Pest Megyei Hírlap, 1992. április (36. évfolyam, 78-102. szám)

1992-04-23 / 96. szám

Holnap megírjuk... ... hogy Pilisen töretlen­nek tűnik a település fejlő­dése. Hamarosan bővül a telefonhálózatuk, tornacsar­nok építését tervezik, sőt 1994-re „gázosodik” a tele­pülés. . .. hogy holnap kezdőd­nek a vecsési ifjúsági na­pok, amelyeknek a prog­ramjában a néptánctól a sörfesztiválon át a sztrip­tízig megtalálható sok min­den, ami szem-szájnak in­gere. ... hogy Üllőn is van már helyi lap, amit a köz tájékoztatására az önkor­mányzat ad ki közpénzen. . . . hogy vásár lesz a hét­végén Albertirsán. ... hogy nyugdíjasoknak és unokáiknak tart előadást a határon inneni és túli vá­rakról Kiss Attila gimná­ziumi tanár. . .. hogy milyen kulturá­lis programok lesznek a körzet településein a hét­végén. . . . hogy melyik község­ben ki látja el szombat-va­sárnap az orvosi ügyeletet. ... hogy a monori öreg- fiúk legutóbbi bajnoki mér­kőzésén Gergely (Tinta), megunva a vendégesatárok tehetetlenségét, hatalmas gólt lőtt — saját kapujukba. ■ ... hogy milyen egyéb sportprogramok, bajnoki mérkőzések lesznek a hét­végén a körzetben. Nyílt nap a rendőrségen Fogdanczőben Április 24., péntek, Sárkányölő Szent György és — ettől az évtől — a rendőrség napja is. A Mo­nori Rendőrkapitányság — hasonlóan a megye többi kapitányságaihoz — ebből az alkalomból nyílt napot rendez április 26-án, vasárnap. Az érdeklődők betekintést kaphatnak a rendőri munkába, megismerhetik a kapitányság szervezeti felépítését, megtekinthetik a különböző osztályo­kon folyó munkát és az alkalmazott technikát. A fogdába viszont — biztonsági okokból — csak a folyosóról pillanthatnak be. A Monori Rendőrkapitányságon zajló vasárnapi nyílt napon délelőtt 9, 10, 11, 13 és 14 órakor vár­ják az érdeklődőket, akiket csoportosan vezetnek végig a rendőrség szakemberei. Bíznak benne, hogy a vasárnapi találkozás a la­kossággal jól szolgálja majd a további együttmű­ködést. Ma délután Gyomron Testületi ülés MONORI XXXIV. ÉVFOLYAM, 96. SZÄM 1992. ÁPRILIS 23., CSÜTÖRTÖK AZ ŐSÖK NYELVÉN (II) Maradni szeretne A gyömrői önkormányzati képviselő-testület ma, csü­törtök délután fél négykor tartja soros — nyílt — ülé­sét a szokásos helyen, a Szent István utca 25. szám alatti közösségi házban. Meglehetősen zsúfolt a testületi ülés programja, hiszen nem kevesebb, mint kilenc napirend szerepel a meghívóban, így aztán ga­rantáltan maratoni hosszú­ságúnak ígérkezik. A polgármesteri és a hi­vatali tájékoztató után mó­dosítják az állattartási rendeletet. Kézilabda Csak a hölgyek Kézilabda férfi NB II. Északnyugati csoport: Ka­puvár—Mer-Lend Gyömrő 18-9 (6-9). Kapuvár, 200 né­ző. Vezette: Könc/.ül (egye­dül, de jól). Mer-Lend Gyömrő: Sza­bó István — Barabás (2), Nagy T. (2), Podhajeczky Z. (3), Virágh, Baranyai, László, L. (1). Csere: Sep­rős B. — László I. (1), Ma­jor, Varga A., Veres G. Edző: Csutak Csaba. A tartalékos gyömrőiek (Bakos, Szabó Imre és Kis­falvi is hiányzott) nagyon gyengén játszottak a nem túl erős ellenfél otthoná­ban. Elképesztő hibák so­rozata, kimaradt ziccerek idegesítették az edzőt a kis- padon. Volt olyan negyed­órái!), hogy a vendégek egyetlenegyszer sem talál­tak a hálóba. Szünet után tovább tartott a bénult­ság, s végül nagy gólarányú vereséget szenvedett a Mer- Lend Gyömrő. Jó: Szabó István, Podha­jeczky Z. Az ifjúsági férfiak érté­kes döntetlen eredményt értek el Szigetszentmikló- son, pedig ősszel 8 góllal ki­kaptak tőlük hazai pályán. A női NB II-ben is sze­replő gyömrői hölgygárda először