Pest Megyei Hírlap, 1992. április (36. évfolyam, 78-102. szám)
1992-04-15 / 90. szám
A Fóti őszön kezdődött Könyvtár új arculattal Sajátos, megfoghatatlan báj, derű árad Kamarás Katalin népi iparművész kerámiáiból. A fóti községi könyvtárban még két hétig tekinthető meg kiállítása. Mesevilágba csöppen a látogató. A tágas, modern könyvtár közepén a barna tónusú kerámiákon Mátyás király és az igazmondó juhász, a két bors ökröcske története elevenedik meg, a mesterségek bemutatása mellett. De a művész témáinak ez csupán az egyik vonulata. Korsók, tányérok, a tizenkét apostol, a pieta egyéni felfogású tolmácsolása bizonyítja sokoldalúságát. Hosszú története van annak hogvan kerül kiállítás a könyvtárba. Dr. Földi Paine, az intézmény vezetője. Simonná Mddary Éva felnőtt- és Cselőtei János- né gyermekkönyvtáros idézi fel az előzményeket. CSALÁDIASÁN Tavaly, a Fóti ősz elnevezésű programsorozattal kezdődött — emlékezik vissza dr. Földi Pálné. — A rendezvények középpontjában ahogy máskor is, a szüreti felvonulás, s az ehhez kapcsolódó kórustalálkozó, néptáncbemutató állt. Eddig — s ennek már vagy huszonhárom esztendeje — a könyvtár irodalmi estekkel vett részt ebben a programban. Négy éve működik itt. az ifjúsági házban az intézményünk, ebből kettő kellett a „belakás- hoz”. Abból indultunk ki, hogy bemutassuk a helybélieknek a községben élő, vagy ahhoz kötődő művészek alkotásait. A másik elképzelésünk az volt. hogy a könyvtár más élmények bet gadására is alkalmas. Napjainkban, amikor egyre drágábbak a könyvek, a családok jó része a hétvégeken a könyvtárat keresi fel. Az apa a folyóiratokat nézi át, az anya és a gyerekek érdeklődésüknek megfelelő köteteket választanak. S így a család együtt vesz részt valamiben, amit tovább színesít az, ha az időszakos kiállításainak anyagait megtekintik. FELELŐSSÉGGEL JÁR Gyakran kismamák is jönnek karjukon gyermekükkel. Bevásárlás után beszaladnak, megnézik a képeket vagy a fotókat, befogadják az élményt. Ügy mehetnek haza, hogy voltam valahol, s láttam valamit, szépet, művészit... Vincze János festményeit, Iván Judit iparművész textíliáit. Benkei István fafaragásait, Fodor Ákos, Stendrő Szabolcs fotóit. I,őrincz Vitus tűzzománcait, legutóbb Agárdi Gábor színműt ész ikonjait láthatta a közönség. Nagyon sokan keresték fel a tárlatokat, iskoláscsoportok éppúgy, mint a helybéliek vagy a fővárosi látogatók. A tavalyi év volt az, amelyben a könyvtárosok kipróbálhatták ezt az új profilt. Idén már előre megtervezték, milyen kiállításokat szerveznek. Szert tettek némi rutinra az anyagok elhelyezésével, a látogatók fogadásával kapcsolatban. Nem kis felelősséggel is jár ez a tevékenység,, hiszen a könyvtár nyitott, bárki jöhet kölcsönözni, s nekik erre is oda kell figyelniük. S persze arra is. hogy a kiállított anyagok csak.' a szemnek „szerezzenek” élményt. S elmesélik, hogy Agárdi Gábor ikonjait két őrrel vigy áztatták esténként. Szerencsére semmi sem zavarta a tárlatot. Viszont sokan jöttek vasárnap is, amikor nincsenek nyitva, mert szerették volna látni a képeket. Ha valamelyikük épp benn volt, Doktoro Esperanto Ludwig Zamenhof emlékezete A latin, a francia, a német, angol és más nagy múltú nemzeti nyelvek nemzetközi alkalmazása és térhódítása ellenére ősidők óla látható az a törekvés, hogy egyezményes, a kis népek érzékenységét nem sértő, semleges nemzetközi nyelven érthessék meg egymást a különböző népek, nemzetek A legalább hatszáz mesterséges tervezet közül a múlt században még a volapül: bizonyult a legéletrevalóbbnak, melyet az ennél használhatóbb, egyszerűsített német nyelvtanra, latin, germán, szláv szókincsre alapozott eszperantó követett. Alkotója Ludwig Zamenhof lengyel szemorvos . 