Pest Megyei Hírlap, 1992. szeptember (36. évfolyam, 206-231. szám)

1992-09-01 / 206. szám

GÖ DÖ L|_Ő I K^cMa Tiindércsipke zenefonálból Mi is az a moderato ? XIX. ÉVFOLYAM, 206. SZÁM 1992. SZEPTEMBER 1., KEDD AZ ELSŐ ASZÓDI FESZTIVÁL Kimozdultunk várainkból A „Fesztivál Aszód 1992" meghívójában olvashattuk 15 agy in Józsefnek, a város polgármesterének a sorait: „Áldozatkész lokálpatrióták elhatározták, hogy feszti­vált szerveznek, mely há­rom napon át kínál pihe­nési és szórakozási lehető- Léget fiatalnak és időseb­beknek egyaránt. Remél­jük, nemcsak az aszódiak, hanem a Galga mente köz­ségeiben élők is érdeklőd­nek a fesztivál iránt, hiszen őket is szeretettel várjuk”. A fesztivál első napján annyi érdeklődő jött fel a hegyre, amennyit Aszód csak az országos vásáro­kon lát. Még a jóval na­gyobb városok is irigyel­nék az itt látott sokaságot, hiszen köztudott, hogy szinte minden rendezvé­nyen alacsony a megjelen­tek száma, és ilyenkor a rendezők közönyről, az emberek közömbösségéről beszélnek. Aszódon most minden A Mora Lisa együttest me­leg szeretettel ajánlotta a közönségnek Vörös László, a helyőrségi klub igazga­tója. A női rockzenekarnak a kezdetekben intézménye adott otthont. Azóta csak a dobos és a basszusgitáros maradt a régi. az énekes is áj Sanyi, a költő Szeptember 1-jén (ked­den) 1!) órakor a Magyar Televízió l-es csatornája Sanyi, a költő címmel su­gároz műsort a „javcsisok” életéről. A műsorújság így harangozza be a fiimet: — Az Aszódi Javító-nevelőin­tézetiben az elítéltek nem­csak a büntetés-végrehajtást élik át. hanem sokan ott szeretnének maradni életük egyetlen biztos helyszínén, ahol gondoskodnak, gondol­kodnak róluk. Sanyi verse­ket ír ... Várható, hogy a film megnézése után, ha nem is teljes, de mégis valamiféle választ kapunk a. kérdés­re: — hogyan élnek, s mi­lyenek a fiatalok az aszódi javítóban? fordítva történt. Délután egyesek szerint ötezren, mások szerint hét-nyolc­ezren tapsoltak a műsorok­ban fellépőknek, az esti show vendégművészei majdnem minden számu­kat kénytelenek voltak megismételni. A Szféra Kft. ajándékműsorát 90 perc alatt sem unta meg a közön­ség. A Kékesi zenekar haj- nali négykor húzta el a Rá- kóczi-indulót. Sokan elmondták — köz­tük a zsámboki Lengyel Andrásné és Lénárt Lászió­né, a hévízgyörki Gergely Tibor, az aszódi Kovács István —, hogy ez a nap Aszód és a környező köz­ségek egymásra találását is jelentheti. A harmadik napon sike­rült beszélgetnem Bagyin József polgármesterrel és Sztán István képviselővel, a rendezvény mindenesé­vel. A polgármester elis­meréssel szólt a fesztivál eseményeiről: — A legnagyobb értéke az volt a három napnak — mondotta —, hogy az em­berek kimozdultak csalá­di váraikból, hogy régi is­merősök találkoztak, hogy a szomszédos községekből sokan Aszódra jöttek. Be­bizonyosodott, hogy amit általában szellemi tunya­sággal jellemzőnk, az va­lójában a közösségi élet és a közösségi kultúra hiá­nya. A fesztiválhoz hasonló események segíthetik az Aszódon élők települési közösséggé szerveződését. Sztán István fáradtságán nem csodálkoztam. Ö vo't az. aki munkatársaival, és sok-sok segítőjével együtt hetek óta dolgozott a ren­dezvény előkészítésén, s jelen volt a fesztivál min­den eseményén. A gratulá­ciómat elfogadta, de elis­merő szavaimat elhárítot­ta: — Végtelen hosszú azok nak a névsora — mondta —, akik legalább annyit vagy többet dolgoztak, mint én. Szinte az egész város segített. Dolgoztak a városszépítök, a vöröske­resztesek, az önvédelmi csoport tagjai. Kitűnt a munkában Tar Béla, Bar- lai Gyula, Tóth László. A képviselő-testület teljes