Pest Megyei Hírlap, 1992. december (36. évfolyam, 283-307. szám)
1992-12-22 / 301. szám
I PEST MEGYEI HÍRLAP SZUKEBB HAZANK 1992. DECEMBER 22.. KEDD Hazát találtak e parányi földön Hazánkat 1988-89-ben nagy számban keresték fel az erdélyi menekültek. A letelepedés szándékával érkeztek, mert úgy érezték, ott már nem bírják tovább. Kinél ez, kinél az volt az utolsó csepp, ami távozásra bírta. Hátrahagyva a ~zü- lőföldet, a régi otthont, rokonokat, barátokat. Szétszóródtak a világban. Sokan továbbmentek. Üj hazát kerestek, egy helyet, ahol félelem nélkül élhetnek, dolgozhatnak, ahol anyanyelvén szólhat felnőtt és gyermek. Otthonteremtésüket nálunk a Menekültügyi Hivatal pénzzel is támogatta. Kedvezményes hitelekkel, kölcsönökkel, s néhány helyen olcsó telekkel. Dány szomszédságában volt egy parányi település. Néhány házból állt csupán. Egykor, pontosabban a század elején uradalmi cselédek telepedtek meg Dányszentsi- rályban. És megszületett az elképzelés. Az Erdélyben lerombolt falvak helyett építsünk újat e helyen. Az ötletet, mindenki támogatta. Az Angol—Magyar Baráti Társaság is bekapcsolódott a község életrehívá- sába. A termelőszövetkezet földet adott, a hivatalok pénzt áldoztak közművesítésükre. Lassan kialakult a Fő utca, bevezették a villanyt, és elkészültek az alternatív rendezési tervek. S jöttek, építkeztek az erdélyiek. Lassan kialakult a falu. Vagy harminc családnak áll már a háza. Itt élnek, innen járnak dolgozni a közeli Isaszegre vagy a fővárosba. De adott a lehetőség az önállósodásra, ha nem is a közeljövőben, de később mindenképpen ez lesz az új település útja. EGYÜTT A CSALÁD Kicsinyke bolt a Fő utcán. A Csíkszeredái Dohánál családé ez év december eleje óta. Két esztendeje érkeztek a szülők. Gyermekeik nem kaptak útlevelet. Ruhát is alig mertek magukkal hozni, nehogy visz- szaküldják őket. Albérletekben, rokonoknál húzták meg magukat. Munkát kerestek, a két szülő, János és Aranka. Leányaik hamarosan megérkeztek, együtt lehetett a család. Isaszegen éltek; amikor hallottak arról, milyen kedvező feltételekkel telepedhetnek le Dányszerttkirályon. Kaptak támogatást, elkészült a ház. És ez az első karácsony a saját otthonban. A Csíki-havasok gyönyörű tájait nem feledteti a néha-néha lezúduló hó vagy a könnyebb élet. Do- bándi János szemeiből sugárzik a fájdalom, amint felemlegeti az otthoni fehér karácsonyok emlékeit. Most itt vannak itthon, és bizony nehezen tudják visszaidézni a meghitt hangulatot. — Nagyon nehezen mozgok — mondja a házigazda, 1 és végigtekint elnehezült testén. — Ha nem lennék ilyen helyzetben, többet tudnék tenni a szentkirályi - erdélyiekért. Sajnos egy baleset következtében megsérült a hátgerincem, és hónapok óta ehhez a székhez vagyok kötve. Nagyon sok mindent szeretnék megvalósítani. Igazi közösség kell ide, mert hiába vagyunk magyar földön, óriási az ellenállás az itteni lakosokban. Köztük is van ugyan jó ember, például a szomszédaim. Erzsiké rengeteget segít nekünk, és nem tekint idegeneknek bennünket. Apró, álmos-csöndes kis falu Dányszentkirály. Kihaltnak tűnik a település. Az „új részen” gomba módra szaporodnak az „őslakosok” a frissen felhúzott épületekben. Mindenütt az építkezések nyoma. Elkészült alapok, téglahalmok, még vakolatlan házfalak. Eled a község, melyet vagy három esztendeje egy ötlet és a segitökészség indított el a fejlődés útján. Beszédéből kitűnik, nem aggódik családja jövője miatt, de hiányoznak a régi barátok. Az elszigeteltség érzése általában ünnepek alatt tör ki az emberből. Karácsonyt ünnepelnek az új házban, és akaratlanul a Hargitáról származó fenyőfát keresik. HIÁNYZIK A HARGITA — Ha megérem, hogy még egyszer hazamehessek, átcsempészek egy csemetét. Szeretném, ha öreg napjaimban egy igazi, Hargita menti ezüstfenyő alatt