Pest Megyei Hírlap, 1992. november (36. évfolyam, 258-282. szám)
1992-11-18 / 272. szám
r Hl PEST MEGYEI HÍRLAP .. ‘ .. LEVELÜNK JÖTT 1992. NOVEMBER 18., SZERDA .3 i i *----------------------------—------------------------------------------1 Csillag a sötét éjszakában! Csillagként ragyogott a Nap Tv egyik múlt havi adásában Stoimár G. Ilona. Juszt László — ami tőle igazán szokatlan — egészen visszafogottan, szinte megilletődve tette fel kérdéseit. Stoimár G. Ilonában azt az újságírótípust látom, melyre országunknak, sokat szenvedett népünknek igencsak szüksége volna. Bárha sok ilyen újságíró „terémne” e hazában ! Akkor hazánkról valóságos kép alakulhatna ki világviszonylatban. Üjságíróink nagyobbik része, enyhén szólva, rosszindulatú, de nevezhetném ellenséges magatartásénak is. Felteszem a kérdést: egyáltalán nemzeti érzelmű embernek képzelik magukat, vagy internacionalistának, ahogyan nevelődtek az elmúlt bolsevik időben? Egypár feltett kérdésre adott válasz idekívánkozik, hogy azok is megismerhessék e nagyszerű, háromgyermekes édesanyát, akiknek nem adatott meg a képernyőn nézni és hallgatni: „A médiák ma is megveszik a régi, lejárt kommersz filmeket, Amerikától Franciaországig, mert olcsón hozzájutnak. Inkább kevesebb filmet készítsenek — mert drágább —, de magyart! Legyen az a klasszikusoktól a modernig, és adjanak olyan műsorokat, melyekkel a nemzeti öntudatot erősítik. Műsoraikból az sugárzik, hogy minden nép büszke lehet önmagára, de a magyar nem, mert akkor mindjárt rásütik a bélyeget, hogy nacionalista. Egyszóval: nincs színvonala a műsoroknak. Én, három- gyermekes anya, milyen anya volnék, ha a szomszéd gyerekeit jobban szeretném, mint a sajátjaimat? Aki ma Magyarországon kommunistának (szocialista mezbe burkolva is: egészítem ki én. e levél írója) vallja magát, annak igenis vállalnia kell az elmúlt 44 év minden szeny- nyét!” Köszönjük a nemzeti érzelmű — újságírással is foglalkozó »- családanya megnyilatkozását 1992. október 6-án reggel a Nap Tv-ben. Szívet-Ielket gyönyörködtető volt minden szava. Sugárzott belőle az igazi magyarság, melyet bátran vállalt minden beugrató kérdés közepette is. Juszt Lászlónak nagy szerencséje volt ezen a reggelen, mert olyan riportalanya volt. akitől ő és riportertársai is tanulhattak igaz magyar szellemiséget! Stoimár G. Ilona szolid, de határozott válaszai sokszor zavarba hozták a kérdezőt, ami már egymagában is nagy fegyverténynek minősül. Forgó László Vác Jó döntés volt Tisztelt Főszerkesztő Űr! A Magyar Hírlapból értesültem róla, hogy két hónap óta ön a Pest Megyei Hírlap főszerkesztője, és azok az újságírók, akiknek a további munkájára nem tart igényt az átszervezés következtében, diszknmináló nyilatkozatokat adtak Ü. Z.-nek (alias: Ötvös Zoltán), a fent említett politikai napilap — velük szimpatizáló — munkatársának. Különben nem fogalmazott volna olyan intrikusan, ahogy tette. Ügy vélem, az egyfajta pártatlanítás (struktúraváltás), más lapok szerkesztőségére is ráférne. Ezért helyeslem a bátor kezdeményezését . .. Én, a VOR Hírlap szerkesztőségének egykori külső munkatársa, grafikusa, rejt vény.szerkesztője (a vállalat dekorációsa) jól emlékszem arra, hogy az MSZMP vakvágányán haladó vezetők idegenkedve