Pest Megyei Hírlap, 1993. január (37. évfolyam, 1-25. szám)

1993-01-08 / 6. szám

PEST MEGYEI HÍRLAP EMLEKEZES 1993. JANUAR 8., PENTEK R itkán láttam életem­ben egyszerre együtt annyi egyforma kife­jezést! arcot, mint ezek alatt a menetelések alatt. Testvérek voltunk mindnyájan. A fáradtság, a kimerültség báb­gyermekei, akiket már csak a megfeszített akarat, a becsület tolt elébb-elébb egy-egy lépés­sel. Ha magunkban lettünk vol­na, kétségtelenül valamennyi­en összecsuklunk. így azonban mentünk, vonszoltuk magun­kat. S ha időközben elakadt a menet, megtorlódtak az úton a járművek, vagy valami gyor­san mozgó alakulatnak kellett helyet adnunk az úton, akkor, ha öt percre is, ha a megindu­lás izgató kockázatának a gon­dolatával is, félreültünk az út- szélre, vagy rákuporodtunk egy-egy szekér vagy löveg ülé­sére, mozdonyára, lehúztuk csizmánkat, meglibegtettük a forróságban átizzadt kapcán­kat, megszellőztettük egy ki­csit pállott lábunkat, amin csak úgy sokasodtak egymás mellé a kisebb-nagyobb vízhólya­gok, törések. Oh, milyen jól esett ez a kis lábszellőztetés! Néha órák hosszat vártunk rá, s úgy emlegettük, mint valami különleges ajándékot, valami elérhetetlennek látszó boldog­ság teljesedését. Egy kulacs friss víz, néhány percig tartó lábszellőztetés! Nem lehet mondani, hogy nagyigényűek voltunk, s bizony hányszor hiá­ba vártuk ezeket a szabadításo- kat. Fogolycsapat jött szembe ve­lünk. Borostás arcukkal még a mienknél is riadtabb, vádlóbb, könyörgőbb szemek néztek ránk, kulacsainkra, s kezüket ösz- szekulcsolva rimánkodtak vala­mi félreérthetetlen emberi nyel­ven, hogy vizet, csak egyetlen korty vizet adjunk nekik! Vi­zet! Mi!? Nem szóltunk egy szót se, csak szájával lefelé for­dítottuk kulacsainkat. Nem bír­tuk sokáig nézni ezeket az em­beri fájdalmakat, elfordítottuk tekintetünket, míg elvánszor- gott mellettünk a szörnyű hábo­rúnak ez a leckéje is... így meneteltünk tovább. A szélmalom, ha lassan is, csak közeledett. Amikor már ki tud­tuk venni ismerős részeit, vala­mi könnyebbség szállt ránk. A kimerültségnek az a fajtája, amikor ismét teljesítményekre képes az emberi szervezet. Mi­kor pedig egészen közel értünk az orosz falvaknak ehhez a jel­legzetes „jelzőtáblájához”, szin­te a megérkezés, a „hazaérke­zés” érzése fogott el bennün­ket. Hiszen nemsokára beérünk a faluba, odaállhatunk a kút mellé, húzhatunk magunknak egy-egy vödör vizet, vagy leg­alább odatarthatjuk csuklónkat a csorgás alá, a sok-sok fel­gyűlt ingujjú kar közé, megned­vesíthetjük homlokunkat, szür- csölhetünk egy pár csepp vizet tenyerünkből! Micsoda erőt ad már csak rágondolni is! S mikor aztán csakugyan ott volt a kút, a bővizű, hideg vizű, otthoni forrásvizek ízére emlé­keztető kút, milyen kibeszélhe- tetlen boldogság volt az! S mi­kor már egy kicsit lehűtöttük magunkat, mikor már ittunk is és kulacsunkat is megtöltöttük, akkor már-már szinte arra gon­doltunk, hogy érdemes volt el­szenvedni mindazt a kínt, amit mostanáig éreztünk. Hiszen csak most ismertük meg iga­zán, mi az a szomjúság, s mi­lyen mennyei érzés égő szomjú­ságot friss vízzel oltogatni! Persze, mindez nem ment olyan egyszerűen, mint ahogy itt most elmondtam. Mert csak egyetlen kút volt a faluban, a teknő mélyén, amelyikben a falu feküdt. A falu legesleg- méyebb pontján. S előttünk is bőségesen voltak szomjas em­berek és lovak. Éppen egy hu­szárszázad menetelt előttünk, s míg azok megitatták lovaikat, bizony jó ideig megtorpanva kellett vámunk az ígéret földje tőszomszédságában. Maga a falu nem volt valami nagyon alkalmas a hosszú pihe­nőre. Az út, amelyiken jöttünk, meredeken ereszkedett le a falu közepéig. Ezen nehéz jármű­vekkel, hatos fogatokkal nem