1887-ben jelentkezett művével. első kongresszusukat 1905-ben tartották meg a világ eszperantistái. Azóta minden évben más országban rendezik meg a találkozókat. Zamenhof. azaz szerzői nevén doktoro Esperanto 1917. április 14-én halt meg. Tegnap rá emlékeztek a magyar eszperantisták közel nyolcezres táborában. Az ország jelentős olyan klubjaiban, mint amilyen például a nemzetközi hírű, világszerte kapcsolatokat ápoló váci Dunakanyar Eszperantó Klub, a pcceli, gödöllői eszperantisták, a váci Madách Imre Gimnázium és a dunakeszi Radnóti Miklós Gimnázium osztályaiban ebből a nyelvből vizsgázó diákjai. Tőlük is sokan kérdezik azt, amit Jakab Sándortól, a Magyar Eszperantó Szövetség főtitkárától hallhatott az MTI munkatársa: Az angol nyelv világméretű előretörésekor is jelentős tábora van még az eszperantónak. A mozgalomnak az a célja, hogy lehetővé tegye a kis népek közötti kommunikációt, együttműködést, elmélyítse a szervezett nemzetközi barátságokat. közvetítse a nemzetek közt a kultúra egyetemes értékeit. A hazai esz- perantizmus születésének kilencvenedik évfordulóját az idén ünnepük Zamenhof követő.i. Az országos szövetséghez tartozó Pest megyei bizottság mellett külön eszperantó utazási iroda is működik. Terveit, útvonalait a különböző országok esz- perantistáinak együttműködésével készítik és valósítják meg. K. T. I. természetesen beengedte a látogatókat. A tavalyi gyermekrajz- pályázat eredményhirdetésére is itt, a könyvtárban került sor, bizonyos okokból idén. Rangos művészekből álló zsűri döntött abban, mely munkák a legjobbak. De valamennyi beküldött anyagot kiállították a könyvtárban. Az eredményhirdetés jó hangulatban zajlott le, a gyerekek örömmel vették birtokba a házat. KÖZPONTBAN Amellett, hogy tárlatoknak adnak otthont, információkkal is szolgálnak a hozzájuk fordulóknak. Kötőmintáktól kezdve jogszabályok ismertetéséig, az önkormányzati üléseken hozott határozatok közléséig szinte mindent vállalnak. Ügy, hogy nemcsak kölcsönzik a könyveket, de segítenek az irodalomkutatásban. A kisebb — elsősorban a forgalom szempontjából —, otthonosabb könyvtárban több annak a lehetősége, hogy szakmai tanácsokkal segítsék a diákokat. Munkájuk — melyet szívesen vállalnak — már nemcsak úgy mérhető, hány olvasó fordult meg, hány könyvet kölcsönöztek ki. Ennél összetettebb az, amit kínálnak. Kicsit olyan, mint egy kulturális központ, ahol sokféle élmény éri a látogatót. Ahogy a könyvtárosok megfogalmazták, a lényeg, nyíljon ki az ajtó... J. Sz. I. VFRSES TÖRTÉNET Gyerekeknek Színes rajzokkal díszített verses kifestő jelent meg a napokban a Móra Kiadó gondozásában. Végh György Kleofás, a didergő kistojás című rímes verse a kisgyermekeket örvendeztetheti meg húsvétkor. különösen azért, mert a történet is az ünnephez kötődik. A kis tojást Zsuzsika találja meg, s hogy ne fázzon annyira, pompás ruhát pingál rá. S ettől megváltozik Kleofás élete is. A mese pedig megmosolyogtatja a legkisebbeket, s a festés némi feladatot Is ad számukra. orum Magánszféra a kultúrában A mai magyar kultúra költségeinek 90-91 százalékát viseli a költségvetés. Ezzel sz.emben például Hollandiában mindössze 3 százalékos az állam részvéteié a kultúra finanszírozásában, a többit a civil társadalom fedezi. Magyarországon, az 1994-es választásodig a jelenlegi kormányzatnak a kultúra 30-35 százalékos privatizációját kell elérnie, a következő négyévé periódusban pedig 50 százalékosra kell növelni a magántulajdont e szférában — közölte időszerű kulturális kérdésekről tartott előadásában Fekete György művelődési minisztériumi helyettes államtitkár kedden, a Társadalmi Egyesülések Szövetsége által szervezett fórumon. A kulturális kormányzat — ismertette a helyettes államtitkár — nem állít fel prioritásokat és nem szelektál az egyes kulturális intézmények között. Elve ugyanis az, hogy a szelekciót az értékelv piaca ér ne a politika végezze el. A korábbi, mindent bekebelező, majd szétosztó államot a „terelgető, pallérozó” állam váltotta fel — fogalmazott Fekete György —, amely „véáőgátak .t” épít a kultúra értékeinek megóvására. A jelenlegi helyzetben ugyanis — mutatott rá — a legfontosabb a kultúra értékeinek megőrzése és átmentése arra az időre, amikor virágoztatására kedvezőbb pénzügyi feltételek lesznek. A jó szomszédi kapcsolatokért Könyv- és videokiállítás Befejeződött a IV. budapesti nemzetközi könyv- és videokiállítás. A négynapos kiállítás legértékesebb látni- és olvasnivalói a nagy nemzetközi cégek orvosi, tudományos, számítástechnikai