Pest Megyei Hírlap, 1992. november (36. évfolyam, 258-282. szám)
1992-11-24 / 277. szám
PEST MEGYEI HÍRLAP LEVELÜNK JÖTT 1992. NOVEMBER 24., KEDD 13 Kérdések és válaszok Forgó úrhoz Forgó László úr. a Kereszténydemokrata Néppárt váci szervezetének tagja, a Pest Megyei Hírlap november 21 -i számában „Lehull az álarc” címmel megjelent írásában minden bevezetés (és bizonyítás) nélkül leszögezi : a mai ellenzék „nemzetinek egyáltalán nem mondható” — lehet persze, hogy írását megrövidítve közölték. Ezt követően egy sor kérdést tesz fel az ellenzékkel és az MSZP-vei kapcsolatban, elbírálásukat az olvasóra bízva. Forgó úr az utóbbi két évben tűnt fel Vácon és a Pest Megyei Hírlap hasábjain. mint hős antikommu- nista (és ellenzékellenes) harcos. Nekem is lenne azonban néhány kérdésem vele kapcsolatban. Miért van az, hogy Forgó úrnak hírét sem hallottuk Vácon, amikor néhányan 1989-ben mint akkori „ellenzék" felütöttük a fejünket, amikor az MSZMP még hatalmon volt? Miért van. hogy Forgó úr csak 1890-ben, a parlamenti választások után kezdte hallatni hős antikommunista hangját, amikor az MSZMP —MSZP már megbukott? Hol volt a hős Forgó úr akkor, amikor az ég zengett, amikor a választások előtt pénz és. támogatás nélkül adtunk ki újságot, amit a saját írógépünkön gépeltünk otthon, és megpróbáltuk felvenni a harcot a Pest Megyei Hírlap akkori. kommunista beállítottságú szerkesztői ellen, és feltettük a kérdést: kié a pártház? De vannak más kérdéseim is. Az MSZP váci va- gyonátmentése 1990-ben sokak előtt ismert volt. Ez már Forgó úr „aktív” korszakának kezdetére esett. Érdekes módon mégis az SZDSZ váci önkormányzati képviselőjének, Rusvai Andrásnak kellett fellépnie, előbb (sikertelenül), a tanácselnöknél, majd a váci képviselő-testületben, részben sikeresen. Az ő (és a váci SZDSZ) fellépésének volt az eredménye, hogy a polgármester úr megtette a szükséges lépéseket, s az MSZP által elfoglalva tartott, több helyiségből álló irodarészt is a város tulajdonába adták, és bérleti díjat határoztak meg érte az MSZP számára a többi pártéval azonos módon. Kérdéseivel Forgó úr célt téveszt. Ha elégedetlen a helyzettel, miért az olvasókhoz fordul, miért nem teszi fel kérdéseit a váci, ugyancsak kereszténydemokrata polgármesternek? S miért nem tette fel ezeket korábban, miért kellett ezt egy ellenzéki, „nemzetinek egyáltalán nem mondható” képviselőnek megtennie? Egy kérdésére viszont megpróbálok én válaszolni. Kérdése: mivel magyarázható, hogy az ellenzék ismert személyiségei nem vettek részt a nemzeti ünnepeken ? Nos, az SZDSZ képviselői (a többi ellenzéki párt nevében nem kívánok szólni) talán azért nem, mert a nemzeti ünnepen ünnepelni akarnak, és nem az ország lakosságának nagy többsége körében köz- tiszteletben álló köztársasági elnök ellen rosszízű, furcsa körülmények közt lezajló tüntetésen . részt venni. Bonifert Donát Vác Névtelen telefonálók A nov. 12-1 számban a „Levelünk jött” c. rovatban leközölt „A karaván halad” c. cikkem megjelenését követő éjszakai órákban több igen ocsmány hangvételű telefont kapott öcsém, miután nekem nincs telefonom. Ennek kapcsán megfenyegették többek között: „Csutkával