Pest Megyei Hírlap, 1991. november (35. évfolyam, 256-281. szám)
1991-11-23 / 275. szám
■ Színházi i.fvft ^ Hol az a macska? Sokmilliós közönségnek élő egyenesben Űjévi operettgála a Vigadóban A kérdés nem a közismert viccből való (ott a bátor egér teszi föl). Az itt szóban forgó macska fedőnév. Régen a csinos lányokra mondták atyáink: — Hű, de jó kis macska! Ami nagyjából azt jelentette, mint ma a bombázó, a dögös, s a hasonlók. Ebből a macska jelzőből származhatott a 30-as évek elején az a jelentésátvitel is, amely egy teljesen más jelentésű, tartalmú kifejezést, a zsákbamacskát arra a csinos lányra (is) értette, aki az akkor nagyon divatos oldalkocsis motorbiciklik oldalkocsijába ült, s ott a por ellen egy zsákhoz hasonlatos vászontokba csomagolta magát. Zsákbamacska — ez volt a népszerű operettkomponista, Eisemann Mihály új operettjének is a címe 1932-ben. Az akkor harmincnégy éves szerző már túl volt első nagy sikerén. Három évvel korábban debütált, a Miss Amerika című darabbal, melyet az Operett Színház mutatott be, s az volt az érdekessége, hogy amerikaias stílusú revüoperett volt, megelőzve ezzel Ábrahám Pált, akinek csak évek múlva mutatták be hasonló stílusú darabjait, a Hawai rózsáját, meg a Bál a Sa- voybant. Az új Eisemann- operett folytatta a táncosabb, modernebb hangvételt. És a hagyományos ope- rett-szerepskatulyákat is tovább feszegette, mert a Zsákbamacskában nincs primadonna és nincs bon- viván. Van ellenben két szubrett (az egyik az a bizonyos zsákbamacska, aki, vidéki lány létére, roppant talpraesett és nagyon modern — a neve egyszerűen csak Sári —, a másik meg egy belevaló pesti lány, bizonyos Manci), s van két táncoskomikus (az egyik Sári motorbiciklibolond fiúja, Ervin, á másik egy setesuta kereskedősegéd, Manci hódolója). Nem a Zsákbamacska Eisemann legjobb műve. Az Én és a kisöcsém vagy a Fekete Péter sokkal sikerültebb. De azért ebben is van néhány sláger: a Bőg a tehén, a Lecsó-lecsó, a Maga nős ember vagy boldog, a Szerelemhez, nem kell szépség. Ennyi majdnem elég is. A mesét jobb elfeledni; csacska, kettős szerelmi történet, sok naivitással, kevés humorral. Mégis, ezt a szerény darabot is elő lehet ma venni, ínséges időkben a jó zene elviheti az előadást. Az Operett Színház mostani felújítását Bodrogi Gyula, a zenés színpadi műfaj nagy professzora rendezte vendégként, s magával hozta a Vidám Színpadról Ervinnek Straub Dezsőt. Sárit egy még főiskolás ifjú művésznő adta: Teremi Beatrix. Jól táncol, kellemes kis hangja van; egyelőre még nagyon hasonlít a fiatal Oszvald Marikára. Akik viszont stabilan a legjobbak a műfajban: Kovács Zsuzsa, mint Manci és Lehoczki Zsuzsa, mint Reinerné, Manci mamája. Kovács Zsuzsa most is lendületes, üde, jó humorú, remekül mozog (bravúrosan görkorcsolyázik például), Lehoczki Zsuzsa pedig tempósan vált szerepkört: szubrettből (fiatalos, fic- kós) mamaszerepekbe. Ez a produkció természetesen nem vetekedhet az Örült nők ketrece látványosságával, nagy revü- táncképeivel, vagy egy klasszikus nagyoperett de- korativitásával, de azért nézhető, szórakoztató. Kicsit poros ugyan, de a porréteg alatt is látszik: megbízható, szolid mesterembermunkáról van szó. Takács István Sok éve sokunk kedvelt tévéműsora az év első napjának délelőttjén az osztrák televízió újévi koncertje a Bécsi Filharmonikusokkal. Talán ez adta