Pest Megyei Hírlap, 1992. augusztus (36. évfolyam, 181-205. szám)
1992-08-05 / 184. szám
Régi-új lennék A piac kényszere Az építőanyag-kereskedők, ha cementről van szó, az árral igyekeznek megfogni a vásárlókat. Az importcementről tehát ez a legelső és sokaknak minden ‘információja. Az any- nyiszor elátkozott cementgyár most versenyhelyzetben találta magát. Föltehetően ennek is szerepe van abban, hogy ismét előjönnek egy régi termékkel, a lakossági célra szánt 250/60-as cementtel.' A 60 százalékos ‘ arányban granulált kohósalakot tartalmazó portlandce- menttel először a 60-as, 70-es években próbálkoztak, majd 1932-ben ismét elővették. Az érdeklődés akkoriban, amikor a gazdaságosság kevésbé volt szempont az építtetők körében, nem volt túl nagy. A tömör, telített, de alacsonyabb szilárdsági! betont eredményező anyagot húsz-harminc éve a 400- asként ismerték. Ez a most augusztus közepétől gyártott 250/60-as tulajdonképpen annak felel meg, csak a szabványok változtak, így az elnevezés is. Kovács József műszaki igazgatót kérdeztük, indo- kolia-e valami a lépésüket? — A mérsékelt keresleten túl a kohósalakhoz jutás nehézsége is közrejátszott abban, hogy leálltunk, vagy csak külön megrendelésekre gyártottunk ebből a fajtából. A debreceni atomerőmű, vagy a, nagymarosi vízerőmű építéséhez kértek ebből — válaszolta a műszaki igazgató. Majd így folytatta: — A kohósalakot Dunaújvárosból vásároljuk, ahonnan szívesebben exportálták, elsősorban Jugoszláviába. Most ez az igény alábbhagyott, így könnyebb hozzájutni. — És a cementpiaci verseny? — Természetesen az is. Véleményem szerint alkalmas lesz a 250/60-as az olcsó importcementek kiváltására. — Ez a szám, mondjuk, egy kezdő építkező számára nem sokat mond. — A 60 a kohósalak százalékos arányát jelenti, a 250 pedig a belőle készült beton nyomószilárdságát (kp/négyzetcentiméter), huÜdülés a Pokolszigeten A váci Családsegítő és Gondozási Központ szervezésében, a váci városi ön- kormányzat anyagi támogatásával, ingyenes nyári táborozást biztosítottak az arra rászoruló családok nyolcvanhárom gyermeke számára. A 7—16 éves korú Séta a városban Szobrok körül Tavasz óta látogatom azokat a szobrokat, melyeket az elmúlt évtizedekben megszerettem. Néhánynak helye is kihűlt már. Hiányzik a Kossuth téren állt (fekvő) szobor, eltűnt az Iskola új épületének felhúzásakor. Kedvenceimet, a postaparki bronzbékákat és az ellopott puttómat persze, nem találtam. Vajon kinek a kertjét ékesítik? Személyes kötődésem volt a Konstantin téri Máriamegképezéséért nyertem díjat. A minap ismét elszomorodtam. Évek óta nem pótolták ki a Mária-szobor glóriáját. A karika már régen a nyakába csúszott — még csúnyábbul a szemben levő Szent József glóriája —, és senki sincs, aki kijavítaná. Pedig nem lenne nagy költség e kisded hiba pótlása. Nem színarany hiányzik, csak a forma hitelessége. A szeretet. —esi— szonnyolc napi száradás után. — Ugye ez egy nyári, illetve csupán tavasztól őszig használható cement? — Igen, elsősorban a meleg időszakra ajánljuk, de adalékanyaggal, illetve fűtött zsaluzatban télen is alkalmazható. A nyári használat során van egy nagy előnye, mégpedig az, hogy a hidratációs hőfejlesztése kisebb, és lassabb, ezért tömegbetonokhoz jól alkalmazható. Ennek eredményeképpen kisebb mértékben reped az éhből készült beton. A kezdeti lassúbb szilárdulás miatt a kizsaluzhatóság hosszabb időt igényel. Függőleges szerkezeteknél 2—4 nap, téráthidalónál 10—28 nap. Utószilárdulása azonban számottevő. Nagyon jól alkalmazható habarcsok készítéséhez. — It — gyermekek két turnusban, 8-8 napon keresztül nyaralhattak a Pokolszigeten, július 15. és 23. kozott harmincnyolcán. július 23. és 31. között negyvenötén. A teljes ellátás mellett, változatos programokkal igyekeztek a gyermekek kedvében járni a tábor vezetői és gyermekfelügyelői. Volt strandolás, vetélkedők, kirándulások . tarkították a napi programokat. Ezúton mondunk köszönetét a váci Volánbusz