együtt lógni fogsz ..Természetes válaszom erre, hogy még keményebben kell a szélsőballal szembeszállni, annál is inkább, miután — remélem — a hatalom még a mi kezünkben van . .. A váci kábeltévé adása óta elkötelezett hívük: Forgó László Vác Székely Kör Buda környékén Gecző István tényszerűen, szépítés nélkül mondta el, hogy mit csinált eddig az 1990-ben alakult Buda-környéki Székely Kör. Röviden: bekapcsolódott Budakeszi társadalmi munkájába, összefogott a helységben működő Szépítő Egylettel és a Hagyomány- őrző Körrel, velük együtt segítették az önkormányzatot, testvéri viszonyt alakítottak ki Csíktapolcával, és kölcsönös kirándulást tettek a pápalátogatás, illetve a csíksomlyói búcsú alkalmával, kulturális rendezvényeket szerveztek, kapcsolatba léptek az egyházakkal képviseltetik magukat állami és egyházi ünnepeken. Kíváncsi oltam, a beszámoló közgyűlésen felüti-e a fejét a manapság oly divatos széthúzás. Budakeszi soknemzetiségű település, sikerül-e valakinek egymásra uszítani a más-más embereket? Nem, ilyesmit itt nem tapasztaltam. Az önkormányzat, majd a többi önszerveződő körök képviselői is aláhúzták Gecző elnök szavait, és az az örvendetes dolog kerekedett ki, hogy az egymás iránti tisztelet és az egyenes beszéd lerövidíti az utat az emberek között, és közös sikerélményeket eredményez. Részleteket láttunk az erdélyi kiránduláson készült filmből, mely bizonyította, hogy a határon túli testvéreink, a Budakeszin és környékén élő svábok, székelyek és más nemzetiségűek egymás iránti szeretete vetekszik a tájak szépségével. Gyanús lett volna talán, ha külön hangoztatták volna, hogy a más-más nemzetiségű és vallású embereknek szeretniük kell egymást. Nem tették, csupán elmondták, hogy mit csináltak, és sok mindent le is filmeztek belőle. Ebből derült ki, hogy nem gyűlölik, hanem tisztelik és szeretik egymást. Hogy miért, ők tudják, és igazuk van. Szurkos András Békásmegyer Sződi kritika A Pest Megyei Hírlap 1992. október hó 8. napján olyan, a Sződi „Virágzó” Mezőgazdasági Termelő- szövetkezetre nézve sértő megállapítást közölt, mely nélkülözi az újságírói etikának azt a — gondoljuk sokak által elfogadott — tételét, miszerint hallgattassák meg a másik fél is. Ennek a „kötelezettségének” nem tett eleget munkatársuk, aki olyan címen írt tájékoztatót a Sződi „Virágzó” Mgtsz október 2. napján tartott közgyűléséről. ahol is feltehetően a tájékoztató egyszemélyiben minősítette az egész közgyűlést, és azt készpénzként elfogadta az újságíró. A cikkben megjelentekkel kapcsolatban ezért nem is kérünk helyreigazítást. de azt mindenféleképpen kérjük közölni, hogy a termelőszövetkezet tagsága (az 1992. október 2-i közgyűlés folytatásaként kürt 1992. október hó 9-i közgyűlésen megjelent 2G6 fő) egyöntetűen tiltakozását fejezte ki mind az előbbi, mind a későbbi, másik munkatársuk által jegyzett vélemények nyilvánításáról, melyeket a közgyűlés levezető elnöke szó szerinti olvasatban terjesztett a közgyűlés elé. A tagság felháborodását fejezte ki akkor, amikor egy személy által — vélt vagy valós sérelme alapján — jelzett minősítés vagy az adott tájékoztatás alapján közölt újságírói minősítés az egész