lét­számmal munkálkodott. A vácszentlászlói mezőgazda- sági szövetkezet a színpad megépítését támogatta. Szponzorokat nemcsak helyben, de Hatvanban és Gödöllőn is találtunk. A siker mindig okot ad az elégedettségre, de csak akkor lesz igazi értéke, ha új kérdéseket is megfogal­maz. Erről is szót váltot­tunk a rendezőkkel, akik­nek kötelességük, hogy az Aszód Fesztivál ’93 ren­dezvényen már helyi mű­vészeti csoport is legyen a fellépők között. Mert a rendezvény csak az aszó­diakkal együtt lehet és lesz Aszód Fesztivál 93. Fcrcsik Mihály Gödöllő, Frederic Chopin Állami Zeneiskola. Az ab­lakokon kiszűrődő zongo­ra-, hegedű-, cselló- és énekhang valami furcsán szőtt keverékéből a zene hatalma árad felém: a é- tezésünket, értelmünket, céljainkat kifejező, formá­ló, a létet átható erő, öröm, szomorúság, jzjre- lem, ősz és tavasz, hóp-üy- hek kavargása és tűzva­rázs. A világmindenség moccanásai. Szavakká! ki nem fejezhető hétköznapi és glóriás csoda a zen?. E csodának része — im­már ötödik éve — az en gyerekem is, s vele él, az első ügyetlen vonófogásiól a ..Mit verschiedenen fin­gern” attrakciójáig kibic. Aki ugyan kimaradt a cse,- lótanulás gyötrelmeiből és gyönyörűségeiből, de falán éppen ezért tud gyerek módra a zenetanulás, a ze­ne születésének meglesett, szépséges perceibe. Még nem volt hatéves, amikor először csodál ozott rá a rádióban Perényi Mik­lós gordonkajátékára. S et­től a perct ől már tud' a. ő is ezt a hangszert szeremé választani a zeneiskolában. S attól kezdve — a tsk o- télyes méretű gordonkával együtt — beköltözött ott­honukba a vonószene, s vele Händel, Csajkovszki), Bah, Schumann. Nőlek, és még sorolhatnám. Szülői minőségben olyan szakki­fejezések beavatottja let­tem. mint kvintfogás, ru­gózó mozdulat, „vib 'itó’, ..tág fekvés”, „üres hűi’’', ..emelt váll”, s ki tudja még hányféle, csak értő füleknek ismerős fogalom. Mindez bármelyik, a cse­mete zenei előmenetelét fi­gyelemmel kísérő földi ha­landó számára elérhető: csak fel kell lapozni hozzá a tanári instrukciókat tar­talmazó k'S ellenőrző könyvecskét. De vajon hány szülő lehet részese olyan „közös óráknak”, melyek — immár hagyományosan — a gyerekek és szüleik „zenén innen, zenén túli” élmé­nyeit és ismereteit hivatott elmélyíteni ? Hányán tudják meg az efféle tréfás vetélkedődből, a komoly zenei búvár ko­dást igénylő kiselőa lásos- ból, vagy a lemezha.lgacá- sokat követő meghitt be­szélgetések során, hogy mi is az a moderato, högv m1- ként vélekedett Pablo Ca­sals az élet nagy kérdés­ről, vagy hogy az ifjú Schubert hogyan búcsúz­tatta fúvósegyüttes r<re írott Kis gyászzenéjéve’. a csendes, szelíd asszonyt: édesanyját. ★ Mi, a „cselló tanszak’ tiszteletbeli és kitüntetett hallgatói részesei vagyunk ezeknek a hétköznapi cso­dáknak. Mosoly és könn-ek között hallgatjuk a kis tör­téneteket nagy zeneszer­zőkről, megismerhetjük a gordonkaművészet virtuó­zainak játékát, vagy rácso­dálkozhatunk egy-egy új szépségbirodalom kapuját feszegető gyermeki próbál­kozásra a közös zenes ér­zések alkalmával. Észre sem vesszük közben, és gyermekké válunk újra. ¥ A „dalos ház karnagya ’ fiatal még. Velünk örül és bánkódik. Együtt szállun 5 zeneszárnyon, és a citrom- szörpös poharakat is együtt mosogatjuk. Törékeny, karcsú, szinte kislányos. Szép, komciy szemében felváltva brikal derű és barna bánat. Ami­kor ő veszi kezébe a vonot, csönd lesz; várakozás. Hl zenekarban játszik, mindéi tanítvány úgy érzi, hagy a dallam különválik a zene szövetéből, a leikéig szá - nyal, s hogy egyes-egyedül csak neki szól. Mim ahogy csakis és egyedül netci szól tőle a simogatás. a