Pest Megyei Hírlap, 1991. december (35. évfolyam, 282-305. szám)
1991-12-02 / 282. szám
I. ÉVFOLYAM. 858. SZÁM mi. IMBCEMaCIL ív HÉTFŐ D U KATA J ^/oriap SZENTENDREI-SZIGET • CSEPEL-SZIGET • DUNAKESZI MIKLÓS • EOT • GOD • RÁCKEVE • SZIGETSZENT. BUDAPEST ES LEÁNYFALU Két művész Leányfalun, a Csaba utcában él és dolgozik kora tavasától késő őszig egy mőyésáházaspár. Most, a bideg novemberi esők idején, budapesti lakásukban találgatunk. A falon nagyméretű gobelinkép. Vörös Rozália. alkotása, római tartózkodásának emlékeit idézi. A montázsszerű mű a régi Rómát és az akkori Ma pillanatnyi benyomásait tárja elénk. Míg Marcus Aurelius lovasszobra tekint ránk, mi Leányfaluról, a leányfalui házról és műteremről, egymásra találásuk személyes emlékeiről beszélgetünk. Redő Ferenc idézi fel * találkozás pillanatát, amikor Aba Novak Vilmos Belvárosi Szabadiskolájában meglátta az alig 16 éves lányt. A találkozásból házasság, és azóta is tartó közös munka lett. Vörös Rozália nagymamája, özv. Dudás Ferencné révén, 1973 óta kötődik a községhez. Redő Ferenccel együtt 1936-tól, közös műtermük is a leányfalui ház. — Hogyan jutott el a festészettől a gobelinkészítésig? — Engem a vonalvezetés helyett mindig a „felület’' kompozíciója érdekelt — emlékezik Redő Ferenc. — Kezdetben linómetszeteket készítettem. Ezek a mester, Aba Novák Vilmos tetszését is elnyerték. Aztán a batikolás technikájával való ismerkedés következett. Mivel mindig vonzódtam a nagy méretek iránt, Kaezd Gyula hívta fel a figyelmemet a gobelinre. A városi ember szemével nézem az Alföldet, a népi szokásokat, a parasztember mindennapjait. Szeretem a mesét, az anekdotát. Ez képeimen is látható. A disznóölés című nagyméretű gobelin előtt állunk. A munka és ünnep gondolatát montázstechnikával, a történések folyamatát egy időben tárja elénk. A disznóvágás nem csak munkát jelent, hanem családi és ünnepi várakozást, hogy miből mennyi jut maid az asztalra. Miként biztosítja a család megélhetését 7 Az időbeni eltéréseket a falusi idill motívumai zárják körbe, határolják el az eseményt egy későbbi cselekménytől. Redő Ferenc ma már csak gobelint készít, míg felesége, Vörös Rozália a gobelinek és pasztellek mellett olajképeket is fest. A téma mindig meghatározza a formai megoldást, a technikát és az anyagot. — Vizionáló festő vagyok —mondja önmagáról —. a dekorativitást is alárendelem ennek. Figurális képeket fest, a témáit ugyanúgy a s.magánélet” szféráiból meríti, mint ahogy gobelinen megjelenik Marcus Aurelius alakja, mint az emberiségért érzett felelősség példaképe. — Mit jelentett önnek az Aba Novák Vilmos-fé- le szabadiskola? — Aba Novák Vilmostól a rajzot, Iványi Grün wald Bélától a festészetet, Berény Róberttól pedig azt tanultam, hogy az embernek legyen mindig víziója a készülő képről. — Amiben nem értünk egyet a mesterrel, Aba Novak Vilmossal — szól közbe Redő Ferenc —. az a következő: ő azt mondta, az ember míg meg nem találja egyéni hangját, addig minden egyes alkotásért meg kell küzdenie. Min den műnél elölről kezdBirkózók az Autó Kupáért Népes mezőny vetélkedett a csehszlovákiai Pria- vidzében rendezett nemzetközi szabadfogású diák B korcsoportos versenyen. Bolgár, lengyel, német és magyar résztvevők mellett különösen sok induló képviselte a házigazdákat. A Csepel Autó 6 birkózója a következő eredményt érte el: 55 kg (28 induló): 1. Felföldi Szabolcs, 37 kg (37): 3 Szedlák Ferenc, 33 kg (9): 5. Rendek Zsolt, 50 kg (29): 5. Görhes Gábor, 73 kg (11): 4. Gulyás Zoltán. Csapatversenyben: 1. Kassa, 2. Pozsony, 3. Nyit- ra, 4. Csepel Autó. Joszkin János vezető edző megemlítette, hogy szép sikerrel szerepeltek a Pest me8 gyeiek, mivel a külföldiek közül ők végeztek a legjobb helyen, mint a pontverseny is tanúsítja. Sőt Szedlák Ferenc előbb is végezhetett volna, de rontott. December 7—8-án serdülő és diák B korcsoportos birkózóverseny lesz Szigetszentmiklóson az Autó Kupáért. Érthetően