Pest Megyei Hírlap, 1991. július (35. évfolyam, 152-178. szám)
1991-07-04 / 155. szám
Megfontoltabban Nagyon drágák a permetezőszerek. Tavaly óta egyes növényvédők 50—60 százalékkal lettek drágábbak, a Mical gombaölő ára például kétszeresére emelkedett. A drágulásnak talán egy közvetett haszna van, megfontoltabban permeteznek a kcrttulajdono- sok, kevesebb méreg jut gyümölcsre, zöldségre s szervezetünkbe (Apáti-Tóth Sándor felvétele) Elfelejtett tudomány Aszaló napsugár A mai nehéz viszonyok között senki sem ellensége a pénzének, mégis kevesen tudják, hogy rég elfelejtett eljárásokkal hogyan lehet a friss gyümölcsök, zöldségfélék tartós tárolását megoldani. Surányi Dezső néprajzos alapossággal dolgozta fel Aszaló napsugár címmel a Téka Könyvkiadónál megjelent könyvecskéjében eleink tudományát. Abból a felismerésből indult ki, hogy Cegléd a kertes házaik városa, és a lakótelepen élők nagy részének is van kisebb-nagyobb hobbitelke, ahol két-háromszáz négyszögölön termeszt zöldség- és gyümölcsféléket. A termés rendszerint annál több. mint amit egy .négy-öt tagú család egyszerre elfogyaszt, annál viszont kevesebb, hogy piacolással bajlódjon az ember. Aki teheti, megpakolja a hűtőládát zöldborsóval, zöldbabbal, földieperrel, meggyed, másféle gyümölccsel. Ezek befogadóiképessége azonban véges, továbbá nincsenek mindenkinek ilyen drága berendezései. A befőzéshez nélkülözhetetlen cukor is megdrágult, mégis van remény a termésfelesleg átmentésére. A napsugár jótékony hatása elegendő a gyümölcsfélék aszalásához és a zöldségek, gombák szárításához. A víztartalom elvonásával a többi között az alma, szilva, eper, szőlő hosszú időin át eltartható megfelelő körülmények között tárolva. Főleg a júliusi és az augusztusi száraz napsütéses időszakok kedveznek ennek a tevékenységnek. A szerző részletes leírást ad a tennivalókról, a gyümölcsök, zöldségfélék megfelelő előkészítéséről, a használatos eszközökről és eljárásokról. Aki figyelmesen követi útmutatásait, minden nehézség nélkül kipróbálhatja újsütetű tudományát. A házilag kínálkozó megoldások mellett felsorolja azokat a régi alkalmatosságokat, amelyek a nagy tömegű aszalvány előállítását lehetővé tették. A rajzok és fényképfelvételek megfelelő illusztrációul szolgálnak az eligazodáshoz. Táblázatokkal segíti a kezdők tájékozódását a tennivalókban, és ez a gyakorlatias útmutatás mindenki számára lehetővé teszi a leírt módszerek kipróbálását. Ha más nincs, még a komfortos lakások gázkonvektora is alkalmas a szárításra. A tárolás laza szövetű zsákokban, zacskókban, főleg felfüggesztve lehetséges, ám a szilvát, barackot zárt edénybe is lehet tenni. Aki megfogadja a tudós tanácsait, a tasakos ételízesítők helyett saját kertjében termesztett zöldségfélékkel, maga szedte gombákkal egészítheti ki a konyhai nyersanyagok sorát. Mindez egy fillérbe sem kerül, s azt a kevés fáradságot nyilván megéri. Ezzel a módszerrel nem megy kárba semmi, ugyanakkor egész évben — évszakoktól függetlenül — vitamindús, ízletes ételekhez juthatunk. (t-i) CEGLÉDI ^aíifap XXXV. ÉVFOLYAM, 155. SZÄM Emelték a szemétdíjakat 1991. JÜLIUS 4., CSÜTÖRTÖK Néhány üveg sör ára Az önkormányzati testület legutóbbi ülésén napirendre tűzte a lakossági hulladékgyűjtés ármódosításának javaslatát. Kovács László a városgazdálkodási csoport vezetője szóbeli kiegészítésében leszögezte, kétségtelen a tervezett díjemelés újabb terhelést jelent a lakosság számára. Ám a városgazdálkodás bebizonyította — s ezt a műszaki csoport és a gazdasági bizottság vizsgálódása is alátámasztotta —, hogy a szemétszállítás a jelenlegi tarifával veszteséges tevékenység. S annál inkább az lesz, minél tovább elodázzák a változtatást. Farkas Albert a szobák száma szerinti differenciálással nem értett egyet. Akként vélekedett, hogy a kukák számát kellene alapul