bátorí­tás. a dicséret és korholás, a fenyőfa alá bújtatott ap­ró ajándék, a vizsgák e-őtti drukk oldását célzó íz nes képec.sk-ák, hátukon a sze­mélyre szóló versidézed.ii, a bizonyítványosztások utá­ni, papírba bújtatott kis tárgyak vagy azok a bizo­nyos születésnapi „közös órák”. ¥ Ma az én kislányom az ünnepelt. Meghatottan fo­gadja a köszöntő szadikat és a zenét. Alig megy le a torkán a teasüteménv Fe­hér selyempapírban sönv- nyű kis csomag. Kibontja, és belepirul az örömbe. Hófehér, horgolt csipcegai- lér; leheletfinom, romín'-;, kus. Vizsgára, koncert»kre való. Tündércsipke, tün­dérkézből ... A tanárnő barna szeme most megtelik fénnyel, és mosolyog. Sok boldogságot kíván Dodónak. aki unkt mástól nem tűri nevenes ezt a fajta becézését. A boldogságot, amit a ze­ne adhat, már megkapta S hozzá ráadásnak a tanúi ró szeretőiét, aki Budapo.m-ól jár ki Gödöllőre, hogv diá­kok tucatjait és fáradt fel­nőtteket tanítson a zene hatalmára, hogy tiszta lelkű gyermekké szelídítsen ki­csit és nagyot. A tanárnő neve: Wilhelm Ildikó. Különös ismertető- jegye, hogy szép, komoly szeme van, meg hogy Bu­dapest és Gödöllő k öz'itt gyönyörű, fehér csipkegal­lérokat horgol tanítványai­nak. Tündércsipkét, zenefo tál­ból . .. Riehterné Kropf Anikó Roszik Gábor Dél-Kcreában Előad, igét hirdet Dél-Koreába utazott Ro­szik Gábor országgyűlési képviselő. Szeptember 1—5. A REHABILITÁCIÓS program elméleti fejtege­téseinek ellentmondásossá­gát a konkretizálás több pontján is tetten érhetjük. Az anyag ugyanis nem tér ki az eredetiség fogalmá­nak legalább viszonylagos meghatározására (eredeti építészeti környezet, ere­deti berendezés stb.). így az olvasó számára érthetetlen funkcionális és kronológiai ugrások bizonytalanítják el az érvelést. Az eklektikusság nem a rekonstruálandó enteriő­rök vonatkozásában zava­ró — sőt, itt valamennyire szükséges is —, hanem a régi és új funkciók meg­határozása szempontjából. Hogy csak egy vonatkozást emeljünk ki: történetileg — ahogy az anyag monda­ná: „művelődéstörténeti szakszerűség” szempontjá­ból — teljességgel indoko­latlan a „nemzeti és nem­zetközi tiszteletadás” funk­ciójának betelepítése a kastélyba. Gödöllő sosem volt a ma­gyar államiság, a nemzeti szuverenitás megtestesítője, nagy jelentőségű külpoliti­kai történések színhelye. Volt barokk főúri reziden­cia, királyi és kormányzói pihenőkastély, de nem volt „alternatív államszékház". A protokolláris funkció, még ha alkalmanként " is történik a betelepítése, ki­kerülhetetlenül bezavar a „volt szellemi tartalmak” megelevenítésébe. Indoko­latlanul köt le infrastruk­túrát, illetve éppen olyan r Észrevételek a kastélyprogramhoz Féloldalasra sikeredett beavatkozásokat kíván (például: rejtett fürdőszo­bák), amelyek ellentétesek a funkcionális rekonstruk­cióval és a primer műem­léki helyreállítás szempont­jaival. Hasonló alapozottságú kritika fogalmazható meg olyan funkciók tervezése esetén is, amelyeket a kas­tély építészetileg legérté­kesebb szárnyaiban helyez­nek el — hogy az anyag nyelvezetét használjuk — „idegenforgalmi eszköz” típusú egységként (pél­dául : udvarmesteri irodák, apartmanok stb.). A tartalmi rehabilitáció elméletének egyenetlensé­ge, következetlensége ió te­repet ad a végiggondolat­lan ötleteknek, ad hoc jel­legű elképzeléseknek is. Va­jon miért kerül a szöveg­be — például — egy ilyen mondat: ..Kiállítóteret ad a volt Szovjetunióból haza­hozandó műtárgyaknak”, mikor csak részben ismer­jük a volt keleti szomszéd­hoz került műtárgyállo­mányt, s amelyekről infor­mációink vannak egyálta­lán, azoknak sincs GödöHő­höz — akár közvetve