Pest Megyei Hírlap, 1993. augusztus (37. évfolyam, 178-202. szám)

1993-08-07 / 183. szám

i PEST MEGYE1 HÍRLAP HISTÓRIA 1993. AUGUSZTUS 7., SZOMBAT ] L3 Vlagyimir Bronyevszkij magyarországi úti emlékei 1810-ból n Korán reggel, mikor a . fogat a kapu elé állt és én már felkészültem, hogy uto­lérjem oszlopunkat, báró Schlippenbach lépett be a szo­bámba, födetlen fővel, és a nagy sietségtől zihálva kiáltot­ta: „Képzelje, mekkora öröm ért! A kapitány bennünket küld Budára, Alvinczy tábor­szernagyhoz. hogy jelentést vi­gyünk neki oszlopunk Budára indulásáról. Az ottani forró ás­ványvíz gyógyulást hozhat se­beire.” A báróval együtt nyom­ban kocsiba ültünk, s nekivág­tunk az útnak, azzal a szándék­kal, hogy még Tétény előtt ulo- lérjük a kapitányt, és enge­délyt kérjek tőle, hogy addig maradhassak Pesten, amíg csak hasznomra lehet. A sima úton kellemes üge­tésben haladtunk Pest irányába. Martonvásámál, nagy örö­mömre, utolértem a harmadik oszlop tisztjeit és barátomat, Ljevsin Alekszander Fjodorovi- csot. Míg a zsidó kocsmában megterítették az asztalt, addig mi a földesúr gyönyörű kertjé­ben sétálgattunk, beszélget­tünk, majd megebédeltünk, és újból útrakeltünk. Tétényben csak éppen lovakat váltottunk, és máris indultunk tovább. Tü­relmetlenül tekingettem előre, mielőbb meg akartam pillanta­ni a várost. „Mi ez?” — kérdeztem a ko­csist, rámutatva a jobboldalt te­kergő, csillogó szalagra. „Ez, uram, a Duna!” — felelte a ko­csis. „A Duna!” — kiáltott fel velem együtt barátom, helyé­ről felemelkedve. Megparan­csoltam a kocsisnak, hogy gyorsabban hajtson, és a fo­lyam partján álljon meg egy pillanatra. Alighogy beérkez­tünk a külvárosba, kitárult a felséges Duna, teljes nagyságá­ban. bárkákkal a vizén. Für­gén, hol jobbra, hol balra for­golódtunk, csodálkozva szem­léltük sárga hullámait, melyek szelíden hömpölyögnek a sík­ságon keresztül. „Vajon, nem látta még az úr a mi Dunán­kat?” — kérdezte hitetlenkedő képpel a kocsis. „Nem, még nem láttam” — feleltem. „És még nem volt Pesten?” „Nem, még nem voltam.” „Hát akkor, gyerünk, a város már nincs messze.” Balra kanyarodtunk, és a Duna folyásával ellenkező irányban továbbügettünk a par­ton. „íme, Buda!!” szólt a ko­csis, és fejével a hely felé in­tett. A házak fehér falai szinte odatapadtak a hegyoldalhoz. A Duna mindkét partján, ott, ahol a város terül el, könnyű, kékes köd lebegett. Az út is­mét elkanyarodik, mind keske­nyebbé válik; bal felől mere­dek sziklafal zárja el a nap­fényt. Megérkeztünk Magyaror­szág fővárosába, melynek kül­városa ugyancsak -falusias: szűk, piszkos utcáival. A csep­pet sem tiszta zsidó utcát egyik oldalon alacsony, szegé­nyes házak, másik oldalon hegybe vájt üregek szegélye­zik. A zsidó utca egészen a hí­dig húzódik, és mintegy öt verszt hosszú. Megparancsol­tuk a kocsisnak, hogy a leg­jobb fogadóhoz hajtson. A ko­csis rákanyarodott a hídra, mely körülbelül négyszáz szá- zsen hosszú (1 százsen = 2,134 m). A bárónak az a véle­ménye, hogy a Néva nem kes­kenyebb a Dunánál; szerintem a Duna jó egy negyedével szé­lesebb amannál. A hídról cso­dálatos látvány tárul elénk: a Donauwörthtől Kiliáig höm­pölygő Duna, annyi véres csa­tának szemtanúja, annyi ezer, szerencsétlen harcos temetője, itt kanyarog a széles partok kö­zött. A jobb partot meredek hegy koszorúzza, rajta nagy épületek, erődítmények. A hegy lejtőjét díszítő kertek mintha a víz színén lebegné­nek. Buda városa maga — elte­kintve a vártól és az erősségtől — zöldellő magaslaton épült; a partot körülbelül 12—15 verszt hosszúságban kicsi, de igen tiszta házak szegélyezik. A tölgyekkel borított, két szi­get teljes lombdíszben pompá­zik. A túlsó parton hatalmas épületek, új ízlés szerint; a híd alatt és mellett súlyosan megra­kott bárkák, árbocaikon külön­féle színű zászlókkal. Néhány bárka lefelé úszik a Duna sod­ra -irányában, mások ár ellen ösztökélik lovaikat. Végre, ide is elérkeztem a hídon haladó hintók forgatagában; a néptö­meg szüntelenül áramlik előre- hátra. Sajnos, e színpompás képnek csupán halvány mását nyújthatom itt. Miután keresztülhaladtunk néhány szép utcán, megálltunk a téren, a fogadó előtt, mely­nek cégére a paradicsomot áb­rázolja. Ebben a paradicsom­ban azonban, melynek máso­dik emeletén két szobát nyitot­tak nekünk és a teát csodálato­san szép porcelánkészletben, ezüst csészealjon szolgálták fel, minden lépés forintba ke­rült. Az este csodálatos volt. Át­öltöztünk. majd sétálni men­tünk a Duna-partra. Nők ragyo­gó, fehér ruhákban — és száz és száz pipából vastagon szál­longó füst, mely valóságos fel­hőben egyesült. A kíváncsi tömeg mindunta­lan a nyomunkban lépdelt, amit megelégeltünk, és a ránk irányított kíváncsi pillantások elől a híd mellett levő kávéház­ba menekültünk. Itt akkora volt a forgalom, hogy alig haladhattunk keresz­tül a nagyon jó ízléssel bebúto­rozott első két termen. Csoko­ládét rendeltünk. Jobb kávéhá­zat el sem lehet képzelni. Há­rom biliárdszoba, egy étterem és még vagy tíz, tisztán, ízlése­sen és gazdagon -festett helyi­ség. Itt is, akárcsak Itáliában, a fiatalság, mondhatni, a kávéhá­zakban és fogadókban tölti éle­tét. Az esti séták után itt pihen és vacsorázik a jó közönség; reggel a grófok és bárók, nya­kukban fehér kendővel, ala­csonyrendű kurtizánok és szép parasztlányok társaságában, nyugodtan, minden sietség nél­kül ülnek a fodrászatnál. Fog­orvosok, borbélyok, cipőtisztí­tó fiúk, a legkülönfélébb sarla­tánok és szélhámosok hajlong­va ajánlják szolgálataikat. Amikor az esti sétálók töme­ge szétoszlott, ismét kimen­tünk a Duna-partra. Átgyalo­goltunk a hídon, aztán minden cél nélkül bolyongtunk az utcá­kon, Pesten, az éjszaka homá­lyában csalóka szirének vesze­delmes hálót szőnek; itt is, mint általában minden nagyvá­rosban, jól értik, mint kell ki­használni az emberek hajlamát és vágyakozását. Karcsú terme­tük, zefírkönnyű öltözetük lágy, hívó szavuk észrevétle­nül eltünteti a tartózkodás utol­só nyomait, de egyúttal telje­sen kiüríti a pénztárcát is. Április 20-án, parancsno­kunk megbízásából, a báró és én, bérelt fogatban Budára haj­tattunk Alvinczy táborszer­nagyhoz. Mindketten ebédre voltunk hivatalosak Őnagymél- tóságához. Még maradt két óránk, ezt az erőd, a palota és a városrész megtekintésére for­dítottuk. Buda, melyet a németek „Ofen”-nek mondanak, a Duna jobb partján van, és a bal par­ton elterülő Pesttel együtt igen kiterjedt várost alkot. Csak a Duna választja el őket egymás­tól, mégis két külön város: la­kosaik száma eléri az ötvenez­ret. Átkelve Pestről a hídon, jobb kéz felé széles, jól kikép­zett út nyílik, melyből lépcsők vezetnek fel a várba, mely mindkét város felett uralkodik. A várat kőfal veszi körül — de hiányoznak belőle az ágyúk, legalábbis én nem láttam ilye­neket. A vár közepén csodála­tosan szép tér nyílik, gazdag uraságok palotáival. Az elővá­rosok a vártól mintegy líz-ti- zenkét versztnyire terjeszked­nek ki, a Duna partjain épül­tek, egy-két sor utcából. Ezek a parttal párhuzamosan futnak, és csak egy-egy, kevéssé tiszta tér szakítja meg egyhangúságu­kat. A külvárosban a házak földszintesek (homlokzatuk hét-kilenc ablakos), gondozott gyümölcsössel, konyhakerttel vagy virágoskerttel. Budán a nemesség és a hivatalnokok laknak. A táborszernagy és a városparancsnok házai itt a leg­inkább említésre méltóak. Mind a királyi palota, mind pe­dig a laktanyák kitűnnek rop­pant, imponáló méreteikkel és egyúttal egyszerű architektúrá­jukkal. A királyi palota ez idő sze­rint lakatlan; a