Pest Megyei Hírlap, 1993. október (37. évfolyam, 229-253. szám)

1993-10-28 / 251. szám

PEST MEGYEI HÍRLAP KULTÚRA 1993. OKTÓBER 28., CSÜTÖRTÖK Ösvényeket kell találnunk egymáshoz Beszélgetés Zolcsák Sándor marosvásárhelyi festőművésszel Zolcsák Sándor halk szavú, csöndes ember, tipikus festőal­kat, aki gyakran csak a bajsza alatt hümmög. — Maga nagyon ritkán ne­vethet, ha tud nevetni egyálta­lán — mondom neki néhány találkozásunk után. — Talán. Véletlenül bizo­nyára elnevetem magam. Nem a személyiség szabad megnyilvánulása a jellemző rám, hanem a védekezés, az önvédelem: erdélyi magyar vagyok. — És festőművész — te­szem hozzá. — Nem festő vagyok amúgy, hosszú ideig inkább túsz voltam; olyasféleképpen kezeltek bennünket, Király Károllyal együtt, a nehéz idők­ben. (Nem mintha most köny- nyebb lenne.) Persze, festek is, de az én életem lényege az, hogy Erdélyben élő magyar vagyok Úgy vagyok magyar, mint ahogyan valaki tenge­rész vagy pilóta; én a foglalko­teken is képes továbblépni. Például amikor a megrendelt képeket festették mások, én még az elvártat sem. Ki tud­tam lépni ebből a kényszer- helyzetből; üvegműhelyt hoz­tam létre a feleségemmel, aki szintén festő, és vázákat, lám­pákat, lakberendezési eszközö­ket készítettünk. Ebben az idő­ben főleg portrékat festettem jeles magyar írókról, történel­mi személyiségekről; Bethlen Gáborról, aki az eszményké­pem és az erdélyi fejedelmek­ről. Azokról, akik éltethetnek minket, segíthetnek a küzdel­meinkben. Persze nem állíthat­tam ki ezeket a képeket, de át­járóház volt a műtermem, és nagyon sokan látták. — Az ön festészete tehát nem szomorú küzdelem, in­kább dinamikus dráma. — Pedig mindig olyan dol­gokba keveredtem, ami fölül­múlta az erőmet. Ki kellett ta­lálnom a megoldást arra, hogy fölül tudjak kerekedni, Kányádi Sándor költő portréja Erdősi Agnes felvétele zásomat illetően vagyok ma­gyar, Marosvásárhelyen. — Hogyan tudja ezt a festé­szetében gyümölcsöztetni? — Ha az emberben kiala­kul a készség a teherviselésre, akkor leglehetetlenebb helyze­vagy legalábbis meg tudjam menteni az életem. Ahányszor engem a szekusok elhurcol­tak!... Gladiátorjáték volt ez néha. Addig ugyanis nem volt hivatalosan képviselt nemzeti­ségi kérdés Erdélyben, amíg Király Károly elő nem lépett a beadványaival. Ceausescu- nak volt ugyan címezve egyik-másik, de nem neki szólt, hanem a magyar és a Zolcsák Sándor: „...az önvé­delem, a védekezés határoz meg minket” nyugati közvéleménynek. Eb­ben a gladiátorjátékban a hát­térben meghúzódott partnere voltam Király Károlynak, akit most szívesen elfelednek, s akivel a Temesvár előtti idők­ben még a „legnagyobb” írónk is megszakította a kap­csolatot, hiszen a barátsággal művei kiadatását kockáztatta volna. — Az ön festészetének lé­nyege nem szakmai jellegű? — Nem, mert nem a stíluso­mat csiszolom, hanem élem az életem. A művészet való­ban az élet tükröztetése. Azért festek, hogy ezáltal, ezzel a műfajjal szolgáljam a magyar­ság létét, nemzeti tudatának el­mélyítését Erdélyben és má­sutt. A történelmi tudat na­gyon fontos a számunkra, mert minket nem a hatalom nyom el elsősorban; bennünk van a rabszolgaság érzete. Gondolja végig: török, oszt­rák, német jött sorra a nya­kunkra. Most majd a nyugati gyarmatosítás következik, ami­be büszkén magunk menete­lünk. — Ebben a harcias felfogá­sú festészetben derűs színfolt az akt... — Rengeteg aktot festek. Mindezt önmagam lelki gon­dozására. Ez annyit jelent szá­momra, mintha Vivaldit vagy Bachot hallgatnék. Eltölt élet­energiával és reménnyel ez a típusú zene. (Brahms már za­var, mert sok nála a külsődle- gesség.) Azt szoktam felelni, ha kérdeznek: azért festek ak­tot, mert ott a legszebbek a domborzati viszonyok. Ne­kem a nő nem csak a szerelem tárgya. Egy hullámhosszon va­gyok a női nemmel. Több ju­tott nekik a terhekből, és teher­bíróbbak is... Én az a ritka fér­fi vagyok, aki elmondhatom; értem a női lelket. Jó barátok is vagyunk; én életemben fize­tett modellel nem dolgoztam. Nem némán dolgozom, festés közben mindig beszélgetünk a modellel. Kár, hogy nem ma­radt meg ezeknek a beszélgeté­seknek