termelőszövetkezetet marasztalta el. A cikkre azért nem reagáltunk azonnal, mert úgy véltük, hogy a hirtelen jött indulat esetleg olyan tanácsot adna, amellyel megközelíthetnénk a rólunk alkotott vélemény indulatát. Sződi tsz-tagok Életmentő orvosok, nővérkék Elnézést kérek Önöktől, nem tudom, hogy kérésem meghallgatásra talál-e. Kérem, ha csak egy mód van rá, köszönő soraimat szíveskedjenek közölni 1976 óta tüdő- és szívbetegséggel vagyok leszázalékolva, és eddig 21 alkalommal voltam a törökbálinti tüdőkórházban, ahol már négyszer mentették meg az életemet. Ezért szeretnék a főorvos asszonynak, a doktornőknek és nem utolsósorban a nővérkéknek köszönetét mondani, mert a leglelkiismeretesebben és odaadóan törődtek velem (és másokkal is). Ez bizony nem mindennapi dolog. Ott valóban a betegért vannak, vele éreznek, és a legjobb tudásukat adják a gyógyítás érdekében. Köszönetét mondok dr. Török Éva osztályvezető főorvos asz- szonynak, dr. Putz Zsuzsanna osztályos orvosnak, dr. Apátiné főorvos asszonynak, illetve Anikó, Katika, Magdika, Ancsa, Andrea nővéreknek és a többieknek is kivétel nélkül. Nehéz lenne mindnyájukat felsorolni, ezért elnézést kérek tőlük. Szeretette] köszönök nekik mindent, és tiszta szívvel kívánok hosz- szú, egészséges életet. Lamkó András rokkantnyugdíjas Tápiószele — Megcsókolhatom? — kérdezte. — Igen — mondta a testőrző törpe —, csak emeld fel az üvegkoporsó fedelét. Csókold meg a rózsapiros szá- jacskáját és támaszd életre a csókoddal, ha tudod! Az én harmincezer száműzött gyermekem eleddig is túl eleven volt. De most, hogy valahára az első, szerelmes csókot megadhatták a bihari sárnak, még jobban megelevenültek, bár nem ugrottak talpra a csók után. Térden maradtak, és úgy zendítettek reá a Feltámadási Zsoltárra, Dávid király 138. szépséges énekére. Nem lehet tudni, ki kezdte el. Nem vezérkedett előttük nádpálcás karmester. Csak úgy, maguktól, két hangra bomlottak. Szállt a Zsoltár a biharkeresztesi állomáson: „ ... Istenem, te megvizsgáltál és jól ismersz engemet, Jól tudod, hová visz utam, látod keltem s fektemet... Még ajkamra sem jön a szó, már előtted tudva van, És minden részről bezárva, tart kezed minduntalan. Hogyha felhatok az égbe, ott talállak Tégedet, Ha leszállnék a pokolba, látnám jelenlétedet. És ha messze, tengeren túl, szállnék hajnalszárnyakon, Oda is jobbod visz engem s az tart fel mindenkoron. És ha mondom, a sötétség Tőled elföd engemet, Nem föd el. mert a sötét éj: fényes napvilág Neked ... Áldalak, mert bámulandó, mindaz, mit kezed mivel, Alkotóm vagy már anyámnak te rejtél méhében el. Láttad testem mint szövődött. írva könyvedben vala Életem minden napja, melynek messzi van még hajnala.” Csengett-bongott még éjszaka Is a vonatban a Feltámadási Zsoltár. Mikor azonban Szajolnál átszaladtunk a szőke Tiszán, a nép elkezdett elálmosodni. A guruin Pullmann-kalickákra csiliagsávos selymet húzott a nyári ég, nehogy halálra énekelje magát a boldog Tűzmadár. Az én fejém is a deszkához koppant, de csak egy pillanatra. Utána egészen tisztán láttam Vulkán tanítót ülni a szemközti ülésen. Szinte vért izzadtan az ijedtségtől. Három nap alatt vékony