palatínus főher­ceg, hitvese halála óta még csak rövid időre sem keresi fel ezt az épületet. A kapuban nem áll őrszem; a folyosón bukkan­tunk a kapusra, aki midőn meg­tudta. hogy oroszok vagyunk, nyomban hozzánk vezette az orosz papot, aki Alekszandra Pavlovna sírja mellett teljesít szolgálatot. Alekszandra Pav­lovna — mágikus név az őt any- nyira tisztelő magyaroknak. Még a németek sem mernek rosszat beszélni róla a hazafiak füle hallatára — de erről majd még később. Egyenest őfensé­ge lakosztályába vezettek be bennünket. Á tükrök, bútorok, porcelánok, csillárok és a ter­mek egyéb díszei, melyeket a nagyhercegnő Szentpétervárról hozott magával, sok millió ru­bel értékűek. Minden ugyan­azon a helyen áll, ahol a meg­boldogult életében; a bánatos hitves csak egy kis miniatűr ké­pet vitt el saját magának. A szentpétervári gyárban készített bútorok, különösen a remekbe faragott ágy, asztalok és oszlo­pok érdemesek a megcsodálás­ra. De beárnyékolja mindezt az uralkodói pompát annak hiá­nya, ki életében bálványa volt a magyar nemzetnek, kinek szép­sége és erényei az angyaloké­hoz voltak hasonlatosak. A fel­nyitott pianofortén még ott az orosz ária kottája: a főherceg sa­ját kezével írta oda a szöveget, melyet hitvese életében utoljára énekelt: „Ah! Szkucsno mnye na csuzsoj sztorone" (Ó, éle­tem szomorú idegenben). A dal eme egyszerű szavai, melyek ta­lán a valóságban is kifejezték a boldogult érzéseit, engem elszo­morítottak; sóhajtottam, sze­mem könnybelábadt, mikor a hálóterembe lépő Nyikoláj atya, szemét égnek emelve, ke­zével az ágyra mutatott, mely­ben az angyalhoz hasonló ki­szenvedett, amelyben Magyar- ország reménysége, fénylő vilá­gossága mindörökre kihunyt. Áz ágyfőnél arckép; előtte ima­könyv, felütve a következő he­lyen: „íme, elbocsátod békével a Te szolgádat...” A zsámo­lyon, az ágyfő mellett zsebken- kő és jegygyűrű. A palota ablakából kipillant­va Budát látni, a másik oldalon egészen világosan látható Pest. A pavilonokkal díszített Margit­sziget a folyam legszebb ékessé­ge és a közönség kedves sétáló­helye volt; de minthogy a szige­tet a város a boldogult királyné­nak (így nevezi mindenki!) ajándékozta, halála óta nem sza­bad a szigetre lépni. Pest lakossága jórészt keres­kedő; Budán, mint már mondot­tam, a nemesség lakik. Az előb­biek sergpységét és az utóbbiak restségét nem egyformán fogad­ja a kormányzat; ezért aztán a két város lakosai állandó egye­netlenkedésben élnek egymás­sal, és két, merőben különböző társadalmat, életmódot és élet- felfogást képviselnek. Pest sza­bályos, Duna felé futó utcákból áll, a Fő utca Dunával párhuza­mosan két részre osztja a vá­rost, nagyon szép házakkal büszkélkedik, melyeknek alsó emeleteit üzletek — főként vas­árukkal — foglalják el. De lép- ten-nyomon láttam ezüsttel, festményekkel, szobrokkal dú­san megrakott üzleteket, zsúfolt kávéházakat, éttermeket is, a vá­ros duzzad a kereskedelmi életr tői, de a bevétel, mint nekem el­mondották, csaknem teljesen élelmes szlávok, németek és zsi­dók kezébe jut. Pest legkiválóbb épületei­ként feljegyzendők: a II. József császár által épített kaszárnyák, az egyetem és a városi kórház. 1809-ben húszezer francia hadi­foglyot őriztek a kaszárnyák­ban. Vezetőm elbeszélte, hogy a wagrami csata után a Duna több mint hatezer hullát hozott magával, melyet ugyancsak itt temettek el. Ä Duna, ha kiönt, hatalmas károkat okoz jegével és vizével, elönti az utcákat, me­lyeken nem ritka az emelet ma­gasságú vízállás sem. Csodálko­zom, hogy itt nem szabályoz­zák a folyót holland mintára, egyszer s mindenkorra, gátak­kal, zsilipekkel, melyek kétség­kívül megszüntetnék a lakosság­nak évről évre megújuló károso­dását. A szláv templom különle­gesen gazdag, habár külseje