fektette két vállra a hernádiakat. Eddig még so­hasem sikerült megverni a hernádiakat, most 8 góllal sikerült. Megyei női I. osztály: Mer-Lend Gyömrő—Tóal­más 17-12 (9-6). Gyömrő, sportcsarnok, 150 néző. Ve­zette: Ócsai, Pátkai (jól). Rangadóhoz méltó játé­kot hozott a mérkőzés. A gyömrőiek az előző napi mérkőzés fáradalmain fe­lülkerekedve'nem engedték ki kezükből a kezdeménye­zést, s teljesen megérde­melten győztek a szívós Tóalmás ellen. Még az is belefért, hogy négy bünte­tőt elhibázzanak a lányok, A még nagyobb arányú győzelmet csak a tóalmást kapus tudta megakadályoz­Ifi: 23-15. G. J. A megemelt törlesztő részletű kedvezményes ka­matozású hitelek szociál­politikai támogatásáról szó­ló rendeletet is módosítják a tervek szerint, továbbá korrigálják a kamatmentes kölcsön odaítéléséről szóló korábban hozott rendeletet is. Úgy tűnik, a mai ülés a módosítások jegyében zaj lik. mert a szervezeti és működési szabályzat és a költségvetési rendelet mó­dosítására is javaslatot tesznek az illetékesek. A szakorvosi rendelőin tézet és az egészségügyi alapellátás helyzetéről szóló tájékoztató, a bizottsági be­számolók, végezetül inter­pellációk és bejelentések zárják a mai testületi ülést Gyomron. (é) Dobbantott a doberman Egy kisgyerek, egy kismama és persze • a család aggódik két érté­kes kutyáért. Mono- ri-erdőn Dombi Tibo- rék, Rózsa út 60. alatti lakásának udvaráról szökött meg, vasárnap éjjel egy doberman és egy rotweiler kan ku­tya. Mindkettő nagy tes­tű, fekete jószág, a fe­jén kis barna árnyalat­tal. A nyomravezetők­nek, akik a 133-as te­lefonszámon is jelent­kezhetnek, 10 ezer fo­rint jutalmat ajánlott fel a család. Ötvös Józséfné igazgató-, nőnek, a vecsési ófalusi is­kola vezetőjének segítsé­gével sikerült Kari Neurei- terrel, a Vecsésen immár egy éve németet tanító vendégtanárral időpontot egyeztetnem. Kalla Mária nyelvtanárnő van segítsé­gemre, ha valamit a szo­katlan osztrák német dia­lektus miatt nem értenék meg. ■ Neureiter úr, hogy ér­zi magát Vecsésen? — Köszönöm jól. Ügy érzem, befogadtak itt nem­csak az iskolai pedagógus közösségbe, de az idősebb sváb lakossággal és főként a gyerekekkel is sikerült jó kapcsolatot kiépítenem. Örülök, hogy az idős svá­bok még nem felejtették el teljesen a nyelvet, velük jól megértem magam. Az viszont meglepett, hogy a magammal hozott újságból a német szöveget már ol­vasni is nehezen vagy egyáltalán nem tudják. Egyébként az eddigi né­met nyelvoktatás eredmé­nyeként a gyerekek az osztrák németnél egysze­rűbb német nyelvet beszél­nek. Ez önmagában jó do­log, azonban a magyaror­szági iskolai nyelvkönyvek­ről rossz véleményem van, s nemcsak a németről. ■ Ön milyen módszerek­kel igyekszik anyanyelvi ismereteit a vecsési gye­rekeknek átadni? — Nézze, én Ausztriában is ezt tanítom. Egy né­met nyelvi projektet igyek­szem hasznosítani, bár tu­dományos látszatot nem célom kelteni. A projekt része, hogy a gyerekek ne csak szóban és írásban, ha­nem szerepjátékokkal, já­tékos nyelvgyakorlatokkal irodalmi előadásokkal, nép­dalokkal, konkrét munka­végzés közben szinte észre­vétlenül sajátítsák el a nyel­vet. Szeretnék építeni a gazdag vecsési néprajzi szokásokra, nemzetiségi színjátszási tapasztalatok­ra. Én ugyan a III., IV., V. osztályosoknak tanítom a németet, de alaposan át­tanulmányoztam Vecsés újkori történelmét, hogy a helyi vonatkozások felhasz­nálásával is érdeklődést keltsek a gyerekekben. A nyelvtanár kollégák pedig a magasabb osztályokban németül íratnak Vecsésről dolgozatot a gyerekekkel, akik rákényszerülnek, hogy szüleikkel, nagyszüleikkel is szót váltsanak, esetleg a könyvtárban is utánajárja­nak a dolgoknak. Ez is nél­külözhetetlen. Egyébként rajz és barkács szakkört is vezetek, ahol a gyerekekkel magunk készítjük a német nyelvű bemutatóink rek- vizitumait, jelmezeit, ma­kettjeit, s közben csak né­metül kommunikálunk. így a gyerekek sok1 olyan szót elsajátítanak, amelyek nem szerepelnek a tantervben. Karácsonyka Kalla Mária kolléganővel egy helyi nép­szokásokhoz kapcsolódó úgynevezett árnyjátékot mutattunk be a kultúrház- ban németül, ami nagy si­kert aratott. Különben az iskolai óráimra a szülők is gyakran eljönnek, sőt a szakkörre is, s láthatják, hogy a gyerek azonosul ve­lem. mert együtt dolgozom én is velük. Ez az oktatás alapja mindenütt. ■ Van-e különbség a magyar és osztrák gyerekek között? — Mindenütt voltak és lesznek is jó és rosszabb képességű vagy fegyelmű gyerekek. Persze az se biz­tos, hogy a gyerek a hibás, mert a tanár feladata, hogy különböző öntevékeny feladattal: rajzzal, szelle­mi és kézügyességét próbá­ra tevő konkrét értelmes feladattal lekösse a gyerek kapacitását. Ehhez itt is van rengeteg technika, vi­deo, írásvetítő, amihez én is hoztam kazettákat, könyveket. Amiből sokat fénymásoltunk a szerepjá­tékokhoz, nyelvgyakorla­tokhoz. Ami hiányzik: egy mozgatható matricasoro- zat, a figurákkal és német megfelelő szavaival, me­lyek segítségével és egy írásvetítővel a német mon­datszerkezet kialakításá­hoz, a németül gondolko­dáshoz lehet sok segítsé­get adni a gyerekeknek. Egyébként beleéltem ma­gam az itteni nyelvoktatá­si projektbe. Mindenki se­gített: a vecsésiek, a nem­zetiségi szövetség és a grazi szervezet is, amely ide­közvetített. Nem jó dolog viszont, hogy az otthoni el­látmányom, ha egy évnél tovább maradok Magyar- országon, elveszítem. Pe­dig szeretnék maradni. ígértek segélyt, hogy ma­radhassak, de ezt az oszt­rák fél nem fizeti, mert külföldön dolgozom; Még az autóm rendszámát is levették Ausztriában, mert az itteni munkám miatt az otthoni kötelezettségeim nem ' tudom teljesíteni. Ilyen feltételek mellett nem tudok 14 hónap után maradni, hiába szeretem a gyerekeket, a kollégákat: Hacsak a helyi (vecsési) önkormányzat, a nemzeti szövetség, a művelődési tárca nem rendezi a dol­got. Véleményem szerint állami szinten kellene lé­péseket tenni. Különben az unokahúgom is vendégta­nár Békés megyében, s ne­ki nincsen ilyen gondja. Valahol tehát valaki hi­bázott. Én aligha, mert itt Vecsésen becsülettel dol­goztam, s dolgoznék tovább is, de nem rajtam múlik. Orosz Károly (Vége.) MONORI HÍRLAP Monor, Kossuth u. 71. • A szerkesztőség vezetője: Vereszki János. 0 Munka­társak: Gér József és Kob- lencz Zsuzsa. $ Postacím: Monor, Pf. 51. 2201. Tele­fon: 157. $ Fogadóórák és hirdetésfelvétel: hétfőtől * péntekig 8-tól 11-lg. 8 "Múdím Semmi sem változott az elején, hiszen mind 9 négy csapat begyűjtötte a köte­lező győzelmet. TABELLA 1. Gyömrő 17 2 1 65-17 36 2. D.-szcntm. 11 6 3 68-23 28 3. Ecser 11 5 4 55-32 27 4. Albertirsa 10 6 3 59-28 26 5. IVIonori-erdő 10 2 8 40-51 22 6. Törtei 9 3 8 46-33 21 7. Mende 9 3 7 49-37 21 8. Pilis II. 5 8 6 29-35 18 9. Monor II. 7 3 9 42-41 17 10. Nyáregyh. II. 7 3 10 25-35 17 11. Tápióság 7 1 12 47-60 15 12. Kocsér 4 5 10 23-48 13 13. C.-bércéi . 3 6 11 24-38 12 14. Csévharaszt 5 2 11 24-54 12 15. VCCSés II. 3 3 14 21-82 9 Ceglédbercel—Albertirsa 1-2 (1-2). Ceglédbercel, 150 néző. Vezette: Leng vári. Nehezen győzött az irsai gárda. Gól: Sebesvári, illet­ve Tabányi (2.). Jó: Kovács G., Sebesvári, illetve Erős, Tabányi, Koska, Török. Vecsés IL—Gyömrő 1-5 (1-3). Vecsés, 100 néző. Ve­zette: Gavló. Az éllovas legalább tucatnyi helyzetet kihagyott. Gól: Földvári, illetve Márton. Mohácsi (2-2), Szabó S. Jó: Bernáth kapus (a mezőny legjobb­ja), illetve Márton, Józsa T. Kiállítva: Tóth J., Ba­Körzeii labdarúgó-bajnokság Nyugvóponton lázs (mindkettő Vecsés II.). Törtei—Csévharaszt 6-1 (3-0). Törtei, 250 néző. Ve­zette: Palik. Sok helyzetet elhibáztak a vendégek, de a hazai győzelem megér­demelt. Gól: Szakter, Pör- ge (2-2), Farkas, Lendér, illetve Keményfi. Jó: Sebők Z., Pesti, Pörge, Szakter (a mezőny legjobbja), illetve Keményfi, Morvái, Szabó K. Ecser—Kocsér 3-2 (1-1). Ecser, 100 néző. Vezette: Szűcs. Nehezen nyertek a hazaiak. Gól: Harmatos, Blazsek, Sztancsik I. (Ecser). Jó: Harmatos, Tur­csik (Ecser). Dánszenímiklós—Monor II. 4-1 (4-0). Dánszentmik- lós, 200 néző. Vezette: Sá- rosi. Két ellentétes 1’élidŐ. Gól: Albert (3), Sedró (Dánszenímiklós). Monori-crdő—Mende 4-1 (1-0). Monori-erdő, 100 né­ző. Vezette: Szuda. Nem volt ekkora különbség a két csapat között. Gól': Gáspár Gy. (2), Dobó, Mester (Mo­nori-erdő). Jó: Panyik (a mezőny legjobbja), de a többi hazai játékos is di­csérhető. Táp lóság—Nyáregyháza 3-2. Tápióság. Vezette: Izsáki. Ifjúsági eredmények: Cegléd­bercel—Albertirsa 1-7, Törtei— Csévharaszt 0-0, Dánszentmik- lós—Moáor II. 7-1, Monori-erdő —Mende 0-3 (j. n.) Serdülőeredmények. Gyöm­rői csoport: Gyömrő—Monor 1-2. Üllő—Maglód 2-2, Péteri— Vecsés 1-0. Sülysáp—Űri 11-0 (! ?). Ceglédi csoport: Abony— Cegléd í-2, Nyáregyháza—Tör­tei 2-2. Megyei II. osztály, Észak! csoport: Vecsés—Szentendre 1-5. A kiesést már aligha ke­rülheti el a vecsési csanat. Gér József Az elrnúít hét tűzesetei Gyermekcsíny, vaklárma Ismét volt avartűz, gyújto­gatás, műszaki mentés. A szokásos, menetrendszerű tűzesetek ismételten ráirá­nyítják a figyelmet az em­beri gondatlanságra, a gyermeki tevékenység el­lenőrzésének szükségessé­gére. Kedden, 14-én Monori- erdőre riasztották Drahos József tűzoltói egységét. A Beton út 27. sz. alatti ház melléképületrészének tető- szerkezete égett, amely át­terjedt az ott tárolt gabo­nára és faanyagra. A tüzet valószínűleg dohányzás okozta, a kár körülbelül 50 ezer forint. A tulajdonos Veszelka László elgondol- godhat a tűz keletkezésé­nek okáról. Szerdán, 15-én Monoron „ismétlődött” meg a tűz­eset. A Liliom utca 73-ban Baranyi Lajos, 2X4 méte­res melléképületének pad­lása gyulladt ki, és elégett három bála szalma. A. tu­lajdonos gyermekei „tüzes- kedtek” a padláson. Sze­rencsére if). Baranyi Dá­niel lélekjelenléte akadá­lyozta meg a tűz tovább­terjedését, aki testi épségét sem kímélve — a haja is megperzselődött — oltotta a tüzet. Sajnos a monoria- kat vaklárma szólította Sülysápra, onnan fordultak vissza — késve — a tett színhelyére. Két műszaki mentés és tűz adott munkát hét vé­gén, a monori tűzoltóknak. Az egyik Üllőn az olajkút- nál történt: egy teher és egy személygépkocsi ütkö­zött össze, egy személy könnyebben megsérült. Az utat meg kellett tisztítani a forgalmi akadálytól. Vasárnap Mendén a Bil- lei-erdőben egy La­da 2107 típusú személy- gépkocsit gyújtottak fel is­meretlen személyek, akik a vizsgálat eddigi megállapí­tásai szerint lopták a gép­kocsit, mert a motort, ak­kumulátort, ülést, pótkere­ket stb. kiszerelték belőle, majd igyekeztek eltüntetni a nyomokat. A tüzet — egy kis erdőterület is megégett — a tűzoltók eloltották, a kár így kb. 100 ezer formt. Hörömpő Jenő

Next

/
Oldalképek
Tartalom