tavaly az ötletet Kovács Józsefnek, a hajdani táncdal- énekesből kitűnő opera- és operetténekessé lett, s épp az osztrák színpadokon igen népszerű művésznek, hogy valami hasonlót rendezzen Budapesten. Mint az Interoperett Kft. igazgatója, megszervezte a Pesti Vigadóban 1991. január 1-jén estére azt a nagy operettkoncertet, melytől akkor még csak szerény sikert remélt, noha annak is megvolt már a nemzetközi híre, hiszen svájci és német tévéállomások átvették (és persze a magyar televízió is egyenesben közvetítette). Az ötlet mostanra továbbfejlődött. Kovács József így ismertette a legújabb terveket az összehívott sajtótájékoztatón: — Szeretnénk leszögezni: bár a bécsi újévi koncertet nagyra tartjuk, mi nem óhajtjuk utánozni. Már a most januári koncertünk is teljesen más jellegű volt, mert mi nemcsak zenekari számokat adtunk elő. Énekesek és táncosok is felléptek, sőt a hangsúly az énekeseken volt, hiszen operettrészleteket mutattunk be. Más tehát a műfaj, és ezt a másságot a következő koncerten még jobban hangsúlyozni akarjuk. Főként a klasszikus magyar operettszerzőktől játszunk — hogy mit, az maradjon egyelőre titokban —, és sok új, friss tehetséget szeretnénk megismertetni a közönséggel. A magyar énekes-utánpótlás rendkívül jó, megérdemlik, hogy segítsük őket az indulásuknál. Ezért a huszonnyolc énekesnek a kétharmada lesz fiatal művész. — Az előzetes tájékoztatóban azt olvastuk: a koncertet élő egyenesben több külföldi tévétársaság is közvetíti. — így lesz. Német és svájci adók, s az idén már az osztrákok is egyenesben közvetítik a műsort, és műholdas sugárzása is biztosított, mert az ARD lPlus szintén élőben adja. Természetesen a magyar tévében is egyenes adásban lesz látható a január 1-jén este 21 órakor kezdődő koncert. Hatalmas lehetőség ez, hiszen egy időben sok millió tévénéző ismerkedhet meg a magyar művészekkel. Már az első adásnak is nagy visszhangja volt, sok külföldi látogatót vonzott a szokásos heti operettkoncertjeinkre Sokan ismerik és szeretik a mai magyar színjátszás egyik tehetséges fenegyerekét, Cserhalmi Györgyöt, aki valamivel folyvást hallat magáról. Emlékezetünkbe véste magát a Dögkeselyű bravúros alakításával, amelyben a meglopott taxis magánbosszúját játszotta meg. Legendát teremtett a Nagy generációban. és feledhetetlen a Sztálin menyasszonyában szintúgy. Ügy látszik, mostanában feszült időszakát élheti, mert alig egy hete megint a szárnyára kapta a hír. Igaz, most nem valamely színészi alakításról, mindössze annyiról volt szó, hogy ittasan karambolozott. A feszült napokra van bizony oka. hiszen új budapesti színház nyit ma, szombaton, a Labdatér Teátrum is a Vigadóba, és sokan vásárolták meg a műsor videokazettáját is. — Egy ilyen reprezentatív műsor nem olcsó mulatság. Mennyibe kerül, s honnan lesz rá pénz? — Körülbelül tízmillió forintot kell költenünk a műsor kiállítására és a fellépti díjakra. De itt nem lehet kicsinyeskedni, nem lehetünk snasszak, rajtunk lesz Európa szeme. Minden énekesnek új frakkot csináltatunk, az énekesnőknek új estélyi ruhát. Csak ezek darabja úgy hatvanezer forint. Az ötventagú zenekar új szmokingot kap, a táncosok új ruhákat, cipőket, csizmákat. Gyűrött, kopott holmiban tilos a kamerák elé állni. S hogy miből? Az Interoperett, a Maa Városligetben, amelynek alapítóötlete természetesen megint csak tőle származik. Mint