és nyelvi könyvei voltak — a rendezvényt szervező Interbright információs központ munkatársa szerint. Elmondta: a kiállíA Dühöngő ifjúság a Pesti Színházban John James Osborne brit drámaíró, színész és producer 1956-ban írt — Magyarországon korábban már sikerrel játszott — Dühöngő ifjúság című színművét a Pesti Színház is műsorára tűzte. A bemutatót április 16-án tartják. A szereplők: Eszenyi Enikő, Kaszás Attila, Igó Éva, Szarvas József és Mádi Szabó Gábor. Rudolf Péter rendező szerint még ma is léteznek azok az indulatok, amelyek a darabban feszülnek, a műnek tehát napjainkban is időszerűsége és üzenete van. Amatőr színházak közgyűlése Egyesület versmondóknak A nem hivatásos színházak nem hobbitevékenységet folytatnak. Működésük az, egyetemes magyar kultúra részét képezi — hangsúlyozta Nagy András László, a ííem Hivatásos Színházak Szövetségének elnöke tegnap a szövetség közgyűlésén. Az elnökség beszámolójából az is kiderült, hogy: a művészeti szövetségek támogatására kiírt közművelődési pályázaton elnyert 800 ezer forint segítségével várhatóan rendeződik a szövetség pénzügyi helyzete, Cselekvési lehetőségei pedig bővülnek. Örömmel jelentették be. hogy április 11-én, a költészet napja alkalmából megalakult a Versmondók Országós Egyesülete, amely minden versmondó műhely, amatőr versmondó közösség csatlakozását várja. A közgyűlést követően rendezték meg a Nem Hivatásos Színházak Szövetségének napját, amelyen több színjátszó társulat és csoport lépett fel. A műsoron szerepeit például: Büchner Leonce és Léna című darabja a váci Aberrátor csoport előadásában, Brecht-WeiD Koldusoperája, amelyet a szentesi Carpe Diem Társulat mutatott be. Csokonai Kar nyóné című darabja a budapesti Illyés Deáktársulat tolmácsolásában. tás jól szolgálta a szomszédainkkal fenntartott kulturális kapcsolatok fejlesztését is, hiszen a rendezvény vendége volt Ludovic Spiess román kultúrminisz- ter, és ígéretes tárgyalások kezdődtek a Szlovák Kiadó gyermekkönyveinek hazai kiadásáról. A kiállításon részt vett többek között az Oxford és a Cambridge University Press, az Elsevier, a Longman, a Japan Publishers Association és a Penguin. A négynapos rendezvényen önálló kiállítóként szerepelt a Frankfurti Nemzetközi Könyvvásár is. A „Halásznak ’ lába kelt Húszmillió frank (3,6 millió dollár) értékben hat festményt raboltak el egy francia műgyűjtő Nizza közeli otthonából a hét végén. A helyi rendőrség hét eleji jelentése szerint az elrabolt képek között van egy Pissarro-alkotás, a „Halász a folyóparton” és egy Renoir-másolat is. A Pissarro-festmányt, valamint egy másik képet, Lev Tolsztoj saját fia által festett portréját hat évvel ezelőtt egyszer már ellopták, később azonban sikerült visszaszerezni. Cökxpon, új társulat Cökxpon néven hamarosan új színházi társulat mutatkozik be a nagyközönség előtt. A 8 tagú színház április 23-án Mrozekv Pjotr Ohey mártíromsóga című szatirikus . vígjátékával — amely Magyarországon ősbemutató — lép először színre a Merlinben. Az előadásra Budapestre várják a darab ma Franciaországban élő szerzőjét is. Appel Csilla társulatvezető, aki egyben a darab rendezője is, a Cökxpon keddi bemutatkozó tájékoztatóján elmondta, hogy a nagyközönség májusban a Merlin színházban láthatja előadásukat, amely az Eurocartell Szövetség támogatásával született. A nyár folyamán vidéken is fellépnek, s már most meghívást kaptak több hazai és ' nemzetközi színházi fesztiválra. Októberben pedig megkezdik új darabjuk próbáit: legközelebb Galilei feljegyzéseit viszik színre. Kőbe zárt legenda Az ácsai román kori templom, amely az 1200-as években épült, történelmünk során sok vihart megért, így a törökök 150 éves uralmát is. Nos, ebből az időből származik az a máig ismert legenda, amely a templom egyik sarkának kopottságára ad magyarázatot. Lévén, hogy az egykori településen is tanyáztak Konstantinápoly katonái, mi sem volt egyszerűbb, a gyaurok imaliázár.ak mészkő sarkán fenték szablyáikat. Az utókor ma a teljes felújítást ez év végére befejezi, de reméljük, hogy a legenda helyét így hagyják (Vimola Károly felvétele)