is — semmi közük? Vajon mi in­dokolja a váci egyháztör­téneti gyűjtemény Gödöllő­re hozatalát, s — ha már izgalmas közgyűjtemények­nél tartunk — miért nem említődik meg a pannon­halmi Habsburg-képtár, melynek legalább történeti kötődése kimutatható, és az ezzel kapcsolatos közgyűj­teményi tárgyalások előre­haladott állapotban van­nak? De hadd ne soroljuk to­vább az ilyen és hasonló részleteket, melyek arról tanúskodnak, hogy bőven van még teendő a tartalmi rehabilitáció pontosításá­ban. Ahog- mindennek tár­gy iasítása, intézményesíté­se tekintetében is. Az anyag ugyanis e te­kintetben szintén követke­zetlen. Egy helyütt az úgy­nevezett összműfajú kas­télymúzeumnak „országos múzeumi szerepkört” szán, más helyütt a tervezett in­tézményt a Magyar Nem­zeti Múzeum filiájaként említi, megint más helyütt az országos múzeumok kö­zös kiállítóhelyeként defi­niálja. Még bizonytalanabb a művelődéstörténeti ..szel­lemi tartalmak” koordiná­toraként, szervezőjeként említett „udvarmesteri iro­da” intézményének milyen­sége. melynek szervezeti el­képzeléseiről, hovatartozá­sáról szó isem esik. Hasonlóan ötletszerű — és bizonyára több esetben nem egyeztetett — a hasz­nosítás során közreműködő intézmények listája is, s inkább tükrözi a program megfogalmazójának egyé­niségét, mintsem egy team­munka szélesebb szakmai horizontját. Mert a rehabilitációs program problémája végül is egy mondatban összefog­lalható: nélkülözi a -ülön- böző szakterületű hozzáér­tők csoportmunkáját, az együtt gondolkodás pluszát és a kollektív bölcsességet. A kormány elé került és elfogadott előterjesztés fél­oldalasra sikeredett. Míg a műemlékegyüttes rehabilitációjának feltétel­teremtő szintjén nagy elő­relépés történt (állami te­hervállalás, pénzügyi terv az önkormányzatnak nvúi- tandó támogatás stb.), ad­dig a tartalmi kérdéseke,!, a kulturális tervezőmunkát illetően az anyag torzó ma­radt. A valódi eredmény e vonatkozásban az, hogy a kormány elfogadta a ve­gyes hasznosítás, ezen belül pedig a kulturális örökség megelevenítésének elvét, dominanciáját. HOGY AZTÁN milyen legyen az „összműfajú kastélymúzeum”, mit je­lentsen a „művelődéstörté­neti szakszerűség megjele­nítése”, s mindebbe 'llesz- kedhet-e protokollum. az konkrét tervező- és szerve­zőmunka függvénye. Re­méljük, ebben már történé­szek, muzeológusok és érin­tett közgyűjtemények szak­emberei is részt vesznek. Varga Kálmán Városi Múzeum, Gödöllő (Vége) között a Nemzetközi Bör­töntársaság (Prison Fel­lowship International) kongresszusán vesz részt, előadást tart a magyaror­szági börtönpasztoráció kérdéséről. Szöulban szeptember 0. és 15. között találkozik üz­letemberekkel, a Keresz­tyén Üzletemberek (Chris­tian Businessman Comitee) különböző szervezeteivel és vezetőivel, valamint elő­adásokat tart. Meglátogat evangélikus és református gyülekezeteket, igehirdetés­sel szolgál. Több megbeszé­lést fog folytatni dél-koreai politikusokkal, országgyű­lési képviselőkkel, a prog­ramok között szerepel a dél-koreai külügyminisz­ter-helyettessel való talál­kozás. BHi Mozi Városi filmszínház: Utolsó tánc. Színes, ame­rikai erotikus krimi. 18 és 20 órakor. Aszód, autósmozi: Holtpont. Színes ameri­kai krimi. Este fél tízkor. GÖDÖLLŐI HÍRLAP Gödöllő, Szabadság tér 10. • A szerkesztőség vezető­je : Balázs Gusztáv. # Munkatársak: Pillér Éva és Iiidi Szilveszter. 9 Posta­cím: Gödöllő, Pf. 14. 2100. Telefax és telefon: (28) 20- 796. @ Szerkesztőségi foga­dóóra: hétfőn 10-töl 13 órá­ig. % Hirdetésfelvétel: mun­kanapokon 8.30-tól 13 óráig a szerkesztőségben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom