Pest Megyei Hírlap, 1992. április (36. évfolyam, 78-102. szám)
1992-04-23 / 96. szám
Holnap megírjuk... ... hogy Pilisen töretlennek tűnik a település fejlődése. Hamarosan bővül a telefonhálózatuk, tornacsarnok építését tervezik, sőt 1994-re „gázosodik” a település. . .. hogy holnap kezdődnek a vecsési ifjúsági napok, amelyeknek a programjában a néptánctól a sörfesztiválon át a sztriptízig megtalálható sok minden, ami szem-szájnak ingere. ... hogy Üllőn is van már helyi lap, amit a köz tájékoztatására az önkormányzat ad ki közpénzen. . . . hogy vásár lesz a hétvégén Albertirsán. ... hogy nyugdíjasoknak és unokáiknak tart előadást a határon inneni és túli várakról Kiss Attila gimnáziumi tanár. . .. hogy milyen kulturális programok lesznek a körzet településein a hétvégén. . . . hogy melyik községben ki látja el szombat-vasárnap az orvosi ügyeletet. ... hogy a monori öreg- fiúk legutóbbi bajnoki mérkőzésén Gergely (Tinta), megunva a vendégesatárok tehetetlenségét, hatalmas gólt lőtt — saját kapujukba. ■ ... hogy milyen egyéb sportprogramok, bajnoki mérkőzések lesznek a hétvégén a körzetben. Nyílt nap a rendőrségen Fogdanczőben Április 24., péntek, Sárkányölő Szent György és — ettől az évtől — a rendőrség napja is. A Monori Rendőrkapitányság — hasonlóan a megye többi kapitányságaihoz — ebből az alkalomból nyílt napot rendez április 26-án, vasárnap. Az érdeklődők betekintést kaphatnak a rendőri munkába, megismerhetik a kapitányság szervezeti felépítését, megtekinthetik a különböző osztályokon folyó munkát és az alkalmazott technikát. A fogdába viszont — biztonsági okokból — csak a folyosóról pillanthatnak be. A Monori Rendőrkapitányságon zajló vasárnapi nyílt napon délelőtt 9, 10, 11, 13 és 14 órakor várják az érdeklődőket, akiket csoportosan vezetnek végig a rendőrség szakemberei. Bíznak benne, hogy a vasárnapi találkozás a lakossággal jól szolgálja majd a további együttműködést. Ma délután Gyomron Testületi ülés MONORI XXXIV. ÉVFOLYAM, 96. SZÄM 1992. ÁPRILIS 23., CSÜTÖRTÖK AZ ŐSÖK NYELVÉN (II) Maradni szeretne A gyömrői önkormányzati képviselő-testület ma, csütörtök délután fél négykor tartja soros — nyílt — ülését a szokásos helyen, a Szent István utca 25. szám alatti közösségi házban. Meglehetősen zsúfolt a testületi ülés programja, hiszen nem kevesebb, mint kilenc napirend szerepel a meghívóban, így aztán garantáltan maratoni hosszúságúnak ígérkezik. A polgármesteri és a hivatali tájékoztató után módosítják az állattartási rendeletet. Kézilabda Csak a hölgyek Kézilabda férfi NB II. Északnyugati csoport: Kapuvár—Mer-Lend Gyömrő 18-9 (6-9). Kapuvár, 200 néző. Vezette: Könc/.ül (egyedül, de jól). Mer-Lend Gyömrő: Szabó István — Barabás (2), Nagy T. (2), Podhajeczky Z. (3), Virágh, Baranyai, László, L. (1). Csere: Seprős B. — László I. (1), Major, Varga A., Veres G. Edző: Csutak Csaba. A tartalékos gyömrőiek (Bakos, Szabó Imre és Kisfalvi is hiányzott) nagyon gyengén játszottak a nem túl erős ellenfél otthonában. Elképesztő hibák sorozata, kimaradt ziccerek idegesítették az edzőt a kis- padon. Volt olyan negyedórái!), hogy a vendégek egyetlenegyszer sem találtak a hálóba. Szünet után tovább tartott a bénultság, s végül nagy gólarányú vereséget szenvedett a Mer- Lend Gyömrő. Jó: Szabó István, Podhajeczky Z. Az ifjúsági férfiak értékes döntetlen eredményt értek el Szigetszentmikló- son, pedig ősszel 8 góllal kikaptak tőlük hazai pályán. A női NB II-ben is szereplő gyömrői hölgygárda először fektette két vállra a hernádiakat. Eddig még sohasem sikerült megverni a hernádiakat, most 8 góllal sikerült. Megyei női I. osztály: Mer-Lend Gyömrő—Tóalmás 17-12 (9-6). Gyömrő, sportcsarnok, 150 néző. Vezette: Ócsai, Pátkai (jól). Rangadóhoz méltó játékot hozott a mérkőzés. A gyömrőiek az előző napi mérkőzés fáradalmain felülkerekedve'nem engedték ki kezükből a kezdeményezést, s teljesen megérdemelten győztek a szívós Tóalmás ellen. Még az is belefért, hogy négy büntetőt elhibázzanak a lányok, A még nagyobb arányú győzelmet csak a tóalmást kapus tudta megakadályozIfi: 23-15. G. J. A megemelt törlesztő részletű kedvezményes kamatozású hitelek szociálpolitikai támogatásáról szóló rendeletet is módosítják a tervek szerint, továbbá korrigálják a kamatmentes kölcsön odaítéléséről szóló korábban hozott rendeletet is. Úgy tűnik, a mai ülés a módosítások jegyében zaj lik. mert a szervezeti és működési szabályzat és a költségvetési rendelet módosítására is javaslatot tesznek az illetékesek. A szakorvosi rendelőin tézet és az egészségügyi alapellátás helyzetéről szóló tájékoztató, a bizottsági beszámolók, végezetül interpellációk és bejelentések zárják a mai testületi ülést Gyomron. (é) Dobbantott a doberman Egy kisgyerek, egy kismama és persze • a család aggódik két értékes kutyáért. Mono- ri-erdőn Dombi Tibo- rék, Rózsa út 60. alatti lakásának udvaráról szökött meg, vasárnap éjjel egy doberman és egy rotweiler kan kutya. Mindkettő nagy testű, fekete jószág, a fején kis barna árnyalattal. A nyomravezetőknek, akik a 133-as telefonszámon is jelentkezhetnek, 10 ezer forint jutalmat ajánlott fel a család. Ötvös Józséfné igazgató-, nőnek, a vecsési ófalusi iskola vezetőjének segítségével sikerült Kari Neurei- terrel, a Vecsésen immár egy éve németet tanító vendégtanárral időpontot egyeztetnem. Kalla Mária nyelvtanárnő van segítségemre, ha valamit a szokatlan osztrák német dialektus miatt nem értenék meg. ■ Neureiter úr, hogy érzi magát Vecsésen? — Köszönöm jól. Ügy érzem, befogadtak itt nemcsak az iskolai pedagógus közösségbe, de az idősebb sváb lakossággal és főként a gyerekekkel is sikerült jó kapcsolatot kiépítenem. Örülök, hogy az idős svábok még nem felejtették el teljesen a nyelvet, velük jól megértem magam. Az viszont meglepett, hogy a magammal hozott újságból a német szöveget már olvasni is nehezen vagy egyáltalán nem tudják. Egyébként az eddigi német nyelvoktatás eredményeként a gyerekek az osztrák németnél egyszerűbb német nyelvet beszélnek. Ez önmagában jó dolog, azonban a magyarországi iskolai nyelvkönyvekről rossz véleményem van, s nemcsak a németről. ■ Ön milyen módszerekkel igyekszik anyanyelvi ismereteit a vecsési gyerekeknek átadni? — Nézze, én Ausztriában is ezt tanítom. Egy német nyelvi projektet igyekszem hasznosítani, bár tudományos látszatot nem célom kelteni. A projekt része, hogy a gyerekek ne csak szóban és írásban, hanem szerepjátékokkal, játékos nyelvgyakorlatokkal irodalmi előadásokkal, népdalokkal, konkrét munkavégzés közben szinte észrevétlenül sajátítsák el a nyelvet. Szeretnék építeni a gazdag vecsési néprajzi szokásokra, nemzetiségi színjátszási tapasztalatokra. Én ugyan a III., IV., V. osztályosoknak tanítom a németet, de alaposan áttanulmányoztam Vecsés újkori történelmét, hogy a helyi vonatkozások felhasználásával is érdeklődést keltsek a gyerekekben. A nyelvtanár kollégák pedig a magasabb osztályokban németül íratnak Vecsésről dolgozatot a gyerekekkel, akik rákényszerülnek, hogy szüleikkel, nagyszüleikkel is szót váltsanak, esetleg a könyvtárban is utánajárjanak a dolgoknak. Ez is nélkülözhetetlen. Egyébként rajz és barkács szakkört is vezetek, ahol a gyerekekkel magunk készítjük a német nyelvű bemutatóink rek- vizitumait, jelmezeit, makettjeit, s közben csak németül kommunikálunk. így a gyerekek sok1 olyan szót elsajátítanak, amelyek nem szerepelnek a tantervben. Karácsonyka Kalla Mária kolléganővel egy helyi népszokásokhoz kapcsolódó úgynevezett árnyjátékot mutattunk be a kultúrház- ban németül, ami nagy sikert aratott. Különben az iskolai óráimra a szülők is gyakran eljönnek, sőt a szakkörre is, s láthatják, hogy a gyerek azonosul velem. mert együtt dolgozom én is velük. Ez az oktatás alapja mindenütt. ■ Van-e különbség a magyar és osztrák gyerekek között? — Mindenütt voltak és lesznek is jó és rosszabb képességű vagy fegyelmű gyerekek. Persze az se biztos, hogy a gyerek a hibás, mert a tanár feladata, hogy különböző öntevékeny feladattal: rajzzal, szellemi és kézügyességét próbára tevő konkrét értelmes feladattal lekösse a gyerek kapacitását. Ehhez itt is van rengeteg technika, video, írásvetítő, amihez én is hoztam kazettákat, könyveket. Amiből sokat fénymásoltunk a szerepjátékokhoz, nyelvgyakorlatokhoz. Ami hiányzik: egy mozgatható matricasoro- zat, a figurákkal és német megfelelő szavaival, melyek segítségével és egy írásvetítővel a német mondatszerkezet kialakításához, a németül gondolkodáshoz lehet sok segítséget adni a gyerekeknek. Egyébként beleéltem magam az itteni nyelvoktatási projektbe. Mindenki segített: a vecsésiek, a nemzetiségi szövetség és a grazi szervezet is, amely ideközvetített. Nem jó dolog viszont, hogy az otthoni ellátmányom, ha egy évnél tovább maradok Magyar- országon, elveszítem. Pedig szeretnék maradni. ígértek segélyt, hogy maradhassak, de ezt az osztrák fél nem fizeti, mert külföldön dolgozom; Még az autóm rendszámát is levették Ausztriában, mert az itteni munkám miatt az otthoni kötelezettségeim nem ' tudom teljesíteni. Ilyen feltételek mellett nem tudok 14 hónap után maradni, hiába szeretem a gyerekeket, a kollégákat: Hacsak a helyi (vecsési) önkormányzat, a nemzeti szövetség, a művelődési tárca nem rendezi a dolgot. Véleményem szerint állami szinten kellene lépéseket tenni. Különben az unokahúgom is vendégtanár Békés megyében, s neki nincsen ilyen gondja. Valahol tehát valaki hibázott. Én aligha, mert itt Vecsésen becsülettel dolgoztam, s dolgoznék tovább is, de nem rajtam múlik. Orosz Károly (Vége.) MONORI HÍRLAP Monor, Kossuth u. 71. • A szerkesztőség vezetője: Vereszki János. 0 Munkatársak: Gér József és Kob- lencz Zsuzsa. $ Postacím: Monor, Pf. 51. 2201. Telefon: 157. $ Fogadóórák és hirdetésfelvétel: hétfőtől * péntekig 8-tól 11-lg. 8 "Múdím Semmi sem változott az elején, hiszen mind 9 négy csapat begyűjtötte a kötelező győzelmet. TABELLA 1. Gyömrő 17 2 1 65-17 36 2. D.-szcntm. 11 6 3 68-23 28 3. Ecser 11 5 4 55-32 27 4. Albertirsa 10 6 3 59-28 26 5. IVIonori-erdő 10 2 8 40-51 22 6. Törtei 9 3 8 46-33 21 7. Mende 9 3 7 49-37 21 8. Pilis II. 5 8 6 29-35 18 9. Monor II. 7 3 9 42-41 17 10. Nyáregyh. II. 7 3 10 25-35 17 11. Tápióság 7 1 12 47-60 15 12. Kocsér 4 5 10 23-48 13 13. C.-bércéi . 