és hosszú cincérbajuszt növelt. Derbi-kalapjának szalagjából kivillogott a zsindely: — Külföldi laptudósító. Küldi a Presa Buna Bucuresti, „Universul” ... Cinikus arca egészen olyan volt, amilyennek Zichy Mihály gróf rajzolta Lucifert a rajzain ... Vajon kísérteni vagy „kísérni” jött bennünket? Megszólalt, vigyorgó kötődéssel: — Láttam az este a sáros szájú bukovinai parasztok komédiáját, ahogyan csókolóztak keresztvetések között a magyarországi sárral... Az Universulban majd megírom ! ... De megírom az óralopást is, meg a vesztegetést is ... Én azt is megírom, hogy az az órát oktondi képzelgéssel a Királyi Várnak szánták! Hát maguk azt hiszik, hogy a demokratikus Bukarestbe mennek. Ahol a királyi palotába ki és be lehet járni? Le lehet tenni a baksist akármelyik sarokba? Ott leszek, amikor magukat kidobják, és azt is megírom! Maga lesz a jövő héttől a legmulatságosabb figurája Nagyromániának. Csak aztán merjen most hazajönni...! Felébredve is tovább viaskodtam az ördöggel, mely eltűnt, de előbb megalázott. Ügy éreztem magamat, a ________NÉ METH KÁLMÁN A tűzmadár A bukovinai székelyek regénye 8. vádak és fenyegetések után, mintha én volnék az a csíkdelnei orcátlan, öreg székely, akinek már nem volt sehol senkije sem, azért mégis minden búcsúra elsétált, vendégeskedni. Kiválasztott egy ismeretlen házat, ha nem is a Királyi Palotát Budapesten. Béköszöntött, és a faragott botját behelyezte a megterített nagyszoba valamelyik sarkába. Csak annyit mondott nagy sietséggel: — A pálcámat ide, ehejré béteszem. Nagymise után, délebéd idején majd eljövök érte. Reggeli kiábrándultsággal és igen nagy félelemmel néztem most is a faórát és az ezermestert. Az ő falusi szíve is megszeppent a büszke palotasorok tövében. Itt nyüzsgött, itt tolongott és itt minisztrált mostan mind az öt világrész — Budaepsten, a szentségi Jézus lábánál. A Duna Gyöngye volt ezekben a napokban a világ nyakán az ékszer. Ezt hordozta most a Világ, mint valamikor Atlasz Isten az ő kedves ibolyakék labdáját a fejét, a Glóbuszt. A Hősök tere volt a világ közepe, az ágaskodó magyar bronzlovak és a bronzkirályok között. A csöndes, okos Hétvezér most akart „lélekszerződést” csinálni az ezeréves vérszerződés mintájára, az egész világgal. Minél többet láttunk meg az öt világrész fényéből Budapesten, mi annál kisebbek lettünk önmagunk előtt a faragott, cifra botokkal és a beszédes szájú, faragott képekkel. Most már bántuk, hogy az ablakon ki nem repítettük az Angyalt Kolozsváron, a vonat ablakán. Az ördög jóslata szerint itt fognak minket vele együtt kirepíteni. Tombolt szegény szívemben tovább a kétségek éjszakája. Csak egy bizakodó, pici csoport énekelte kitartóan, még a Keleti pályaudvar peronján is az eljövendő Reggeli Csillag dicséretét: Ah, hol vagy magyarok tündöklő csillaga, Ki voltál valaha Országunk istápja. Hol vagy, István király...? Téged magyar káván. Gyászos öltözetben Te előtted sírván. Forró volt a fiúcska fürdővize... A fürdőkádban fel- korbácsolódott a vér. Kétéves kis szíveeskéje zúgott, zakatolt vészesen. Anyukája ágyba tette, megimádkoztat- ta, megcsókolta. Eloltotta a lámpát. A fiúcska nem tudta még, hogy szíve