Pest Megyei Hírlap, 1992. június (36. évfolyam, 128-153. szám)

1992-06-27 / 151. szám

Felújított üvejpiázak CEGLÉDI XXXVI. ÉVFOLYAM, 151. SZÄM 1993. JÜNIUS 27., SZOMBAT Hasonlóság és különbség Nálam részeg ember nem rúg labdába Az újvárosi virágkertészetet a múlt év végén árverésen vásárolta meg az Opál Ke­reskedelmi Rt. Az elhasználódott üvegházakat felújították, a szabadföldi részen fólia­sátrat építenek. A termesztés mellett nagybani virágértékesítést kezdtek. Képünk a felújított üvegházaJk egyikében készült (Apáti-Tóth Sándor felvétele) Piaci körkép « Á ceglédi piacon kora reggel nagy a zsibongás. Hűvösben kellemesebb be­vásárolni, mint rekkenő hőségben. A háziasszonyok kosárral a karjukon készü­lődnek a hétvégi ebédhez valókat beszerezni. Egy kilónyi karfiolt már negyven forintért is lehet kapni, de a legtöbb helyen még ötvenért mérik. A le­veszöldség csomója és a zel­ler húsz forintba kerül. A termetes sárgarépa csokor - ját huszonötért kínálják. A vajbab ötven-hatvan, a borsó kilója harminc, a tök tizenöt, a patisszon húsz forint. A cukkinit lelkesen aján­lotta egy termelő, sőt: kü­lönféle receptekkel is meg­tűzdelte a portékáját. A paradicsom harminc, illetve ötven forintba ke­rül. Az uborka huszonöt­harminc, az új krumpli húsz, a káposzta tizenöt, a kel­káposzta pedig harminc fo­rintért „mérettetik”. A gomba kilója száznyolc­van, a sóskáé ötven forint. Az újhagymát és fokhagy­mát tízért kínálják. A Já­nos napi sörretek csokor- ja tizenöt, a kaporé öt fo­rint. Júniusban már a gyü­mölcskínálat is látványos. A cseresznyét és a meggyet huszonöt-harmincért, a ri­bizli t hatvanért, a piszkét negyvenért adják. Az ap­rószemű — szörpnek való — málna nyolcvan forintot ér, a mutatósabb (de ke­vésbé illatos) százhúszat. Hétfőn Véradás Mikebudán A városi Vöröskereszt és a véradóállomás június 29- én — hétfőn — reggel 9- től déli 12 óráig véradóna­pot szervez Mikebudán, a művelődési házban. Vér­adásra várják a község 18 és 60 év közötti lakosait, mindazokat, akik egészsé­gesnek érzik magukat. A jelentkezők véradás előtt étkezzenek és fogyasszanak bőséges folyadékot! A véradók a Vöröske­reszttől sorsjegyet kapnak, amit a novemberi véradók ünnepségén sorsolnak ki. Ne feledjék: a véradás szűrővizsgálat is! Amikor — bármilyen vona­lon — profi szolgáltatással állunk szemben, azt hiszem, elégedettek lehetünk. Az alábbi cikk két főszereplő­je a szakmájában a leg­jobbra törekszik. Hasonló­ság és különbözőség egy­aránt fellelhető bennük. — Nem túlzók, ha azt állítom, hogy a Nádas pan­ziónak híre van Cegléden. Hogy sikerült ezt elérni? — kérdeztem Juszkó József vezetőt. — Már elég régen dolgo­zom a vendéglátásban ah­hoz, hogy tudjam a siker titkát. Jóllehet csak álta­lános dolgokat sorolhatok. Kell a szakma szeretete, szükség van jó minőségű ételre, tisztaságra. Nálam részeg ember — hogy spor­tos kifejezést használjak — nem rúg labdába. Mégis jönneki a vendégek — Mivel a panzió Ceg­léd és Csemő között van, nem félt-e attól, hogy ke­vesen fogják látogatni? Jegyzések anyanyelvűnkről Ür(hatnámság) Plakáton: „Ünnepi be­szédet mond X. Y. úr”. Meghívón: „A kiállítást megnyitja Y. X. úr”. Újságban: „Városunkba látogat Y. Z. államtitkár úr”. Sok az úr. Sőt: fölösleges. Megszólító forma ez. („Fáradjon be. Kovács úr!” Levélben: „Tisztelt Kiss Ür!”) Tehát akkor hasz­náljuk. ha valakinek mond­juk, valakihez szólunk. Ha viszont valakiről beszélünk vagy írunk, akkor ő, illetve a neve említéseként jele­nik meg. Ilyenkor nem szükséges a megszólítás, mert nem nyitunk kap­csolatot, nem üdvözlünk. (Ez a megszólítás két fő szerepe.) Időnként