágában bejegyzett Gemini Magánkiadó kezdeményezésére hozták létre az idén, A Gemini Budapest kiadásában a téli könyvvásárra jelent meg a Napkeleti mesék is, Alexander Halvorúk átdolgozásában, Hedvika Vilgusová illusztrációival. Az „Ezeregyéjszaka meséi” alapján készült kötetet Fábián Márta fordította. amely vegyes tulajdonú, korlátolt felelősségű társaságként működik. Maga a Gemini 1990-ben kezdte el tevékenységét Pozsonyban, s az akkori Csehszlovákiában — a cseh és a szlovák országrész számára — a legtöbb könyvét „nyelvi mutációkban” jelentette meg. A szerkesztőség nagyobb része ma is Pozsonyban dolgozik, onnan szervezik a könyvek cseh és szlovák nyelvű kiadását, amelyekhez újabban lengyel és magyar nyelvű kiadás is társult. (Tavaly alapították meg Lengyelországban, Bielsco Bialában a Gemini Polan- dot.) — A közép-európai szintű együttműködés értelmét abban látjuk — mondja Reviczky Béla, a budapesti ügyvezető igazgató —, hogy a nyomtatást ott végezhetjük, ahol a legolcsóbb; csak any- nyi példányt nyomtatunk, amennyi eladható, s mindezt kis kiadóval, kis költséggel tudjuk megoldani. Ami a témákat illeti; olyan gazdagon illusztrált könyveket jelentetnek meg, amelyekbe csak a szöveget (persze más-más nyelven) kell külön nyomtatni. Erre a képes ismeretterjesztő kiadványok látszanak a legalkalmasabbnak. A sajtótájékoztatón receptkönyvek, enciklopédiák, útikönyvek forogtak közkézen „ezek szlovák nyelvű kiadványok, de az Aztékok, a Vér és csillogás birodalma címűek már magyarul jelentek meg — ezeknek folytatása a trójai, a Kréta-szigeti és a Mükénéi kultúra bemutatása lesz. — Általában egy-egy speciális érdeklődésű réteget igyekszünk megcélozni — jegyzi meg Reviczky Béla —, de számukra közérthetően feldolgozott, alapkönyv jellegű munkákat kínálunk. A Gemini Budapést első könyvei is jelzik, hogy elsősorban a történelem, a művelődés- és technikatörténet, valamint a hobbi témakörhöz tartozó kiadványok foglalkoztatják. De nem áll távol tőlünk a gyermekek mesevilága sem. — Együttműködésünk első szakaszában — folytatja — nyilvánvalóan a nyomdai rriunkák összehangolása lesz a meghatározó. Később bontakozhatnak ki az országaink szellemi erőit is egyesítő tevékenységek. Ezzel viszont nem akarunk sokáig várni, hogy országaink nemzetiségei számára is hasznos legyen közös munkánk. Magyar nyelvű könyveinket természetesen árusítani fogjuk Szlovákiában is, az ottani magyarok körében. S a szlovák nyelvű változatokat pedig itt juttatjuk el a magyar- országi szlovák lakossághoz. (Ónody) S Uj Beatles-nóta Paul McCartney hajlandó a közös zenélésre volt társaival George Harissonnal és Ringó Starral, de csupán egyetlen dal felvételéről lehet szó. A legendás Beatles egyik hajdani vezéregyénisége, aki jelenleg Mexikóban turnézik, s csütörtökön tartotta első koncertjét, úgy nyilatkozott, hogy volt zenésztársaival januárban stúdióba vonul, hogy felvegye azt az egyetlen dalt, amellyel az ex- gombfejűek hozzájárulnának egy róluk készítendő film sikeréhez, s fejet hajtanának tizenhárom esztendeje meggyilkolt társuk, John Lennon emléke előtt is. Paul mindazonáltal kizárta a Beatles felélesztésének lehetőségét. Sajtóértekezletén így fogalmazott: Ha jól érezzük majd magunkat egymás társaságában a stúdióban, csinálhatunk valamit együtt, de nagy dologról nem lehet szó. Ami saját jelenlegi zenészpályáját illeti, McCartney cáfolta azokat a híreket, hogy a mostani „Új világturnéja jelentené a búcsút. Soha nem gondoltam volna, hogy 51 esztendős koromban még a pódiumon leszek. Azt azonban nem tervezem, hogy