üldögélhetnék, és onnan leshetném az unokáim mozgolódását. Idén óriásfenyőt díszítünk, ez lesz az első igazi szenteste Magyarországon. Eddig csak hányódtunk, rokonoknál, ismerősöknél vagy albérletben. Most — hála a fennvalónak — ismét van saját otthonunk, most már a szeredai rokonokat, ismerősöket is ember módjára fogadhatjuk. A gyermekkori és fiatalkori barátok emlékétől elhomályosodik a tekintete. Két éve nem látták szülőföldjüket, földieiket, és a fájdalom csak most kezd igazán elhatalmasodni. Eddig nem volt rá idő. Dolgozni kellett, hogy újrakezdhessék az életet. Más életet akartak a gyermekek számára, hiszen ez volt az oka annak, hogy kiszakadtak a csíki medencében elterülő városkából. — Féltünk. NEHÉZ VOLT A DÖNTÉS Nem hangzik furcsán ez a kijelentés. Akkoriban már mindenki félt Székelyföldön. Dobándiék a gyermekeiket féltették, mert elrettentő dolgokat láttak. Egy évvel eljövetelük előtt több Csíkszeredái egyetemista holttestét hozták haza, lezárt koporsóban, köztük volt régi tanáruk kislánya is. A magyarázat egyszerű volt: gázmérgezést kaptak. Most már rettegtek attól a gondolattól, hogy Noémit, a nagylányt egyetemre küldjék. — Pedig nem kellett volna féltenünk, úgyis esélytelenül indulhatott a felvételin. Nem tudott volna otthon diplomát szerezni, mert magyar Volt. Itt lehet belőle még valaki. Mindkét gyermekünket iskoláztatni akarjuk. Beszélgetés közben nem sokat magyaráz János, mert a tények ismertek, és csak azért borzasztó, mert ők mindezeket át is élték. Nehéz volt dönteni a távozás mellett, de muszáj volt. Most itt vannak, majdnem idegenként a magyar hazában. De legalább a falu neve hazai. Csíkszereda mellett csodálatos kis falu volt Csíkszentkirály. Most Dányszentkirály a szűkebb hazájuk. Itt alapozzák meg életüket, és ez az első családi karácsony. Tavaly ösz- szegyűltek az Erdélyből elszakadt családok, lehet, hogy idén is megteszik, ha lesz rá pénzük. Nehéz a megélhetés, a családfő rokkantnyugdíja nem éri el a 8 ezer forintot — Most a pénz nem számít — élednek fel a szomorú szemek. — Nemrég volt nálunk disznóölés, igazi székely hagyományokkal. Szalmán perzseltük a kocát, utána csodás agyaslevest készítettek a család nőtagjai. Itt nem is ismerik az igazi disznótoros ebédet. Sikerült csülköket füstölnünk, és a töltött káposztába belefőzhetjük. Két éve nem ettem igazi töltött káposztát és olyan diós kalácsot, mint amilyet a feleségem tud sütni. Idén minden lesz. Igaz, a Jézuska nem nagyon gazdag, de szerete- te: tudunk adni egymásnak, és ez a legfontosabb. Csodás karácsonyt szervezünk a gyermekeknek. Gondolkodás nélkül elhisszük, hogy Dobándiék szentestéje emlékezetes marad egy életen át, hiszen ú.ira hazára és otthonra találtak. Gyertyagyújtáskor elmondanak egy imát az otthonmaradottakért. Hogy mit üzen nekik, a kitartó székelyeknek karácsonyra? ÜZENET A MARADÓKNAK — Hitet. És szeretetet, végtelen szeretetet. Kérése is van. Ha lehet, az anyaországiak ne bántsák őket, ha nem kell. Kicsit több megértésért esedezik, több szeretetért. És azért, hogy legalább e napon, a szeretet napján szívesen gondoljanak Erdélyre, a székelyekre. — Soha ne feledkezzen meg egy magyar se arról, testvéreink élnek ezen a forrongó földön. Már most meglegyintette a honvágy, az otthoniak iránt érzett hűség és szeretet. Szétmorzsolt egy könnycseppet és hálásan néz, tekintete telve reménységgel. Igazi hazát szeretne. J. Szabó Irén— Papp Antonella E fehér folt mindaddig megjelenik lapunkban, amíg dr. Ábra- hám Tibor úr, nagykőrösi SZDSZ-cs képviselő nem küldi el lapunknak válaszát. Arra kértük a képviselőt velünk foglalkozó parlamenti kérdésfeltevése után, hogy bizonyítsa jobboldalisá- gunkat, bizonyítsa: a kormányt is jobbról támadjuk. Fenyőfák a juhhodályban Arcukat simogatja a szél A kamrában csikók