a szövege! Zolcsák Sándor és felesége, Porzsolt Borbála kitűnő fes­tők, a szakma elismerését élve­zik. Jó szolgálatot tesznek nyugaton rendezett kiállítása­ikkal, öregbítik a magyar mű­vészet hírnevét. Lányának bu­dapesti lakásán együtt az anyag a németországi kiállítás­ra. így végignézhetem a gyö­nyörű vásznakat; nagy él­mény ez a drámai erő, ami a képekből árad; fölvértez hit­tel, reménnyel. A kérdés bú­csúzáskor önként adódik: — Ön szerint mi most a tenniva­lónk? — A farkascsordák mindig behatoltak a nemzet testébe; szétszaggattak, szétdaraboltak minket. Most egymásra kell találnunk. Tudatunkat, még a tudatalattinkat is meg kell sza­badítani a szétszakítottság ér­zésétől, és újra össze kell kap­csolódnunk; ösvényeket kell találnunk egymáshoz! És azon bátran járjunk! Ónody Éva 70 éve született Kormos István Az orpheuszi költő Szeretetre méltóbb alakja ke­vés van a modem magyar iro­dalomnak, de a különösség­ben sem akad sok párja Kor­mos Istvánnak (1923— 1977). Költőtársai közül ta­lán mindenki kedvelte őt. A hózzá írott versek sora gaz­dag antológiát töltött meg, s e művek nem kis része még a költő életében keletkezett. Ugyanakkor életéről — élet­rajzi értelemben — alig tu­dunk valami biztosat. Rendkí­vül zárkózott volt, s még csa­ládtagjai, barátai is inkább csak találgatásokra hagyat­kozhattak. Ha meg is tudtak egy-egy adatot a költőtől, ha­marosan annak módosított változatát hallhatták — ugyancsak tőle. A Kormos-le­genda legfőbb formálója te­hát ő maga volt. S ugyanígy legendásította költői munkásságát. Tünemé­nyes, kócosán tündéri pálya­kezdését a fordulat évétől kezdve hosszabb hallgatás kö­vette, s igazából csak az 1971-ben megjelenő Szegény Yorick című gyűjteményes kötettel válik nem csupán az élő irodalomnak, de a ma­gyar líra egészének is kiiktat- hatatlan klasszikusává. E könyvben újraírtan adta köz­re I korai verseit, / műveinek nemegyszer ellenőrizhetően fiktív keletkezési évszámokat adott meg, megteremtve egy olyan egységes költői pálya­képet az 1943-tól kezdődő versanyaggal, amely történeti­leg ugyan nem egészen így formálódott, de mégis olyany- nyira hiteles, hogy semmi ér­telme a kötözködésnek. A költő tehát nemcsak műveket alkotott, hanem pályaképet, s melléje még egy költői élet­rajzot is. Okkal szokták orpheuszi alkatnak nevezni, elsősorban az abszolút költőiséget, költé­szet és élet szinte teljes egy­másba olvadását, másodsor­ban pedig e líra szerelemmotí­vumának meghatározó voltát értve rajta. Az Orpheusz­szimbólum klasszicista vagy romantikus értelmezéseihez képest más azonban Kormos életművében a költőkép. A pótolhatatlan veszteség fájdal­ma azonosít ugyan, de Kor­mos ezt nem csupán a dal i édfeá fenéjévé! éll'enpdriíbáizá, hanem azzal is, hogy a bohóc­nak, a clownnak a modem művészetben oly meghatáro­zó szerepét is magára ölti — iróniát és rezignációt, édes ál­mot és pokolképzetet, önfe- ledtséget és végzetet érző ko­morságot egyesítve benne. Orpheusz-Kormos ezért nem Hamlet, hanem Yorick szere­pével azonosul, bár a végső kérdésben egyek: lét és nem­lét ügyét tartják a legfonto­sabbnak. Verseinek nem a száma a magas, hanem a rangja. Kivá­ló műfordító és nagyszerű — a pályakezdőket mindhalálig segítő -— szerkesztő volt, s a hazai gyermekirodalomnak is klasszikusa. Vasy Géza Óriás freskó Békéscsabán az épülő jami- nai római katolikus templom­ban elkészült Patay László Munkácsy-díjas festőművész összesen félezer négyzetmé­ter nagyságú falfestménye. A művet a szakmai bíráló bi­zottság ötvenmillió forint ér­tékűnek minősítette. Patay László hat segédjével alkotta még a * nagyméretű falfest­ményt, amelyen 530 alak sze­repel. A szinte az egész temp­lombelsőt beborító, művé­szettörténeti szempontból is figyelemre méltó alkotás nemcsak bibliai jeleneteket ábrázol, szentek, történelmi személyek, a város méltósá­gai s az istenháza megalkotá­sában résztvevők arcképei is helyet kaptak a seccón (szá­raz vakolatra festett kép). A márványoltár mögötti főfa­lon Jézus, a templomhajó kö­zépső falán pedig a védő­szent, Erzsébet látható. A ter­vek szerint november 28-án szentelik föl az új csabai