éppen most visszavonuljak — jelentette ki Paul. Kitűnő hangulatú koncertje egyébként fenti szavait igazolta. Az ötvenezer néző-hallgató előtt felhangzott több régi siker, köztük a Let It Be, s szerepeltek a programban legutóbbi „Off The Ground” című albumának sikerdalai is. Üldözött művészeket támogatott (Folytatás az 1. oldalról) A kegyeletteljes ünnepséget közösen szervezte a Főpolgármesteri Hivatal, a Fővárosi Közgyűlés kulturális bizottsága, a Pest Megyei Önkormányzat közgyűlésének elnöke, Inc- zédy János és a Budapesti Zsidó Hitközség elnöksége. Zoltai Gusztáv, a Budapesti Zsidó Hitközség ügyvezető igazgatója az emlékesten adta át a BZSH elnöksége által alapított dr. Ribári Géza- emlékérem arany fokozatát azoknak a művészeknek, akik 1938-ban már játszottak. Kitüntetésben részesült; Gáspár Éva, Igaz Luci, Kom- polti Gyöngyi, Pártos Erzsi, Rajna Mária, Sík Olga, Simon Zsuzsa, Szendrő Mária, Fischer Sándor, Füzesi Ró- . bért és Zsudi József. Ötvenéves a Rádiózenekar Ötvenéves a Rádiózenekar — jubileumi hangversenysorozat Beethoven tiszteletére címmel öt koncertből álló bérleti előadássorozat kezdődik november 30-án, kedden. A Co-Nexus koncerteknek a Zeneakadémia ad otthont. A nyitóhangversenyen Beetho- ven„Egmont nyitány”-a, „G-dúr zongoraverseny”-e és „VII. szimfóniá”-ja csendül fel. Az est vendégművésze David Wilde angol zongora- művész, karmestere: Győrivá- nyi Ráth György. A második — 1994. január 8-ai — koncerten Mozart-, Beethovenéi Rachmaninov- darabokat hallhatnak az érdeklődők. A hangverseny szólistája Pertis Attila, dirigense; Stefan Sonderling német karmester. A Budapesti Tavaszi Fesztivál keretében tartják — március 26-án — a sorozat harmadik hangversenyét. Hallfter „Dortmundi variációk” című művének ekkor lesz a magyarországi premieije. A bemutatót a zeneszerző-karmester Christobal Hallfter vezényli. A műsorban ezenkívül Saint-Saéns „Gordonka- versenybe és Beethoven „III. szimfóniá”-ja hangzik el. Rossini-, Mozart-, Beethoven-művek szerepelnek az április 29-i koncert programjában. Jean-Pierre Rámpái világhírű francia fuvolaművész irányítja majd a Rádiózenekart. A jubileumi sorozat záró- hangversenyén — május 21-én — Mozart „Figaró-nyitányba, Beethoven „Hármasversenybe és Brahms „II. szimfóniá”-ja szerepel a műsorban. Közreműködik a németországi Fontenay Trió. A zárókoncert dirigense Dra- hos Béla. Stúdiószínházak találkozója Gödöllőn A VI. országos stú- dió- és alternatív színházi találkozóra kerül sor dercember 2-a és 12-e között Gödöllőn. A Petőfi Sándor Művelődési Központban nyolc együttes mutatkozik be, közülük kettő határainkon túlról érkezik. Az előadások a következők lesznek: 2-án a budapesti Merlin Színház (Gogol: Pé- tervár meséi); 3-án a székes- fehérvári Vörösmarty Színház és a Nyitott Színház (Dosztojevszkij regénye alapján Richard Crane: A Karamazov testvérek című előadással); 5-én a veszprémi Petőfi Színház (Jean Genet: A cselédek); 5-én a kaposvári Csiky Gergely Színház (Georg Büchner: Woyzeck); 7-én a miskolci Nemzeti Színház (Alexander Dumas fils: Hölgy kaméliák nélkül); 9-én a debreceni Csokonai Színház (Darvasi László: Vizsgálat a rózsák ügyében); 11 -én a gyergyószentmiklósi Figura Stúdió (Castellano de Castellani: Játék a tékozló fiúról) és 12-én a kolozsvári Állami Magyar Színház (Albert Camus: A félreértés) lép fel. Szakmai értékelésre és vitára a zsűri tagjainak, Koltai Tamás és Nánay István kritikusoknak, valamint Ács János rendezőnek a vezetésével 12-én, vasárnap 19 órakor kerül sor. Ezután átadják a találkozó díjait.