3 6 11 24-38 12 14. Csévharaszt 5 2 11 24-54 12 15. VCCSés II. 3 3 14 21-82 9 Ceglédbercel—Albertirsa 1-2 (1-2). Ceglédbercel, 150 néző. Vezette: Leng vári. Nehezen győzött az irsai gárda. Gól: Sebesvári, illetve Tabányi (2.). Jó: Kovács G., Sebesvári, illetve Erős, Tabányi, Koska, Török. Vecsés IL—Gyömrő 1-5 (1-3). Vecsés, 100 néző. Vezette: Gavló. Az éllovas legalább tucatnyi helyzetet kihagyott. Gól: Földvári, illetve Márton. Mohácsi (2-2), Szabó S. Jó: Bernáth kapus (a mezőny legjobbja), illetve Márton, Józsa T. Kiállítva: Tóth J., BaKörzeii labdarúgó-bajnokság Nyugvóponton lázs (mindkettő Vecsés II.). Törtei—Csévharaszt 6-1 (3-0). Törtei, 250 néző. Vezette: Palik. Sok helyzetet elhibáztak a vendégek, de a hazai győzelem megérdemelt. Gól: Szakter, Pör- ge (2-2), Farkas, Lendér, illetve Keményfi. Jó: Sebők Z., Pesti, Pörge, Szakter (a mezőny legjobbja), illetve Keményfi, Morvái, Szabó K. Ecser—Kocsér 3-2 (1-1). Ecser, 100 néző. Vezette: Szűcs. Nehezen nyertek a hazaiak. Gól: Harmatos, Blazsek, Sztancsik I. (Ecser). Jó: Harmatos, Turcsik (Ecser). Dánszenímiklós—Monor II. 4-1 (4-0). Dánszentmik- lós, 200 néző. Vezette: Sá- rosi. Két ellentétes 1’élidŐ. Gól: Albert (3), Sedró (Dánszenímiklós). Monori-crdő—Mende 4-1 (1-0). Monori-erdő, 100 néző. Vezette: Szuda. Nem volt ekkora különbség a két csapat között. Gól': Gáspár Gy. (2), Dobó, Mester (Monori-erdő). Jó: Panyik (a mezőny legjobbja), de a többi hazai játékos is dicsérhető. Táp lóság—Nyáregyháza 3-2. Tápióság. Vezette: Izsáki. Ifjúsági eredmények: Ceglédbercel—Albertirsa 1-7, Törtei— Csévharaszt 0-0, Dánszentmik- lós—Moáor II. 7-1, Monori-erdő —Mende 0-3 (j. n.) Serdülőeredmények. Gyömrői csoport: Gyömrő—Monor 1-2. Üllő—Maglód 2-2, Péteri— Vecsés 1-0. Sülysáp—Űri 11-0 (! ?). Ceglédi csoport: Abony— Cegléd í-2, Nyáregyháza—Törtei 2-2. Megyei II. osztály, Észak! csoport: Vecsés—Szentendre 1-5. A kiesést már aligha kerülheti el a vecsési csanat. Gér József Az elrnúít hét tűzesetei Gyermekcsíny, vaklárma Ismét volt avartűz, gyújtogatás, műszaki mentés. A szokásos, menetrendszerű tűzesetek ismételten ráirányítják a figyelmet az emberi gondatlanságra, a gyermeki tevékenység ellenőrzésének szükségességére. Kedden, 14-én Monori- erdőre riasztották Drahos József tűzoltói egységét. A Beton út 27. sz. alatti ház melléképületrészének tető- szerkezete égett, amely átterjedt az ott tárolt gabonára és faanyagra. A tüzet valószínűleg dohányzás okozta, a kár körülbelül 50 ezer forint. A tulajdonos Veszelka László elgondol- godhat a tűz keletkezésének okáról. Szerdán, 15-én Monoron „ismétlődött” meg a tűzeset. A Liliom utca 73-ban Baranyi Lajos, 2X4 méteres melléképületének padlása gyulladt ki, és elégett három bála szalma. A. tulajdonos gyermekei „tüzes- kedtek” a padláson. Szerencsére if). Baranyi Dániel lélekjelenléte akadályozta meg a tűz továbbterjedését, aki testi épségét sem kímélve — a haja is megperzselődött — oltotta a tüzet. Sajnos a monoria- kat vaklárma szólította Sülysápra, onnan fordultak vissza — késve — a tett színhelyére. Két műszaki mentés és tűz adott munkát hét végén, a monori tűzoltóknak. Az egyik Üllőn az olajkút- nál történt: egy teher és egy személygépkocsi ütközött össze, egy személy könnyebben megsérült. Az utat meg kellett tisztítani a forgalmi akadálytól. Vasárnap Mendén a Bil- lei-erdőben egy Lada 2107 típusú személy- gépkocsit gyújtottak fel ismeretlen személyek, akik a vizsgálat eddigi megállapításai szerint lopták a gépkocsit, mert a motort, akkumulátort, ülést, pótkereket stb. kiszerelték belőle, majd igyekeztek eltüntetni a nyomokat. A tüzet — egy kis erdőterület is megégett — a tűzoltók eloltották, a kár így kb. 100 ezer formt. Hörömpő Jenő