van. Nem tudta még, hogy mi a szív. A szívről a mamák nem beszélnek. Még a maguk szívéről is csak akkor emlékeznek, amikor fáj. Persze most, amikor a forró víztől a kisfiú szíve fellázadt, most hallani lehetett a paplan alatt a szaladó szív zaját: — Tiki-taki... tiki-taki... tiki-taki. A tiki-takit, az órát a kisfiú rendkívül szerette. A füléhez szeretett volna szorítani minden idegen kezet, ha karóra csillogott rajta. Most. mikor a ketyegést meghallotta a sötétségben, felszedte a párnát, lerúgta a paplant. Kereste a taki-takit az ágyban és az agy alatt. Amikor a zakatoló hangok forrását végül megtalálta, akkor nagyot kiáltott: — Anyám!. .. Édesanyám!... óra van a hasamban!. .. A gyermeki gyomrot az óra, a huszárgyomrot a thóra és örmény óra úgy meg nem feküdött sohasem, mint ahogy az én telkemet megfeküdte Budapesten a fából faragott óra. Mihelyt a vonat béfutott a Keleti pályaudvarfa. kitessékeitek minket a rendezők és a rendőrök a faragott képekkel a Baross térre. A cipőfényesítéssel foglalkozó szegény nyomorékok életterébe kerültünk. A baj csak az volt, hogy esett az eső. Nincsen nagyobb ellensége az esővíznél a fából faragott szerkezetnek. Faszobrok félarca olyan dagadt lesz tőle, mint a fogfájós emberé. Tengelyek és kerekek -^torzulnak és elgörbülne^. De százszor is jaj. ha hirtelen megsüti a nap az eső utón a hosszú évek napjainak és éjszakáinak hársfa szagú tésztáját. Nem lehet azon csodálkozni, hogy a megrémült székelyek összesúgtak, és nirtelen vetkőzni kezdtek a Baross téren, a Keleti pályaudvar előtt, az örökké vidám pestiek nagy derültségére. Előbb csak a férfiak terítették a domborművekre a tulipános bőrmellénykét, azután a cifra szűrt, a mentávát, a szokmányt és a kozsókot*. A megrémült fehérnépeken is látszott, hogy követni szeretnék a jó példát. A gyilkos esőtől szívesen megvédelmezték volna az angyalt. Azonban a mosolygó sokadalomtól még jobban megrémültek. Egy amerikai tréfacsináló szerint a fehérnépek ruhacseréje amúgy is lassúbb szokott lenni, mivelhogy a ..drújvoló” fehérnép mindig szívesebben lassít a „körvök”-nél, mint a férfi. Mégis az ő kedves, gondos édesmamai kezük már-már rajta volt a tüneményes hímzésű „tulipány-mejjecske” a rokolya és a krecsán gombjain és fűzőin. Csakhogy nagyon, de nagyon gondolkodtak-tűnődtek, hogy’ mit is tehetnének ebben a nagy esőben az angyalért — de úgy, hogy senki meg ne lássa? Ebben a pillanatban két ember robogott be a Baross térre „motorhalálában”. Az együk Zágonyi István volt, legalább ezer ebédelőjeggyel a markában és az éjszakai szállásaink céduláival. A másik pedig Bállá Pál volt, a Kálvin téri muzsikus pap a reformátusoktól. Már két nyáron volt vendégünk Bukovinában, ahol néhai Bartók Bélának és Kodály Zoltánnak régen megkezdett munkáját folytatta. A bukovinai szépséges nótafák érett gyümölcseit rakta kosárba és hanglemezekre. Vonatunk számát eltévesztették, és későbben robogtak élőnkbe a kelleténél. Az óriás növésű, nagy erejű Bállá Pál felkapta a hátára a legnehezebbik óraszekrényt, mintha csak a megelevenült Kinizsi Pált láttuk volna. Nagy’ot kiáltott, a nagy esőben: • báránybőr bekecs, kiskabát. (Folytatjuk) REGÉNY