ficánkolnak. Patáikkal az agyonszáradt kerítést rugdossák, majd a változatosság kedvéért fejüket a homokba nyomják, s ezzel a struccszerű mozdulattal vágtára késztetik magukat. Jókora lórúgásnyi távolságra juhhodály húzódik, amelyben mintegy háromezer anya és közel hétszáz bárány bábeli hangzavarban az eledelt követeli magának. A változó erősségű szélben táncot járó széna illatát sodorja az állatok felé a decemberi szél. Az Apró-birtokon vagyunk, Vecsésen, ahol Apró Mihály és felesége, Jolánba ezen az őszön váltak úgy istenigazából ennek a farmnak a tulajdonosaivá. A házaspár asszony tagja Nagykátáról való. A férj nyáregyházi juhászfamília leszármazottja, s zsenge gyermekkorától fogva megszállottja ennek a foglalatosságnak. Nagy álma vált valóra, amikor a helyi Ferihegy Termelőszövetkezetben megtörtént az osztozkodás, a résztulajdon és az üzletrész kiadása, a magántulajdon visszaállítása. Az örömbe azonban üröm is vegyült, mert az való igazság, hogy Apró Mihály, a szövetkezettől megvette a lakó- és gazdasági épületekkel. valamint állatokkal teli- majort, de hitelbe, s a törlesztendő összeg meghaladja a 80 millió forintot! Ebben benne van az a kétmillió is. amit két évtizedes téesztagságért kapott a vagyonmegosztás során. Nem is beszélve arról a negyven üzlettársról, akiknek tulajdonrészük van ebben a vállalkozásban. Ök nyugdíjasok, akik bátran társultak a juhászhoz és feleségéhez. A házaspár bízik vállalkozásuk sikerében, a juhászaiban, még akkor is. ha évek óta tornyosulnak a viharfelhők ennek az egykoron szebb és eredményesebb napokat -látott ágazatnak a háza táján. A nemzetközi piac telített. A kartellekbe tömörült olasz és más nyugati cégek lenyomják az árakat, s nevetséges összegeket kínálnak a juhokért. Nem szólva a gyapjúról, amely a gazdák, a termelők nyakán marad. Egyre drágább az eleség. Ezért aztán föld is kellene, ahol megtermelnék a takarmánynakvalót. Egykoron a vecsési és az üllői határban, valamint a közeli településen, Tor- nyoslöbén, ameddig a szem ellátott, legelők, füves területek húzódtak. Az állattartók jóvoltából minden bizonnyal ismét felfedezik azt a térséget, mert a kényszer az nagy úr. Ha nincs pénz, akkor segít a természet, hiszen a juh közismerten igénytelen állat, jobb híján beéri azzal, amit a táj, a térség nyújt számára. Apróék körül csupa gyenge adottságú, négy-öt aranykoronás termőföld húzódik, tehát inkább legelőnek, mint szántónak alkalmas. A farm, a tanya területén ott találhatók azok a szerszámok, erő- és munkagépek is. amelyek között jó állapotban lévő traktorok, ekék, tárcsa és szállító járművek is vannak. A birtok békéjére az avatatlan, hívatlan személyek távoltartására ügyelnek Apróék házőrzői, amelyek éktelen ugatással sietnek a váratlan vendégek elé. Aztán egyik pillanatról a másikra lehiggadnak, amint Jolánka csendre inti őket. A házaspár kényelmes otthona Vecsésen található, de szavaikból kiderül, hogy remekül érzik magukat itt, az isten háta mögött. az egykori Il-es majorban. Ezen a rónaszerű sík területen, arcukat simogatja a szél, s válik a friss levegőn rózsapirossá. A hodályok közelében fekete- és ezüstfenyők képeznek ligetet. Így a természet, valamint a szeretet ünnepének békéje, a karácsony, halmozottan is Apróéké. Készülnek is rá gyerekeikkel együtt. Ám az ünnep ellenére Apró Mihály kocsijába ül és kilátogat a farmra, hogy ellássa a birtokon reá váró feladatokat. Űtjára felesége is vele tart, hiszen a dolgos asszonykezek pótolhatatlanok. És sohasem lehet előre tudni azt, hogy mikor érkezik meg a kamion az eladásra szánt bárányokért, hogy azokat az olasz vásárlóhoz fuvarozzák, mert kell a pénz a talponmaradáshoz, az adósságok törlesztéséhez. Gyócsi László Együtt az Apró család. Tanyasi idill a farmon jiu a it*i műi« /Hínu*«nvw.kl ilíVnos felvétele*