egyszerű. A legszebb görög templom tavaly tűzvész áldoza­ta lett. Két színház van: a budait Jó­zsef császár idejében alakítot­ták át templomból, igen tetsze­tősen. Pesten a régi színház ki­csi és nincs páholysora, de új színház is épül. Budán az elő­adás német nyelvű, Pesten nem­zeti nyelven játsszák a színdara­bokat. Őszinte sajnálatomra, semmit sem értettem az előadás­ból, csupán annyit, hogy a drá­ma szentimentális műfajba tar­tozott, melyben sem valószínű­ség, sem erkölcsi tanulság nincs, és csak annyit figyelhet­tem meg, hogy a hölgyek igen csinosak, a fiatal gavallérok azonban nem mozognak termé­szetesen. A hölgyek és általá­ban a fiatalság a francia módi­nak hódol, az idősek a régi ma­gyar öltözeteket viselik, és ettől sokan olyan külsőt nyernek, mintha magas katonai méltósá­guk volna. A budai forró, ásványvizes fürdőknek különleges gyógyha- tást tulajdonítanak. A Duna jobb partján, egy keskeny ki- szögellésen találhatók, nem messze a hídtól. A négy főfor- rás mellett egész sereg forrás ontja a hegy forró vizét. A törö­kök, akik 1541 és 1686 között Buda urai voltak, ezt a helyet választották kedvenc pihenőhe­lyükül. A keleti ízléssel beren­dezett fürdők egyedüli emlékei a török uralomnak, mostaná­ban azonban nem működnek. Helyettük hosszú, tetszetős fa­épület szolgál a fürdőzőknek, sok, apró kabinnal. A víz hőfo­ka attól függ, mekkora távol­ságra van a forrástól; vagyis minél közelebb van a medence a forráshoz, annál forróbb a víz. A fürdőtermeket rendesen karbantartják, a medencék vize tiszta, és külön csapon át az ás­ványvízforrásból és a Dunából táplálkozik. A doktorok a be­tegség fajai és foka szerint ha­tározzák meg a javallott fürdő hőfokát és időtartamát; én nem tartottam ki negyedóránál to­vább. Ekkor nagy gyengeség vett erőt rajtam és főfájás, úgy­hogy a fürdőzést nyomban abba kellett hagynom. Az or­vos meggyőződött, hogy az it­teni fürdők — mint általában mindenütt a kénes vizek — elő­szője gyengítenek. de utóhatá­saik erősítik az embert, frissé, hajlékonnyá teszik a testet, igen alkalmasak az erős hűlés kezelésére, székrekedés és ki­ütéses betegség gyógyítására. A kormányzat a fürdőt bérbe adta azzal a kikötéssel, hogy minden fürdőzőtől óránként egy forintot (hatvan kopek) kap a fürdő használatáért. (Folytatjuk) A váci nemzetőrök indulása 1848. augusztus 7-én hajnali 4 órakor 131 váci nemzet­őr szállt hajóra, hogy a többi Pest vármegyéből induló­val együtt a Délvidékre vonuljon. A városban a nem­zetőrök ünnepélyes búcsúztatása előző nap, vasárnap zajlott. Vác nagy és addig még nem látott pompával búcsúztatta fiait. A város ünnepi díszbe öltözött, a szé­kesegyház előtt nemzeti színekkel ékesített sátrakat ál­lítottak fel. Gróf Zichy Hippolyt apát megáldotta a harcba készülőket, majd a nemzetőrök esküt tettek a zászlóra. Nákó gróf neje, Gyertyánffy Berta készíttette nehéz selyemből. Egyik oldalára a magyar címert, a másikra pedig Vácét hímezték. A szép ünnepség sem leplezhette azonban, hogy a fegyverzettel bajok vol­tak. Öreg, még a 18. századból való puskákkal voltak felszerelve. Tragor Ignác írta meg, hogy a hadba vonu­lók díszsortüzet adtak, de a rossz fegyver az egyik nemzetőrt súlyosan megsebesítette. Az ünnepség vé­gén nagy lakoma kezdődött a Fehérhajó vendéglőben, mely eltartott egészen hajnalig. Amikor a hajóhoz vo­nultak a nemzetőrök, Radits Mihály cigányprímás a váci nemzetőri indulót kezdte húzni. Ekkor hangzott el első ízben a később népszerűvé vált induló. Szövege nem volt. pontosabban két változatban énekelték Ul­rich Károly dallamára. Az egyik a „Kossuth Lajos édes­apám, felesége édesanyám”,a másik pedig a „Piros ró­zsa, fehér rózsa, ide nézz a lobogónkra”soU.. Pogány György

Next

/
Oldalképek
Tartalom