fogadták az ön írásait, mert azok nem voltak eléggé pártosak, aki alapállásában éppúgy nem tartozott a sündörgők közé, mint kollegája, Balogh István, ö azért került összeütközésbe a pártvezetéssel, mert meg merte írni az igazat. Ezzel csak nyerhetett, hiszen a rádiónál nagyobb nyilvánosság elé került, ahol szélesebb körű érdeklődéssel kísért természetvédelmi műsorokat szerkeszthetett: „Fűtől fáig” és „Oxigén” címmel. A gyár dolgozói általában megelégedéssel fogadták az önök írásait, és sajnálattal vették tudomásul, hogy a politikai túlkapások következményeként a legjobb újságírók távozni kényszerültek az üzemi lap szerkesztőségétől. Olyan összehangolt újságírógárda, mint amilyet akkoriban „szétrobbantottak”, nem is alakult ki azután. A párt iránt elkötelezett vagy megalkuvó kisstílű munkatársak szerkesztették a lapot, amely annyira elsilá- nyosodott, hogy már ingyen se kellett a dolgozóknak. Legfeljebb ablakpucolásra használták. Meg is szűnt meg a rendszerváltás előtt. Józan megítélés szerint nem lehet kétséges, hogy az igazi provokátorok azok, akik minden eszközzel gátolni próbálják a jogrendszer kialakulását, az új demokratikus állam megerősödését hazánkban, mert nem szeretnék elveszteni a lebukott pártállamhoz való hűségükkel szerzett egzisztenciájukat. A leépítésük tehát indokolt. Ezennel kívánom, hogy a megújhodott lapjuk mindinkább a nép érdekeit szolgálja, s mindenekfölött őrizzék meg az újságírás etikáját és színvonalát! Üdvözlettel: Cs. Kiss Sándor Budapest ★ Engedjék meg, hogy üdvözöljem azon döntésüket — miszerint megszüntetik a városi naplók oldalait. Igaz ugyan, hogy a Váci Napló volt az egyedüli, ami évtizedek óta létezik. Azonban az utóbbi években igen sokat veszített színvonalából. Én a Pest Megyei Hírlapnak megjelenése óta olvasója vagyok. Több esetben hallattam is benne magamról. A Váci Naplóban többször is hallattam volna magam. ha nem azon személy kezébe került volna írásom, akit éppen érintett. Pl. annak, aki rendőrökkel szerette volna eltolatni Trabantját a zebráról. Vágy az a munkatárs, aki nem mindenkor veszi figyelembe a valós tényeket, inkább a mondák embere. Dudás Zoltán urat a valóságot tükröző írónak ismertem meg, ezért őt sajnálom — ha esetleg más területre kényszerül. Mindenesetre biztos vagyok abban, hogy T. Szerkesztőség a legmegfelelőbb személyeket teszi a városok tudósítóinak posztjára. Sztruhár Gyula Vác Köszönet a vak költőkért Nagy örömmel vettük kézbe november 6-i számukat, melyben válogatást közöltek az „Óda a fényhez” című antológiából. Köszönjük, hogy figyelemre méltatták a művet, mely úgy tudjuk, a világon az egyetlen ilyen jellegű alkotás ... Erhartné dr. Molnár Katalin, a Magyar Vakok és Gyengénlátók Országos Szövetsége főtitkára Zarándokút a fővárosba A galgamácsai zarándok közösség a veresegyházi Utazók Klubja szervezésében — az észak-dunántúli, börzsönyi és baranyai, valamint pannonhalma—mariazelli zarándokutak után autóbuszos zarándokúira ment Budapestre és környékére. A buszos zarán- dokúton, a rózsafüzér és egyházi énekek mellett ismertetést hallgattak a fóti romantikus stílusú, úgyne-1 vezett Károlyi-templomról és keletkezése, építése koráról. Ezután a 301-es parcellát látogatták meg kegyeletes megemlékezéssel