templomot, amely egy éve épül a második világháború­ban lebombázott régi katoli­kus templom helyett. Magyar főpapi címerek Budaörsön Gyökereinkről vallanak Ritka és rendkívül érdekes vállalkozása a budaörsi Jó­kai Mór Művelődési Köz­pontnak Polgár Marianna helyi grafikusművész, „Ma­gyar főpapi címerek” című kiállításának megrendezése, melyet — amint arról la­punkban beszámoltunk — nemrég nyitottak meg, a Széchényi- és Zichy-család leszármazottainak jelenlété­ben. A gyönyörködtetésen túl ezek a szép címerek sajá­tos szemszögből láttatják történelmünket. A kiállításon időrendi sor­rendben láthatjuk a jelentős hazai főpapok címereit a XV. századi Pálóczi György esztergomi érseké­től kezdve a pannonhalmi főapátként szolgáló Vársze­gi Asztrik püspökéig. Az egyházi életben vezető sze­repet játszó, nagy történel­mi családok, mint a Des- sewffy, Csáky-, Esterházy-, Batthyány-, Széchényi- csa­lád címerei mellett szerepel például a szent korona őre­ként ismert Pálóczi Györ­gyé; az ő országbíró unoka­öccsének köszönhetjük, hogy Habsburg Ferdinánd- tól valóban a családban meg­ismert koronát kapta vissza hazánk. Láthatjuk Rangoni Gábornak, Mátyás ismert diplomatájának, valamint Oláh Miklósnak, a 16. szá­zad egyik legkiválóbb huma­nistájának címerét is. Mint Polgár Mariannától megtudtuk: e jelvényeket hosszas heraldikai tanulmá­nyok után, s a forrásokban megismert ábrázolások alap­ján több mint kétéves mun­kával rajzolta egy készülő könyv számára. A 300 cí­merből hatvannyolcat válo­gattak ki a kiállításra, s így sajnos nem láthattuk Ba- kócz Tamás bíboros érsek­nek, az egyetlen magyar pá­pajelöltnek, valamint Páz­mány Péter bíborosnak, a legnagyobb hatású hitszó­Várszegi Asztrik pannon­halmi főapát címere noknak, a magyar széppró­za egyik megalapozójának, a mártírsorsú Mindszenty Jó­zsef hercegprímásnak, a po­litikai katolicizmus heroi­kus alakjának, vagy nagy ha­tású elődjének, a második világháború kimagasló dip­lomatájaként ismert Serédi Jusztiniánnak címereit. A ma újra élő, gyakorlat­tá váló címerkészítés nem sznobizmus, hanem azok­nak a múltban gyökerező ér­tékeknek a vállalása és fel­T Mindszenty bíboros-her­cegprímás címere Vimola Károly felvételei mutatása, amelyek életün­ket meghatározzák — utasí­totta vissza a közkeletű né­zetet Várszegi Asztrik a megnyitón, majd saját jelké­péről vallott: szülőhelye, Sopron címeréből az életét védelmező erős bástyafala­kat, szellemi és lelki szülő­hazájának, a Pannonhalmi Főapátságnak a címeréből a félelemmentességet, nyitott­ságot és szeretetet ábrázoló öt szívet vállalta magáénak. Polgár Marianna által készí­tett jelvényét Sopron címeré­nek egyszerűsített jelmond- ta egészíti ki: Fortitudo mea Deus (Erős váram nekem az Istenem). A címerkészítés történeté­ről és szerepéről Bertényi Iván történész, az ELTE he­raldikai tanszékének a veze­tője szólt. A XI—XII. szá­zadban készült első jelvé­nyek a zárt sisakban és pán­célban hadakozók azonosítá­sára szolgáltak, amelyeket fokozatosan kezdtek hasz­nálni a mindennapi életben is, és példájukat lassan kö­vetni kezdték a társadalmi és egyházi élet vezetői, majd a polgárok, és Francia- országban például a parasz­tok is. A címerek elterjedé­sét hazánkban egy sajátos magyar jelenség, a földbirto­kos főpapok hadba vonulási kötelezettsége segítette. Az egyházi címerek készí­tésének az előírásait a XVI. században állították össze, de csak a XIX. század köze­pe óta alkalmazzák szigorú­an a jelvéjw^ö^tfben — folytatta Bertenyi Iván, majd hozzáfűzte: — A sisak helyén szereplő püspöks­üveg vagy kalap és annak színe, a róluk lógó bojtok színe és száma, valamint a pajzs hátterében szereplő jel­vények pontosan mutatják a tulajdonos egyházi rangját. A népes közönség előtt zajló megnyitó hangulatát a Kodály Zoltán Magyar Kó­rusiskola Jubilate kórusá­nak egyházi művekből. ösz- szeállított műsora tette emel­kedettebbé. Majd Csathó Ist­ván, a művelődési központ igazgatója megkoszorúzta Mindszenty hercegprímás­nak az előtérbe elhelyezett és Patria Sacra (Szent ha­za) jelmondattal kiegészített címerét. (veszelszky) I

Next

/
Oldalképek
Tartalom