vezetőjének, Czimmer Mihály úrnak és munkatársainak az önzetlen segítségért, valamint a váci révállomás vezetőjének, Kálmán János úrnak és munkatársainak az udvarias és megértő segítségükért. Köszönet illeti a tábor vezetőjét, felügyelőit, gondnokát, egészségvédőjét, s végül, de nem utolsósorban, a konyha dolgozóit, akik fáradságot nem ismerve igyekeztek a gyermekek kedvében járni éis biztonságukról gondoskodni. Uhrin Agnes Joó Tamás XXXVI. ÉVFOLYAM, I8Í. SZÁM 1092. AUGUSZTUS 5., SZERDA Ha eltűnik, mesebeli csoda lesz A váci üveghegy tövében A Chinoin után a Tungsram Rt. Gödöllői úti telephelyére is ellátogatott Bíró György környezetvédelmi vezető. Megjelenése itt is váratlan volt, de igazolványa felmutatása után a portán továbbengedték, menjen, teljesítse kötelességét mint hatósági személy. A bejárattal szemben, az udvar végén már messziről látszott a legendás üveghegy. Az ellenőrzés célja ez, vagyis annak megállapítására kísérletet tenni, növelik-e a hegy magasságát, vagy a gyár vezetőinek ígérete szerint, belső feldolgozással folyamatosan csökkentik? Néhány lépés után integettek, szólongatják: . várjon! A telep vezetője, Ja- kus István volt az. Kérte, hogy ne készítsünk fényképet, mért azt csak engedély birtokában lehetne. Az üveghegyen innen ... ... és az üveghegyen túl. A lakók leeresztik a redőnyöket ... (A szerző felvételei) Sebaj. A szemle azért akadálytalan. A környezetvédő hatósági személy szeme bizonyára egészen másképp lát, mint a hétköznapi halandóé, aki folyton a mesebeli üveghegyre gondol, amint közeledik a több ezer tonnára becsült halom felé. Valóban mesébe illő, ahogy csillog, szikrázik a napfényben. A cipőtalpak alatt ropog, akár a friss hó. Nem, nem vállalkoztunk megmászni, a hozzá vezető úton fogad vékony üveg- szőnyeg, A tolólapos Zetor éppen pihen. Aznap már adagolták a megfelelő mennyiséget. A földolgozó- üzem, egy földszintes téglaépület. látványnak sem emelkedett. A hosszúkás épület végében egy szita, amelyre rakja a gép a tört üveget, ami a selejtes fénycsövekből maradt. Most nem látjuk, de a közelben lakók szerint, főleg szélben. irtózatos üvegporfelhő is Kiszállhat. A hegy körül is képes felkapni, ezért próbálkoztak is a telepen takarással, de valahogy mindig alátalált a szél, és kacagva fölemelte. Külön ládákban tárolják a fénycsövek végén található fémüieszléket. Odébb, az üveghegy mellett és mögött egyéb is rejlik a zárt hordókban. Például butil.-acetát. Elszállításukat, várják az aszódi veszélyeshulladék-tára- lóba. — Van-e valami nyoma az utólagos szállításoknak? — kérdeztük Bíró Györgyöt. szoborhoz. A legszebb, leg- bájosabb (tudom, e jelző nem művészeti kategória!) váci szobornak tartom. A barokkot túlhaladó ábrázolás, a romantikából átlépő, s a valóságot megközelítő forma nemcsak a vallásos áhítatot, hanem — szerintem — az igazi nő- ideált is megtestesíti. (Bocsánat e profán véleményért.) Személyes kötődésem, szeretetem mellett, annyi, hogy boldogult fotóskoromban énpen e szobor őszi ködből kilépő jjjaMoHTiiS Dunagyöngye filmszínház (Dr. Csányi László krt. 58.): este fél 7 és fél 9 órakor a My Girl (Az első szerelem) című amerikai filmet vetítik Rendezte: Howard Zieff, Főszereplők: Macaulay Gulkin és Anna Chlumskv. VÁCI HÍRLAP Vác, Dr. Csányi László krt. 15. © A szerkesztőség vezetője: Borgó János. 0 Munkatárs: Dudás Zoltán. © Postacím: Vác, Pf. 32.2601. Telefax és telefon: (27) 14-095. Telex: 282-297. 