hírlik, a megvalósításból is alaposan kivette a részét. Az új színház első bemutatója november 24-én, vasárnap, 19 órakor lesz, amikor G. F. Walker kanadai drámaíró színművét viszik színre. A szerző a beat- nemzedék tagja, és angolszász területen igen népszerű. Eddig például Ausztráliában, New Yorkban és Torontóban vitték színre a Labdatér Teátrumban most bemutatandó A büntető kéz című darabját. A szereposztásból rögvest kiderül, hogy Cserhalmi afféle kis csendes palotaforradalmat hajtott végre, amikor az új színházba vitte magával a Nemzeti Színház egykori nagy gegyar Televízió, a Magyar Rádió és a Pesti Vigadó segít, de a legnagyobb tá- ' mogató az IBUSZ Bank Rt. Velük hosszabb távra szóló szponzori szerződést kötöttünk. Ök, igen tiszteletremél tóan, úgy vélik: amit adnak, az nem is támogatás, hanem inkább befektetés. Valamiféle speciális szolgáltatás az ügyfeleiknek. — A műsort ön szerkeszti és rendezi. Föl is lép? ✓ — Egy számmal. Az egyik vendéggel, a hamburgi Operaház kitűnő énekesnőjével, Linda Plech- hel énekelünk egy kettőst Johann Strauss Bécsi vér című operettjéből. (t. i.) iterációjának krémjét. A főszerepet, Starozzi mesterbűnözőt, a németet, természetesen ő játssza, de például Udvaros Dorottya és Papp Vera is szerepel a darabban. A Büntető kéz rendezője Báliké Tamás. A színdarab témájáról csak annyit, hogy gengsztertörténet a javából, amellett gunyoros erkölcsi példázat a jó és a rossz párharcáról. A Labdatér további tervei között szerepel egy Vincent van Goghról szóló Kocsis István-e gyfelvoná- sos és a Hamlet színre vitele. Az előbbiben Cserhalmi a főszerepet alakítja, az utóbbit pedig ő rendezi. A Labdatér Teátrum és az anyagi hátterét adó alapítvány címe: Budapest 1146, Városligeti körút 1. kk Cserhalmi nekigyúrkózik Nyit a Labdatér Teátrum SZOMBATI MM IMI \ Karácsony délutánja. Az utcák megteltek az utolsó pillanatban vásárolni akaró emberekkel, akik váll-váll mellett szorongtak az elegáns kirakatok előtt. A Broughton Áruház ajtói óriási porszívóként szippantották be az utolsó percben vásárolni rohanókat. Mary Jane és Farley, mint minden kedden, bementek dolgozni. A szokásos munkahelyi hangulaton kívül semmi különlegeset nem tapasztaltak. Rafe az irodájában várt. Szinte nem is reagált, amikor meglátta őket, de ők egyenesen odamentek hozzá. — Északon voltunk — mondta Farley. — Sajnálom, Rafe. Szólnunk kellett volna neked. De a szomorú fiú képtelen volt válaszolni. Nem bízott magában, félt, hogy elsírja magát. És nagyon ideges volt. — Várj egy pillanatra! Farley átment a saját szobájába, és onnan visszatérve hozott magával egy üveg 25 éves Courvoisier konyakot. Kétujjnyit töltött egy vizespohárba, és átnyújtotta Rafe- nak. Miközben átvette a poharat, Rafe közölte, Columbo nemsokára idejön. — Miért? — kérdezte Mary Jane. Eddig nem is gondolt a detektívre. Körülöttük szakmunkások, és az emeleten dolgozók üvegeket, karácsonyi édességeket, cukorkákat, gyümölcsöt, diót raktak ki a hosszú asztalra. Lemezjátszóról hangos rockmuzsika harsogott. — Miért jön ide? — kérdezte ismét Mary Jane. — Hogy őrizetbe vegyen. Börtönbe vigyen. Farley öklével a falra csapott. — Ö, ugyan már! Mit jelentsen ez? — Beismertem, hogy én öltem meg Shirleyt. — Ez őrült! Farley, mintha nem tudta volna, mit kezdjen magával. Mintha a testrészei szét akartak volna