és koszorúzással a közelmúlt évfordulója alkalmából. Különösen nagy hatással volt a hívekre a kopjafás, nemzeti szalagos névtelen hősök hatalmas, sok száz sírt magában foglaló slrkertje. Innen a bazilikába bu- szoztak, ahol latin nyelvű misén vettek részt. Utána a Parlamentben tettek látogatást. Lenyűgözte a híveket Országházunk szépsége, Steindl Imre zseniális tervezése és kivitelezése. Ezután Érdre vezetett az útjuk, ahol a nagy kiterjedésű település mindhárom templomát meglátogatták. És ahogy sötétedett, imádkozva, énekelve tértek haza a veresegyházi, vácegre- si és galgamácsai hívekkel együtt. Ez a kirándulás-zarándoklat tulajdonképpen a nyári-őszi program befejezése lett volna, de felmerült még. hogy az adventben megszerveznek még egy egész napos kiránduló- zarándokutat a Nyírségbe: Máriapócsra, ahol a pápa misézett. Nyírbátorba és környékére. Fazekas Mátyás Veresegyház Egy huncutkodó francia azt írta egyszer Romániáról: „Ez az a különös ország, ahol a h a n g sebesebben halad, mint a fény...” Ez az incselkedő, fránya francia nem tett említést a Sürgönyök Szárnyáról, a villamosságról... Semmi kétség azonban, hogy a Villám az ő megszokott sebességével haladt Romániában is, bár a sürgönyfák mindenütt részegen dülöngéllek és millió göcs volt a megbogozott, régi drótokon. Így történt, hogy a feljelentő Vulkán tanító úrnak a sürgönye hamarább ért Kolozsvárra, mint a fából faragott óra. A román csendőrség mir Válaszúton beszállt a vonatunkba. Azokat a bukovinai székelyeket keresték, akik a kultuszminisztérium tudta nélkül és a Román Nemzeti Bánk enegedélye nélkül „igen értékes műkincset”, vagyis a hársfából faragott, új domborműveket és egy csillagászati órát akarnak kicsempészni Magyarországra. Amikor a haragos csendőr századost megláttuk, akkor olyan sápadt lett az arcunk, mint a forgalmi lámpákban a sárga fény. Amelyik a Stop és a zöld fényű Go között a kocsikat a kereszteződésnél megtorpantja. A feltűzött csendőrszuronyok azt is jelenthették: — Stop... Maradj, csücsülj Kolozsváron! De a szuronyok azt is jelenthették az elvadult időben: — Go ... Go ... Go ... a dutyiba, mindjárt! Az ezermester csak annyit, mondott csöndes sóhajjal: — Vulkán tanító verte meg a drótot... A drótot megverni: székely nyelven annyit jelent, mint sürgönyt meneszteni. Mikor valakinek halottja van: megveri a drótot... Rögtön mindenki tisztában volt vele, hogy a csendőrséget most is Vulkán riasztotta. A szenvedélyes citerás nem kapirgál akkora passzióval a húrjain, mint Vulkán tanító az állami tamburicán, a sürgönyhálózaton. Neki mindig volt valami tennivalója, hol a csendőrségnek, hol a .íadbíróságnak, hol pedig az Universal és a Curentul nevű lapoknak, melyeknek tudósítója volt. Amellett, hogy küszöbön levő magyar lázadásokat és összeesküvéseket leplezep le folytonosan, egyszer a galambocskánkat is feljelentette. Édesanyámba egy kontyos, szürke kis sirálygalamb valamiképpen beleszeretett. Vállán ringott, csókját kérte és csőröcs kéjével visszaadta. Mindenhová elkísérte. Ha hír nélkül ugrott meg előle az én jó anyám, akkor Tubt se nem evett, se nem ivott. Ágyon felejtett kesztyűje, vagy kalapja mellé kuporodott, és virrasztott. Senki a gazdikája tárgyaihoz nem nyúlhatott