persze élhetünk ezzel a formával, kifejez­zük vele tiszteletünket. De a most már állandó, szinte kötelező, formálissá merevült ilyen úrázás egy­részt modoros, másrészt túlzott szolgalelkűséget, hajlongást fejez ki. (Így jártunk az elvtárs-sal is...) Egyszerűbb korrektebb így: Városunkba látogat Y. Z. államtitkár. Kalarábé vagy karalábé? Így is mondják, úgy is mondják. Nem könnyű a hasonló alakú szavak (alakváltozá­sok) közül kiválasztani a helyes (ebb)et. Régebben a kalarábé volt a köznyelvi, az egykori szótárak is így írták. Né­metből való átvétel ugyan­is: Kohlrabi, tehát 1-r. Ké­sőbb azonban elterjedt a karalábé (r-1) ejtés, s az 1954-ben megjelent helyes­írási szabályzat „szentesí­tette” ezt a formát. Ma is így kell helyesen írni és mondani. Az alakváltozatok ma­gánhangzóban (csend — csönd, csorog — csurog, hova — hová), mássalhang­zóban (bicikli — bicigli, karambol — garambol) és hangcsoportban (verejték — veríték, veszejt — veszít) térnek el egymástól. Jelen­téskülönbség nincs közöt­tük, — hangulati mássá­guk lehet jellemző. Pél­dául: a „felvettem ezt” egyhangúságát oldja a „föl­vettem”; a Mi a csuda? tréfásabb, mint a Mi a csoda? kifejezés. Hasonlóan: a mennykő mellett népies a ménkű. Az állandó szókapcsolatok­ban, szólásokban azonban csak ez utóbbi változatot használjuk. (A ménkű üs­sön bele! A ménkűbe is!) Hivatalos „bolti” szó a rizs, de gyakori az „utcai” rizsa is. Ebből a kettős­ségből adódik a két mel­léknévi változat: rizses, rizsás. Szóösszetételekben viszont csak a rizs fordul elő. (Rizsföld, rizsporos, rizsfelfújt.) Ám milyen ér­dekes — új jelentésben a rizsa lett a „győztes”. Az Ifjúsági nyelvben rizsa = szöveg, duma; rizsái, nyom­ja a rizsát s szövegel, du­mál. Nehéz a csomag? Többen bírálják a cso­mag (= csomagterv) és a csúcs (= csúcstalálkozó) szavakat. Az jelent zavart számukra, hogy ezeknek már „foglalt” a jelenté­sük. (Poggyász, orom) Igen ám, de a szavak je­lentése bővülhet! Például — mint itt — tapadással. Ez úgy jött létre, hogy az összetétel (csomagterv, csúcstalálkozó) egyik tag­ját (csomag, csúcs) a két szó együttes jelentésében használjuk. Gyakori és helyes szóal­kotási mód ez. Ilyenek: lá­bas fazék — lábas, pörkölt hús — pörkölt, tokaji bor — tokaji, kocsi szekér (Kocs községben készült) — kocsi, levélbélyeg — bé­lyeg; s az újabbak: napközi otthon — napközi, fekete­kávé — fekete, üdítőital — üdítő, takarékpénztár — takarék. Kiskegyed Furcsa ez az újságcím? Pedig jó szolgálatot tett kitalálója az érintkezés­kultúrának. Megjósolható ugyanis, hogy a népszerű képeslap visszahozza, újra elterjeszti ezt a megszólí­tást. S ez árnyalná, színe­sítené kapcsolatainkat. A kegyelmed a 16. szá­zadban született meg a ke- gyelmes-ből. Ezt alacso­nyabb rendű férfiak mond­ták a rangban magasabban állónak. Az ebből rövidült kegyed 1820 táján jelent meg, inkább a hölgyeket illették vele. A kishegyed fiatal nőknek, kisasszo­nyoknak járt. A szó tovább csonkult: kelmed, kend, kéd. Ezek népies alakok. Érdekes, hogy a 19. század elején milyen nagy harc folyt a kend körül. Táncsics sze­rette volna általános, de­mokratikus megszólítási formává teni — Kazinczy- nak, Széchenyinek viszont nem tetszett az ötlet, az ön-t javasolták helyette. (Innen ered a „Hallja, kend, Táncsics!” gúnyos szállóige.) Szavak sorsa Mint az emberek: szület­nek, élnek, meghalnak. Van, amelyik népszerű lesz, s van, amelyik a szélre szorul. Emberek és szavak: úgy tartoznak egymáshoz, oly elválaszthatatlanok, mint nap és fény, virág és il­lat, gyökér és ág. Falumban jártam. Szülőfalumban. A régi ut­cában. Ott áll még a ház kopott, roggyant, öreg