lehetett megállni. Csak a falu­ban volt egy rövidke útszakasz, amely nem volt menedékes. Nem tehettünk mást, erre a kis szakaszra kellett összesűríte­nünk az egész üteget. Túl se mehettünk a falun, mert arrafe­lé már kezdődött a következő domb. Sok helyen három, sőt négy sorban is álltak egymás mellett a fogatok. Egyetlen re­pülőbomba tönkretehette volna egész ütegünket. Egyébre, parti­zántámadásra nem is gondol­tunk. Beletelt vagy egy óra, míg minden fogat, minden ember a helyén volt. Most került volna sor a pihenésre. A hosszú pihe­nőre. Amiben benne van az ebéd is. Ilyenkor a szakácsok­nak van a legnehezebb dolguk, mert ők meg sem pihenhetnek. Alighogy megérkezünk, hozzá kell fogniuk a gyors munkához, hogy mégiscsak legyen valami abból az ebédből. A húst már hajnalban bevágták a kondérba, fel is rottyantották útközben, de még igen sok munka kell hoz­zá, hogy elkészüljön. A lovak már jóízűen ropog­tatták a zabot, s az emberek is elnyúlva heverésztek szanaszét a házak, fák, járművek, lovak árnyékában, mikor egyszer csak váratlanul egy puskalövés csattant fel. Rövid csend. Fi­gyelni kezdtünk mindnyájan, de még mielőtt valamit is szól­hattunk volna, csattant a máso­dik, a harmadik lövés. Rögtön megindultak a talál­gatások. Az egyik a „partizán” szót ejtette ki, a másik arra gon­dolt hirtelen, hogy valamelyik mafla tüzér puskája sült el, vé­letlenül. De mikor csak jött, jött az első lövés után a többi is, en­nek a feltevésnek sem volt töb­bé helye. Akadt olyan is, aki azt vallotta, hogy biztosan a túl­só meredeken legelésző birkák­ra lőtt rá valamelyik katona. Más alakulat emberei is pihen­tek már a faluban, így hirtelen nem lehetett végére járni az esetnek. Akárhogy történt is a dolog, mindnyájan kezünkbe kaptuk fegyverünket, s vártuk a helyzet kialakulását. Egy dara­big tanácstalanul álltunk, néz­tünk egymásra, de hogy csak nem szűnt a lövöldözés, sőt rö­videsen géppuska kattogása is belekeveredett a hangzavarba, jónak láttuk a komoly felkészü­lést minden eshetőségre. Az üteg elhelyezése nagyon kedvezőtlen volt. A dombtetőn lévő házakból néhány puská­val, egyetlen géppuskával óriá­si kárt lehetett volna tenni em­berben, lóban egyaránt. A zsú­folt tömeg In ne len szétvonása sem látszott célszerűnek, meg talán senkinek sem jutott eszé­be semmi épeszű gondolat. A túlsó domb oldalán ekkor már gyalogosok fejlődtek fel csatárláncba. Az a hír terjedt el, hogy a domb egyik türemlésé­ben, horhosában partizánok vannak, s onnan tüzelnek. A csatárlánc haladt előre, majd ké­zigránát pukkanása követke­zett. Utána a terep átkutatása. A gyanús területen nem volt senki, semmi, de a lövöldözés tovább folytatódott. Ütegpa­rancsnokunk. S. J. hadnagy a géppuskásokat vette maga mel­lé, s harcos lendülettel vetette magát arra a dombra, amelyről leereszkedtünk. Az egyik tüzér szerint ugyanis abból az irány­ból lőttek. Ezt többen is meg­erősítették, sőt olyan is akadt, aki saját szemével „látta”, hogy az egyik szalmatetős ház fedelé­ből golyószóró csöve néz ki, s onnan zúdul ránk a golyózápor. Errefelé indult hát el a harcra vállalkozó csoport. Csak úgy összeverődve-formán. — Gép­puskások, utánam — kiáltotta az ütegparancsnok, s azok men­tek is utána. Csatlakozott még hozzájuk az egyik golyószórós is. Az üteggel, velünk, nem in­FAHAZAK tézkedett parancsnokunk, kezd­tünk hát mi is, „öntevékenyen”, valami szerepet keresni ma­gunknak. Én összegyűjtöttem néhány megbízható embert, s já­rőrt szerveztem a házak felkuta­tására. Kezemben tartottam pisztolyomat, két puskást vet­tem magam mellé és sorban nyitogattam a házak ajtaját. A legtöbb be volt zárva. Lakói nagyrészt elmenekültek már, vagy kint dolgoztak valahol a