anélkül, hogy vagy a csőrével, vagy a szárnvával meg ne vágja. A hatodik hadtest hadbíróságának azt jelentette Vulkán, hogy: „veszedelmes postagalamb van a parókián. Hetedként viszi és hozza a leveleket Debrecenből, a magyar katonai kémirodától.” Nosza, nem is kalickában, hanem összemadzagolt lábakkal, fityegtetett fejjel vitték Tubit Csernoviczba, megfigyelésre, miközben Édesemnek kétségbeesett jajveszékelése majd felverte a házat. Mindazáltal az ő keserves jajgatása csak kolostori csönd volt ahhoz a lármához képest, amit az uszított román sajtó vert meg előbb a drótokon, azután a szíveken: „Kémek és postagalambok a magyarok szolgálatában.” Boldog békében idézgettük azt a szent mondást, hogy a száj a szív bőségéből szól. — Ha Vulkán „tűzokádó- embert”, vagy tűzokádó hegyet jelentett, meg kellett nyugodnunk abban, hogy bővében van hamunak, IáváREOÉNY NÉMETH KALMAN A tűzmadár A bukovinai székelyek regénye 3. nak, kénnek, nyomdafestékbe való koromnak. Mi annál jobban vigyáztunk a szánkra, mely elfajult időkben a fogorvos számára még lehetett jégszekrény vagy aranybánya. A hörcsögök és a politikusok számára lehetett még pofazacskó. De a fecsegők számára már csak ve- szejtő verem lehetett a száj. A csendőrtisztnek sem igen felelgettünk, de túlságosan sokat nem is kérdezett. Szemét a polcokon körüljáratta, ahol mindenütt a fából faragott kincseink voltak pokrócokba varrva. Véletlenül a koronaművet bontotta ki először. Mikor a pádon megemelte az angyalon a pokrócot: tisztek és közlegények kíváncsian odatekintettek. Az arcok megenyhültek. Mint mikor a babakocsi gurul az aszfalton. A siető emberek, az izgatott és feldúlt emberek is betekintenek egy pillanatra a selyemsátorka alá, a babakocsiba. Mindenki elfelejti a baját egy pillanatra. Reáragad az angyali gyermek arca, mint mikor ízes palacsintával szembeverik az elbúsult bohócot. A román csendőrség igazi meglepetése pedig csak most következett, amikor a lepel lehullott az óraművi részletekről is. Hirtelen meglátták a mutatólapot helyettesítő földgömböt, a Fekete-tengert, az ezüstpartokkal. Továbbá Nagyromániának huszonnégy legnevezetesebb városát, a nap 24 óráját jelző pontok helyén, körbe-körbe. Nem Is álmodták, hogy a csudaóra maszkba öltözött, úti ruhát vett fel. amíg a román határt el nem hagyja. Ugyanis az óralapon eredetileg a 24 világváros volt kifaragva, Budapesttel együtt. Mindenik világváros, ahol addig az oltáriszentségek eucharisztikus kongresszusa volt. Erre a szép domborműre az ezermester egy viasz- burkolatot húzott, hogy majd a szabadföldön, Magyarországon : leverje ... Most már csak arra kértük az Istent, nehogy a kapitány úrnak eszébe jusson megpiszkálni a viaszburkolatot. A szépen megszínezett és berajzolt viasz azonban állta a sarat. Az ellágyult csendőrtiszt, az óra oldalán is elmerengett, ahol a jól elsimított viaszon egy lelkes, szép román felirat dicsérte az urat, akinek az országából éppen akkor akartunk kiszaladni. Amíg a viaszlapon a csendőr százados a román versikét silabizálta, valamennyien égtünk, mint a pokol. Valamennyien tudtuk, miféle felirat van a viaszból készült, burkolómaszk alatt. Nem a legszerencsésebb szöveg, és nem is a küszöbön álló kongresszus hangulata szerint volt megválasztva: De hát: ők választották! Az öreg Toldi Miklós öregbírónak a kedvére, aki az énekkar útját fizette. A szöveget egy félig megégett könyből írták ki, amit a magyar könyvtár hivatalos elégetésekor a tűz- ből kapartak ki a székelyek, az elkobzott magyar iskola udvarán, miközben az asszisztáló csendőrök a tanítókkal együtt ottanhagyták a magyar máglyát, és betértek a tanítói lakásba, pálinkázni. íme, a következő szöveg lapult meg faragott fabetűből a viaszálarc alatt. A szöveget Arany János írta hajdanában, a Toldi estéjében: Nem születtem arra, érzem azt magamban, Hogy itt béka-módon, káka között lakjam; Nem es teremtődtem fehér rabszolgának, Hogy petrencét hordjak, hogy csatornát ássak, A bojár fiának. Az óraszekrénynek másik, mellső bal oldalán már egy kicsit alázatosabb és engedelmesebb volt a szöveg, de szintén a Toldi estéjéből: „Kinek az ég alatt már senkije sincsen, Ne féljem, felfogja ügyét a jó Isten ...” Az volt az utolsó, Budapestre induló szerelvény, amit kincses Kolozsvárnak állomásán találtunk. Egy óra volt az indulásig. Azt az órát eszeveszett szaladgálásban töltöttem el. Bethlen Györgyné, báró Jósika Paula szegődött mellém egy taxin. Próbát tettünk a román Nemzeti Bank kolozsvári fiójánál. Hátha ki lehet egyenesíteni ezt az elárvult ügyet ? A kolozsvári prefektusnál is tisztelegtünk, és egy szenátornál is, mindhiába, mindhiába. Közben a csendőr százados felszereltette az órát a peronon. A kolozsvári vámhivatal szabályos nyugtát is adott róla, hogy baj nélkül átvihessük, ha majd visszatérünk. Minden rendben volt, csak éppen tizenkét székely hiányzott róla. Mintha az ezermesterrel együtt nyomuk veszett volna, amikor az utolsó pillanatban, a már-már induló vonathoz visszaérkeztünk. A romániai vonatok abban az időben még füttyögettek. A mozdony tetején már sistergett a gőz a síp mellett. Mintha fenyegető ize- netet küldött volna le a mozdonykonyhába, a mozdony- vezetőhöz: — Jaj, hozzám ne nyúljon, mert visítok...! Sőt a kalauz is elbőgte már az indulóját: — Pofticz la vagoane... Tessék beszállni!! Már gurult a vonat, amikor megiramodott tizenkét székely, a villámsebesen lekapdosott és szétszedett és a peronról ellopott 12 darab órarésszel. A csendőrök versenyt futottak velük, lekapott fegyvereikkel.. . Egyszer volt, hol nem volt, egyszer még a Gyöngyös Bokréta is megkésett volt. Csupáncsak futtában tudta elkapni a vonatot az állomáson. Fürtökben fityegett a lépcsőn a Gyöngyös Bokréta fiatal népe, mint az a befalható, édeskés akácvirág. Sohase volt Romániában ilyen királyi szőnyeg az öregedő, repedt vonatlépcsőn. Amerikában már nem lehetne lépcsőkön csüggeni. Itt a vonat indulás előtt felhúzza a körmeit, mint a vadászó macska. Az ezüstös Diesel nem hordja magával a lépcsőket mindenhozá, mint a piaci kofa a kicsi székét. Itt a vonatoknak más szokásai vannak, mint Európában, ahol a makacs mozdonyt sók helyen még ma is pálcára akasztott piros zászlóval ingerük a megmozdulásra, mint az arénában a spanyol bikát. Aranygallérba és fehér kesztyűbe öltözött, feszesen szalutáló forgalmi tiszt urak szalutálnak neki, csupa hízelgésből, mintha minden vicinálison egy-egy arab király utazna, aki a lepedőt minden reggel a vállán hozza az ágyból. . (Folytatjuk)