0 Szerkesztőségi fogadóóra: kedd és péntek 13-tól 15 óráig. © Hirdetésfelvétel a szerkesztőségben naponta délelőtt 9-től ll-ig, valamint a váci hirdetőirodában (Jókai utca 9.) hétfőn és kedden délután 14-től 17 óráig. Simán landoltak a váci gyerekek a Ferihegy 2-n, a finnországi testvérvárosból érkezve. A Järvenpääben eltöltött jutalomüdülést Vác város önkormányzata finanszírozta azoknak az általános és középiskolás gyerekeknek a számára, akik a különböző tanulmányi versenyeken jól szerepeltek. Kísérőik is az eredményes felkészítést végző tanárokból kerültek ki. A gyerekek és tanáraik az utazástól kissé megviselten. de mégis ragyogó arccal számoltak be élményeikről a repülőtérről hazafelé tartó autóbuszon. Molnár László: — Családoknál voltunk elszállásolva. minden kimondott- kimondatlan kívánságunkat teljesítették. Teljesen más szokásaik vannak: pl. nem hordanak papucsot, kutya helyett macskát tartanak, leginkább rozskenyeret fogyasztanak. Szikraszer József: — Tisztább a levegő, a buszok! Kedvesek, barátságosak voltak velünk, és egymással is többet törődnek. Természetesen, a közép- iskolások mást is észrevették. Détári István és Brisz- ki Bálint arról beszélt, hogy szinte mindenki tud angolul. A magyar szó pedig hasonlatos volt a varázsigéhez: ahol magyarul szólaltak meg, minden kívánságuk teljesült. — A lakótelepek az erdő közepén helyezkednek el. Az építkezéseken nem vágják ki fölöslegesen a fákat, de ahol csak lehet, építőanyagként használják, A családi házakat, és a hozzá tartozó telkeket nem kerítik el kerítéssel. Többet törődnek a természettel és egymással — ezen belül a gyerekeikkel. Ez nem véletlen, és a kettő összefügg egymással, vélték a fiúk. Regyep Jánosné így foglalta össze élményeit: — Tisztaság, higiénia mindenhol. Gusztusos ételek, melyeket a vége felé ízre is megszoktunk. Nagyon egészségesén táplálkoznak, rengeteg salátát fogyasztanak. Bementünk egy boltba, és igen nehezen értették meg, mit akarunk vásárolni, de a türelmetlenségnek még a jelét sem tapasztaltuk. Amíg a gyerekekre vigyáztál:, a felnőtteknek külön programot szerveztek, ami főleg az ország látványosságainak, kulturális emlékeinek megtekintéséből állt. Benedek Ilona: — A létesítményeiken látszik, hogy a természet részének tekintik magukat, és megpróbálnak azzal együtt élni. Előrébb járnak, mint mi. ők már tudják, hogy a természetet nem lehet büntetlenül kizsákmányolni. Hihetetlen, mennyivel többet tudnak rólunk, mint mi róluk: figyelemmel kísérik országunk minden jelentős vagy kevésbé jelentős történéseit, eseményeit. A csoport vezetője, Mó- tyásfiné Jenei Gabriella már nem csak az úttal kapcsolatos tapasztalatairól beszélt. — Nagyon örülök, hogy az önkormányzat segítségével sikerült megvalósítani ezt a jutalomüdülést. Ügy érzem, ez az út a gyerekek további fejlődése szempontjából meghatározó lehet: egyrészt látják, hogy vail értelme annak a rengeteg munkának, amivel egy-egy versenyre felkészültek. másrészt nagyon fontos az az információ- áradat, új inger, élmény, ami egy ilyen út során éri őket. Szomorú szívvel gondolok vissza azokra a központokra, ahol különböző játékok segítségével, a világ elmúlt húsz év természettudományos felfedezéseinek csodáit elérhető közelségbe hozzák a gyerekek számára. így mintegy játszva elsajátíthatják azokat. Sajnos, tudom, hogy nálunk, az anyagi nehézségek miatt, ez belátható időn belül nem fog megváltozni. Gccseg Gyula — Nem, ömlesztve nem szállítottak, legfeljebb zárt egységekben, konténerrel. Igen, ez be is igazolódik. A gyárból nem fénycsövet, hanem a technológiai folyamat más szakaszán keletkezett üveghulladékot szállították ide konténerben. Elenyésző a hegyhez képest és nem is porzik. Mégis aggasztja a környezetvédelmi vezetőt, nem hátráltatja-e az üveghegy feldolgozási sebességét. Amire panaszkodnak a környéken élők, az az adagoláskor keletkező üvegpor. Néhány ház a közvetlen szomszédságukban van. A málna rá is ment egyszer. Ez egy igazi rossz szomszédság. Elvileg záros határidőn belül megszűnik, ugyanis a telepnek jövő év végéig érvényes a fennmaradási engedélye. Jakus István szerint tartani tudják az 50 tonnás naponkénti tempót. Sőt, ez tovább növelhető 70 tonnáig. Fényképezni mégis, sikerült egy távozás előtt telefonon kért engedély értelmében. így mutathatjuk be többszörös áttétellel a váci valóságos üveghegyet, amelynek eltüntetése igazi mesebeli csoda lesz. Dudás Zoltán Jutalomul Jarvcnpääbc Az élmény, az információ meghatározó lehet