népes, mintegy 30 tagú küldöttséggel képviseltetik magukat a házigazdák. A Szigetújfalun életre hívott birkózószakosztályról Joszkin János elmondta, hogy Mészáros Gyula újfalui testnevelő tölti be az edzői tisztet, ö egyébként a Csepel Autó versenyzője, a csapatbajnoki mérkőzésekre rendre beszáll. Kölcsönszőnyeggel segítik az új szakosztályt. A kezdeti nehézségek leküzdése érdekében támogatták őket ezzel az elengedhetetlen kellékkel. R. L. jük a pályát. Hiszen mindegyik más-más feladat megoldását igényli. — A kérdés az: van-e a művésznek közlendője a világ számára, vagy nincs? Mi mind a ketten olyan dolgot csináltunk, ami az embereknek is örömet jelentett, Ha saját magunk nem lelünk örömet a munkában, akkor azt a néző is megérzi. A műterem falán újabb tervek, vázlatok jelzik egy- egy Vörös Rozália és Redő Ferenc által elképzelt, mű születését. — Amíg dolgozni tudunk. addig dolgozni kell, mert az az, ami értelmes — zárja a beszélgetést Redő Ferenc. Ezzel az útravaló- val búcsúzunk, és azzal az ígérettel, hogy 1992 nyarán összefoglaló jellegű kiállításuk lesz Leányfalun. Székelyhídi Ferenc Megújult szeméttelep Pomázon Biogázzal fűtött gépek Bajok vannak a szemét- szállítással. hallottuk nemrég egy pilisi kisközség falugyűlésén. Itt derült ki, hogy a szentendrei vgv anélkül, hogy ügyfelei közül bárkit értesített volna, túladott a pomá/.i szeméttelepen, és az új tulajdonosok árat akarnak emelni. A falusiak tiltakoztak: eddig is sokat fizettek és nem sok hasznát látták! Elmentem hát a pomázi szeméttelepre körülnézni, A korábbi esőzések miatt bokáig érő sártengeren át jutottam az őrházhoz. Sorompó zárta el az utat, jobbra összefüggő szeméthegy, balra autógumi-halmok. és mindenféle roncs tarka összevisszasága. Fólia kerül a hulladékba Mint megtudtam, a sorompót már az új tulajdonosok emelték, a három konténerházat is — melyek egyike összkomfortos portásfülke és melegedő —• ők hozták. Az út túlsó oldalán húzódó üdülőterület tulajdonosai elégedetten vették tudomásul, hogy a szemét már nem borítja el az egész utat, és általában máris sokkal rendezettebb a környék. A sár alatt egyébként kiépített út van, de az eső — bármilyen ügyesen tömörített is a Tengelytörő távolságok Nem győzik legyőzni Program Gödön: Csupán az okoz gondot, hogy a hosszú kilométerek legyőzéséhez nemcsak betonra, hanem pénzre és időre is szükség van. (Felvételünk pár hete készült a település egyik utcájában) (Vimola Károly felvétele) Az alsógödi labdarúgó- pályára idegenből, autón érkező szurkolók keserves kétszáz métert tesznek meg az Alagút utcából a sporttelepig. Fél méter mélységű kimosások, kiálló hegyes kődarabok veszélyeztetik az autókat, a gumikat, a tengelyeket. Biztos, hogy a helyi önkormányzat minden eddiginél nagyobb gondot fordít a nagyközség úthálózatának rendbetételére, de hadd mondjuk el, hogy a számos idegent vonzó sporttelep megközelítése is „megérne egy misét”, amit nem a főesperes úrnak kellene bemutatni... Balassa szeméthegy — csak rámossa az útra tartalma egy részét. — Ez a „hegy” csak gond az új tulajdonosnak — mondja Kiss Ferenc gépkezelő, a telep vezető felügyelője. Hát tényleg jókora, 14 év alatt, mióta ezt a szeméttelepet megnyitották, volt ideje megnőni. Korábban égett is, állítólag Szentendréig látszott a füstje. A portásfülke falára függesztett 1:1000-es tervrajz szerint a mai telep háromszorosára fog nőni, körbekerítik szennyvíz- csatornával és drótkerítéssel. A szeméthegyet ki akarják vonni a. forgalomból. hatalmas, perforált fólia alá kerül. Az új területet már osztrák minta alapján fogják kiépíteni. Kiss Ferenc, aki kollégájával már járt kint Ausztriában tanulmányúton, alig várja, hogy itt is megvalósuljon, amit kint megcsodált. Ausztriai tapasztalatok — Egy Graz közelében levő szeméttelepet néztünk meg. Erdőbe telepítették, de szinte észrevétlen volt, egy fa nem sérült meg a közelében, olyan tisztaság •uralkodott, hogy enyhe túlzással fagylaltot