mezőn. Több ajtót be kellett tör­nünk, hogy behatolhassunk, ami nem volt éppen nehéz do­log, mert ezek az orosz ajtók, zárak igen gyatrán teljesítik hi­vatásukat. A falu közepén kezd­tük a „tisztogatást”, s onnan ha­ladtunk mindig kijjebb-kijjebb. A tüzelés csak nem szűnt meg. Egymás után hatoltunk be a há­zakba. Még az ágyak alá, a pad­lásokra is benéztünk. Emlék­szem, egyik üres ágyba belelőt­tem, hogy kipróbáljam eddig nem használt pisztolyomat, mű­ködik-e. Némelyik házban ijedt arcok fogadtak, ök sem tudták, hogy mi ez a nagy lövöldözés, s mint­hogy a mi arcunk sem lehetett valami bizalomgerjesztő, feltar­tották kezüket. Az anyák mel­lükre szorították gyermeküket, a félősebbek irtózva takarták el arcukat, ahogy meglátták fegy­vereinket. Mindenkit megmo­toztunk, aztán betereltük őket az egyik tágasabb lakásba, őrö­ket állítottunk az ajtó s az abla­kok elé, s folytattuk az embe­rek összeszedését. A lövöldözés egyre tovább tartott. A mi géppuskánk, golyó­szórónk is csak úgy ontotta a tü­zet. Rövid idő múlva pedig, ar- rafelől, amerre ütegparancsno­kunk ment el, hatalmas vörös fény rajzolódott fel az égre, fe­kete, barna, szürke füst kereté­ben. Egymás után több ház bo­rult lángba. Úgy látszik, ráakad­tak valami partizánfészekre... Oroszul tudó embereket kere­sek. Akad is hamar. Bemegyek velük abba a házba, ahol az ösz- szeszedett embereket gyűjtöt­tük. Megrendítő kép. Férfi és nő, gyermek és felnőtt összezsú­folva, egymás hegyén-hátán a fojtogató, levegőtlen helyiség­ben. Néhány elszánt orosz te­kintet mered rám. Egyébként fá­sult, unott, közönyös arcok. Má­sok mély megvetéssel, utálat­tal, undorral néznek bennünket. Néhány nappal ezelőtt még a szovjet volt itt az úr. Mondom nekik, hogy valaki ránk lőtt. Csak partizánok tehet­ték. Adják ki a partizánokat, mert különben egy óra múlva az egész falu úgy fog égni, mint ott fent azok a házak. Né­melyiknek rebben a tekintete, de sokan csak a vállukat vono- gatják, vagy még azt sem te­szik. Mintha azt mondanák, hogy őket nem nagyon érdekli az egész dolog. Egyébként itt nincsenek partizánok. Félóra időt adtunk nekik... Közben lassan alábbhagyott a lövöldözés, majd teljesen el­csendesedett. Míg bent a lakás­ban tolmácsaink tárgyaltak az oroszokkal, én összeakadtam egy fiatal német altiszttel. Kér­dően nézett rám: mi történt? Ő napok óta itt van, ebben a falu­ban, másodmagával, de még nem történt semmiféle inci­dens. Ezek az oroszok békés emberek. Eszükben sincs parti- zánkodni! Most egyedül van bent a faluban, mert a társa el­ment valahová. Megdöbbenek. „Partizánfé­szek”, s napok óta mindössze két szál német katonából áll a „helyőrség”? Itt valami nincs rendben! Ahogy beszélgetünk, az egyik udvari pinceodu teteje fel­nyílik, s egy rongyos ruhájú, kó­cos, fogatlan, riadt tekintetű asz- szony feje jelenik meg a jobb kézzel maga fölé nyomott pin­ceajtó alatt. A mellettem álló tü­zér ráordít, ráfogja a puskáját, mire az asszony rekedt sikoltás­sal, halálra vált arccal tűnik el ismét a pincében. Megleckézte­tem tüzéremet, aztán magam nyúlok a remegő asszony felé. Igyekszem arcommal kifejezni, hogy nincs oka a félelemre, elő­jöhet nyugodtan. (Önkéntelenül is édesanyámra, feleségemre, húgomra, kislányomra gondo­lok! Milyen szörnyű is lenne, ha nekik kellene hasonló dolgo­kat átélniük!) Eltelt a félóra, amit a „fog­lyoknak” adtam. Bementem hozzájuk. Az eredmény vajmi kevés. Két gyereket emleget­tek. Azoknál láttak töltényeket. Előhívatom a két fiút. Egy-két katona már szimatolt a partizán­szag után. Előjött a két suhanc. Éppen olyan kíváncsi szemű gyerekek voltak, mint a hason­ló korú magyar gyerekek. Azok, akik Hemádzsadány ha­tárában éppen olyan izgalom­mal