hasadni. — Örült! örült! — Mindenre rájöttem. Nem akartam, hogy Mary Jane börtönbe kerüljön. A nagydarab lány elhűlt. — Te elvállaltad? Te vállaltad azt az istenverte gyilkosságot? — ordította Farley. Rafe csupán bólintott. Mary Jane azt javasolta, hogy menjenek be az irodába, ahol nincs olyan nagy zaj, és könnyebben lehet gondolkodni. Miközben átfurakodtak a tömegen, kollégák köszöntötték őket, és kellemes karácsonyi ünnepeket ^kívtastfik fejtik, , I COLUMBO NYOMOZ Gyilkosság karácsonyra * írta: Alfred Lawrence / Fordította: Kira József ŐRÜLT, ŐRÜLT! Farley becsukta az iroda ajtaját, Mary Jane ösztönösen az asztala mögé lépett. Ahogy ott állt, a parancsnokságot átvevő főnököt testesítette meg. — Nos, Rafe. Valójában mi is történt? — Columbo — mondta, mintha a név kijelentése mindent megmagyarázna. — Mi van Columbóval? — kérdezte Mary Jane szinte rikácsolva. — Üldöz engem, Mary Jane. És kérlek, ne kiabálj! Rettenetesen zaklatott. Azt mondta, nekem mindent tudnom kell, és köteles vagyok elmondani neki. Nem tudtam, miről beszél. De aztán magamtól kitaláltam, és felhívtam. — Mit találtál ki? — Nem mindent. De Columbo elmondta, hogy Shirleyt valaki olyan ölte meg, aki magasabb nála. Ök ezt megállapították az ütés szögéből, és a csontokból és egyéb... Mary Jane összerezzent. Rafe folytatta: — A kör leszűkült Mary Jane-re és rám. Duke nem elég magas. És te sem, Farley.—t Folytasd! — vakkan tóttá Farley. — Amikor erre rájöttem, találkozóra hívtam Colum- bót a Vörös Hagymába. Mindent megterveztem. Értitek? Ügy, hogy te ne kerülj bajba. — Egyenesen Mary Jane arcába nézett. — Beismertem Shirley meggyilkolását. Mary Jane leroskadt a székbe. — Drága Rafe! Drága, drága Rafe! — Columbo elhitte ezt? — Majdnem. Boldognak látszott, hogy elkapott valakit. — Ahogy a detektívek szokták — mondta Mary Jane keserűen. — És miért nem vagy még börtönben? — kérdezte Farley, aki mindig gyakorlatiasabban gondolkodott, mint a többiek. — Azt akarta, hogy még gondolkozzam. Biztos lehetsz abban, hogy amit mondtam, azt elhitte. Tegnap este felhívtam. Közöltem vele, hogy ebben a bűntudatban nem tudok tovább élni. Tartóztasson le. — Te hagyod, hogy helyetted börtönbe kerüljön? És talán gázkamrába? — kiáltott Farley Mary Jane-re. Rafe önkéntelenül az ajtó irányába hátrált. — Mire gondolsz? Mire gondolsz? Mit tegyek? —• Mary Jane felállt, kimértnek, komornak látszott. — Tudod te, hogy mit tehetsz! — Mit számít az, Farley? Ami megtörtént, az megtörtént. Rafe egy szent. Ilyen dolgok előfordulnak a világban. Ennyi az egész. Shirley... Rafe, nem hiszem, hogy ez lényeges, Farley. Rafe vállalni akarja. Elmegyek az italért. — Keresztülment a szobán, majd ki az ajtón. Erős zaj hallatszott be. • Az ajtó becsapódott a lány mögött. Farley leült Mary Jane székére. — Miért csinálsz ilyen őrültséget? — Már mondtam. — És Columbo elhitte, hogy te voltál? — Igen._ Nekem már nem számít, Farley. Nincs igazából semmi, amiért éljek. — Nem hagyom, hogy belekeveredj ebbe az ügybe, Rafe. Te ezt jól tudod. — Már túl késő, Farley. — Megyek, és elmondom az igazságot Columbónak. Mary Jane mindent elmesélt nekem. Nem hagyom, hogy téged is megöljön. — Megöljön engem? — A gázkamrában. Ö a tettes.-Őrület. — Farley felállt, és odament Rafe-hoz. Kezét a vállára tette: — Gáláns csirkefogó vagy, de nem hagylak elveszni. (Következik: A Columbo-trükkj