csen­dességében — szülőházam. Szülőház? Használják-e ezt a szót a modern világ gyermekei, akik a fehér, fémes klinikán érkeznek övéikhez? S akik onnan az egyforma ábrázatú lakóte­lepi lyukakba térnek haza. Én ott születtem, a kis földes szobában, a bába­asszony kezeibe ordítva a vért. Nekem van még szü­lőházam, amely szülőhazá­mat is adta. Kohói Ádám — Sokan mondták, hogy ezen a helyen nem lehet forgalmat csinálni. Mára sikerült elérnem, hogy a vendégek kijönnek hoz­zánk, mert tudják, hogy kulturált körülményeket tudunk nyújtani. Kulturált körülmények között — Voltam fent a szo­bákban, és patyolattisztasá­got találtam. Mennyibe ke­rül egy éjszaka eltöltése? — Gyakran jártam kül­földön, és szinte minden ragyogott a tisztaságtól. Valami hasonlót szerettem volna elérni. Remélem, si­került. Egy szobáért egy éjszakára 1500 forintot kell fizetni. A másik beszélgető- partnerem Fekete György, a SZEVO Kft. igazgatója. — Bemutatná néhány szóban magát és a vállal­kozást? — Régebben magánfuva­rozó voltam, majd 1989- ben autókereskedést nyi­tottam. Jelenleg nemzetkö­zi fuvarozással foglalko­zom. Európa számos orszá­gában megfordulnak jár­műveink. — Ügy hallottam, hogy önnek meghiúsult egy jó kezdeményezése. Igaz ez? — Igen. A Budai úton az egyik tónál szerettem volna Kísérleti adds egy szabadstrandot létre­hozni. Véleményem szerint mindenkinek kedvező lett lett volna, beadtam írásban a tervemet a polgármesteri hivatalhoz, ahol sajnos le­szavazták. Sajnálom, hogy a város elmulasztotta ezt a lehetőséget. Sokan azt ál­lították, hogy önös érdekek vezéreltek, azért, mert itt van a Viktória panzió, ami az én tulajdonom. Termé­szetesen nekem sem lett volna mindegy, hogy a panzióban megszálló embe­rek kulturáltan tölhetik el a szabadidejüket. Ha csak a saját érdekemet nézném, akkor nem támo­gatnám a kézilabdát, nem fizettem volna be jelentős összeget a gyógyászati esz­közök bankszámlájára. Egyébként a panzióban egy éjszaka 2000 forintba kerül, és állíthatom, hogy a vendégek kulturált kö­rülmények között vannak. Talán megvalósul az elképzelés — Milyen elképzelései vannak a jövőt illetően? — A jövőben talán meg­valósul egy orosz elképze­lés. Szeretnénk Moszkvá­ban valamelyik élelmiszer- boltot megvásárolni és Ma­gyarországról feltölteni áruval. Kóbor Ervin Városi tévéműsor Július 1-jén, szerdán es­te 6 órakor jelentkezik a következő kísérleti adásá­val a Cegléd Városi Tele­vízió. A műsor: — Ünnepség a magyar szabadság napja alkalmá­ból — Megkezdődött a volt szovjet lakások felújítása — Egy sikeres cég, a Laing — Egy sikertelen párt­alakítási kísérlet A Szabadság filmszínház­ban június 27-én és 28-án, szombaton, vasárnap dél­után 6 órakor: Tini nin- dzsa tcknöcök 2. (amerikai sci-fi). Este 8 órakor: Rendőrakadémia 6. (ameri­kai vígjáték). Az autósmoziban június 27-én, 28-án, szombaton, vasárnap: Tini nindzsa tek- nőcök 2. (amerikai sci-fi). Az előadások este fél 10 órakor kezdődnek. — Kuckó-tábor a Putri­sarki erdőben — Mit rejt a virágos rét? — Üjabb telefonhír — Kulturális ajánlat Az adást szerdán este a városi könyvtárban bárki megnézheti. A műsor is­métlése másnap, csütörtö­kön este 10 óra után, a TV- Tévé adását követően ke­rül sor. CEGLfiDl HÍRLAP Cegléd, Kossuth- tér 1, $ A szerkesztőség vezetője: Fehér Ferenc. # Munkatárs: Tibay Ágnes. $ Posta­cím; Cegléd, Pf. 19. 2701. Te­lefax és telefon: (53) 11-400. • Telex: 22-6353. ® Hirde­tésfelvétel: Hírlapkiadó Vál­lalat Közönségszolgálata.. Cegléd, Teleki u. 30.: kedd. csütörtök, péntek í)-től 12-ig. szerda lO-r-17 óráig. Tele­fon: (53) 10-763. wr*

Next

/
Oldalképek
Tartalom