szedték össze a kézigránát­hulladékokat, mint ezek a kilőtt hüvelyeket. Igazán semmi gya­núra nem volt ok velük kapcso­latban. Emlegettek még valami idegent, aki két nappal előbb megfordult a faluban, de egye­bet nem tudtak róla. Azt sem tudták, hogy éppen akkor ott tartózkodott-e. Émbereim he­lyette elcsíptek egy valóban ke­vés bizalmat gerjesztő konok képű fiatalembert, aki meglehe­tősen együgyűnek mutatta ma­gát, s akinél bőségesen volt pénz, Sztálin-rubel. Mint utó­lag megtudtuk, megért a pénze vagy öt tinót. Az embereket együtt tartot­tuk egészen addig, míg elő nem került ütegparancsnokom. Csap­zott hajjal, vérszagot szimatoló orrcimpákkal, fáradtan, kormo­sán vánszorgott le a dombról. De a vadászizgalom még lükte­tett benne, mikor előadta, hogy „elbántak a partizánokkal”. — Csakugyan voltak partizá­nok? — kérdeztem tőle. — De még mennyire! Kiir­tottuk őket! — Hányán voltak? — Az ördög tudja! De hogy nem élnek már, az biz­tos! Először összelőttük az egész házat golyószóróval, az­tán, mikor még úgy sem akar­ták elhagyni a házat, rájuk gyújtottuk. Láttátok a nagy tü­zet? Ugye szép volt? — Mint látvány valóban festői volt, csak azt nem tu­dom. hogy feltétlenül fel kel­lett-e gyújtani őket!... Láttá­tok a partizánokat? Hányán voltak? — Láttuk, láttuk. Már hogy­ne láttuk volna! Hiszen lőttek! Nem hallottátok, hogy tüzel­tek a gazemberek? De megad­tuk nekik! — Bement valaki a házba? — Ugyan minek? Légy nyugodt, hogy ott döglött meg mind, amelyik bent volt. — Jó-jó, de volt-e bent egyáltalán valaki? — Hadnagy úr?! Kétségbe vonja a szavamat? — Dehogy, dehogy, világ­ért se, csak mégis talán jobb lett volna, ha van valami bizo­nyítékunk. Mert aztán majd még akadhatnak olyanok, akik azt mondják, hogy vaklár­ma volt az egész. Akkor aztán a víz se mossa le rólunk, hogy az árnyékunktól ijedtünk meg. — Elég! Egy szót se töb­bet! Én magam semmisítettem meg a házba beszorult partizá­nokat. — Igenis! Ezzel az ügy, közöttünk, legalább látszólag elintéző­dött. Ám alighogy félbema­radt a mi beszélgetésünk, meg­érkezett egy hadbiztos száza­dos és a hadosztály anyagi ve­zérkari tisztje. Tisztet keres­tek. Odasiettünk hozzájuk. Kérdezték, mi történt. Ütegpa­rancsnokom jelentette: „parti­zántámadás, sikerrel leküzd­ve”. — Partizánokat fogtatok? — Igen, van egy csomó eb­ben a lakásban. — Milyen fegyvereket talál­tatok náluk? — Fegyvereket? Nincsenek fegyvereik! — Van partizán halott? — Igen. Először tüzeltünk rájuk, de mikor nem adták meg magukat, rájuk gyújtot­tuk a házat. — Hányán voltak a házban? — Lehettek vagy ketten. — Vagy ketten? Ki látta őket, ki számolta meg őket, hol vannak a bizonyítékok? — Bentégtek a házban, a füsttől nem lehetett behatol­nunk... — Értem. Saját veszteség? — Azt mondják, hogy az egyik gyalogos szakaszvezető talplövést kapott. — T alplövést?... Egyéb veszteség?... Emberben?,.. Lóban? — Nincs veszteségünk. — S mennyi lőszert hasz­náltak el hadnagy úrék? — kérdi az anyagi vezérkari tiszt ütegparancsnokomtól. — Még nem vettem szám­ba. A géppuskával mintegy hatszázat, a golyószóróból két­százötvenet lőhettünk ki. — Értem. Úgy látom, vaklár­ma volt az egész. Csak nem gondolja, hadnagy úr, hogy eb­ben az egymás hátára zsúfolt tö­megben egy valamirevaló parti­zán nem tadott volna kárt tenni? N agyon erős az érzé­sem, hogy nem volt itt egyetlen szál parti­zán sem! Napok óta nem jelentettek erről a vidékről partizánokat. Az itt állomásozó németek sem tartják a falut par­tizángyanúsnak, No, majd más­kor óvatosabbnak kell lenni, hadnagy úr! Amíg nincs saját sebesülés vagy halál, addig nincs partizántámadás! (Folytatjuk) Harsányi István A másik Don (II.) „Partizántámadás”

Next

/
Oldalképek
Tartalom