lehetett volna enni az útról. A medence alapját, amibe a szemetet helyezik, agyaggal, kővel, fóliával borítják, hogy a szennyvíz ne szivárogjon a talajba, hanem az erre a célra készült perforált csöveken keresztül a szeméttelep ülepítőrendszerébe kerüljön. Többszöri ülepítéssel tisztítják. Egy másik csőrendszer is behálózza a hulladékhalmot, ez is perforált, ebbe gyűlik a szemétben keletkezett biogáz, amit többféleképpen hasznosítanak. Ezzel fűtik a közeli falut, saját házaikat és gépeiket is ezzel hajtják. A szeméthalom nem látszik, mert kővel és földdel veszik körül. Végül egy domb lesz abból, amit fákkal és bokrokkal ültetnek be. A pomázi szeméttelep egyelőre a fejlesztés szakaszában van. Pillanatnyilag mindenféle hulladékot átvesznek, de később szelektálni fognak, ahogv ez Ausztriában már régóta bevett, hasznos szokás (és amit a csobánkai környezetvédők is szeretnének bevezetni). Csakhogy máris akadályba ütköztek, a töméntelen, részben öröklött vas- és gumihulladékot nem tudják továbbadni senkinek. Csak bonnal lehet Az osztrákok — hogy végre megnevezzük őket: a Concord Invest Környe. zetvédelmi és Hulladék- hasznosító Kft. — kemény fába vágták a fejszéjüket. A mieink egyelőre a nyitvatartási időt sem tudják megtanulni, szombaton és vasárnap, amikor a telep zárva van, a sorompó mellé ömlesztik a szemetet. A bonvásárlással is hadilábon állnak. Még nem szokták meg, hogy nem készpénzzel kell fizetni, hanem bonnal, amit két helyen, a volt pomázi gamesznál és a szentendrei vgv-nél lehet megvásárolni. (Egy köbméter szemét elhelyezésének díja 400 forint. A rendszeres szállítók egy hónapra szóló szerződést köthetnek, hogy ne kelljen annyi bont venniük. Az egyszerű háztartási szeme, tét ingyen veszik át, ha tömege nem haladja meg az egy köbmétert.) Akik megszokták, hogy bármikor idehordhatják elromlott hűtőszekrényüket, roncsautójukat, nehezen veszik tudomásul az új rendszert, fölösleges túlbonyolításnak tartják a bonvásárlást és nem veszik észre, hogy az egész hegyoldalt elborította volna a szemét, ha minden marad a régiben. Feltétlenül lépni kellett. Ahogy lépni kell másutt is, mert nem kevésbé elképesztő látvány a többi község és város szeméttelepe sem. Pachner Edit Orvosi ügyelet Dunakeszi körzet: Dunakeszi, Fő út 75—81. Tel.: 41-902. December 2., hétfő. É. dr. Fűzi József. N. dr. Zámori Attila. 3. É. dr. Papp György. N. dr. Gó- guez Attila. 4. É. dr. Fűzi József. Nk. dr. Gógucz Attila. 5. É. dr. Gógucz Attila. N. dr. Sárossy Tibor. 6. É. dr. Tordasl Éva. N. dr. Fűzi József. 7—8. É.-N. dr. Papp György. (É=éjjel. N=nappal.) Gyermekorvosi ügyelet: szombat, vasárnap 8—12-ig. Fogorvosi ügyelet: szombaton 8—12-ig, Dunakeszi, Barátság u. 29. Tel.: 41-285. POMAZ Képzőművészeti tanfolyam December 2-án, hétfőn este hatkor képzőművészeti tanfolyam indul a pomázi művelődési házban. A szervezők minden korosztályra számítanak. Mindazok jelentkezését várják, akik azon túl, hogy szeretik a művészetet, az alkotás folyamatában is részt kívánnak venni. Pomázi körzet: Pomáz, Kossuth u. 21, Tel.: 27-472. December 2., hétfő: dr, Peskó János. 3. dr. Tóth Irén. 4. dr. Sulyok András. 5. dr. Varga Margit. 6. dr. Peskó János. 7—8. dr. Peskó János, dr. Varga Margit. Szentendrei körzet: Szentendre, Bükköspart 27. Tel.: 27-650. December 2., hétfő: dr. Nagy István. 3. dr. Baracska József. 4. dr, Antal József. 5. dr. Katona Gyula. 6. dr. Mádi Sz. Zoltán. 7. dr. Gombás Katalin, dr. Mádi Sz. Zoltán. 8. dr. Gombos Katalin. Tahitótfalu körzete: Tahitótfalu, Ifjúság u. 5. Tel.: 27-030. December 2., hétfő: dr. Dezső István. 3. dr. Antal József. 4. dr. Kiss András. 5. dr. Antal József. 6. dr. Dezső István. 7. dr. Kis« András. 8. dr. Kiss András, DUNATAJ HÍRLAP Vezető munkatárs: Kováé* T. István. • Munkatárs: Vasvári Sva. • Fogadónap: minden hétfőn 12—lí óráig s szerkesztőségben. Címünk : Bp. Vin., Somogyi Béla u. C. PL: 311. ír. ss.: HU, Telefon: 138-lltl, 13*- «MT.