venni. Szükséges rossz Juhász József a város- gazdálkodás igazgatója egyebek mellett elmondotta, a cég is a tárolóalkalmatosság számához kötött díjtétel kidolgozását fontolgatja. Az év eleji átszervezés óta jóval kevesebb járművel dolgoznak, ami megtakarítást eredményez. A veszteség így is igen jelentős. A reális kiadások alapján igyekeztek a kalkulációt tervezni, mert az áremelés immár elkerülhetetlen. Ezt motiválja az is, hogy legkésőbb az év végén működjön az új szeméttelep, amelynek jövőre már költségként jelentkezik az amortizációja. Az utóbbi körülbelül annyi lesz, mint az egy esztendőben beszedett díjak összege. A kilencvennyolc százalékos áremelés is igen nagy, nem lenne érdemes ennek a többszörösével kísérletezni. Az igazgató a továbbiakban szólt arról, az elképzelésük, hogy tárolóegység — kuka — szerint dolgoznák ki az igazságosabb tarifarendszert. Ehhez persze komoly felmérés szükségeltetik, ami hónapokat vehet igénybe. Juhász József rámutatott arra, hogy tetemes kintlevőségeik vannak. Amennyiben az évi teljes összeg becsordogálna a cég kasszájába, az fedezhetné a költségeket. Ha eddig a kevesebb díjat néhány százan nem fizették be, feltehetően ennek a dupláját még többen hanyagolnák el. A szemétdíjak beszedése híján aligha működhet a szolgáltatás. Károly Tamás kifejtette, furcsállja, hogy azonos ösz- szeget fizet, akitől naponta, s az is, akitől kétnaponta szállítják el a hulladékot. A szobák száma alapján kirótt tarifa szükséges rossz. Jó lenne tudni, mikor, ki határozta meg, hogy a város melyik szeletén milyen gyakorisággal vigyék el a szemetet. Nagy Ferenc az egység vezetője elmondotta, hogy a szállításról egy régebbi tanácsi rendelet határozott. A közelmúltban az átszervezéssel elérték azt, hogy a lakótelepről hetente már csak háromszor hordják el a kommunális hulladékot. A szombati szemétgyűjtés megszüntetését elég sokan nehezményezték. A vezető szintén az egységnyi szeméthez igazodó tarifát vélte helyes megoldásnak. Hetente egyszer Arany Béla javasolta a tervezet jóváhagyását — a veszteség elkerülése miatt. S azért, hogy ne gátolják a Kedves vendég volt a városi könyvtárban Balia D. Károly és Dupka György ungvári költő. A Kárpátok baráti üzenetét hozták. Napjainkban örvendetesen szaporodnak az ukrán— magyar közeledés őszinte megnyilvánulásai. Az elmúlt esztendő októberében Budapesten megalakult a Magyar—Ukrán Társaság, az idei tavaszon Göncz Árpád köztársasági elnök járt Ukrajnában. Ezt a látogatást adta vissza később Leonyid Kravcsuk, az Ukrán Legfelsőbb Tanács elnöke. Itt is, ott is kialakulóban a szabad életet biztosító demokrácia. Hadd emlékezzem egy régi „ukrán—magyar szövetségre”, mely fegyverzajban, vérben és vasban született Galíciában. Kolomea előtt álltunk 1944 áprilisától kezdve, elakadt támadásunk után. A megmerevedett frontot mindkét oldalon összefüggő lövészárokrendszer zárta le. Apáink első háborús orosz harctereihez hasonló viszonylagos nyugalomban volt részünk. Ezt a nyugalmat erősen megzavarták a nemzeti ultrán partizánok akciói, akik az elől lévő ezredparancsnokságok és a Egy különös, régi egyezség Titkos ösvényekéi) hadtápterüdet közötti térségben robbantottak hidakat, lőttek magányosan közlekedő gépkocsikra és gyalogosan járó katonáinkra. Jár- őröztünk az utakon, hajtóvadászatot rendeztünk ellenük. s az elfogottakat kivégeztük. A júliusi orosz offenzíva hátravetett bennünket, föl a Kárpátokba. A 24. hadosztályparancsnokság a Bysztrica völgyében foglalt állást. Rafiajlován. A faluban egyetlen férfit sem találtunk, fönt táboroztak az égig nyúló hegyeken, a partizántanyákon. Onnan jártak le titkos ösvényeken megzavarni mozgásunkat. Hol itt, hol ott bukkantak föl, kisebb egységeink a völgyekben súlyos sebekkel tértek vissza állásaikba. Egy idő óba partizánokkal nem találkoztunk. Föltűnt, hogy nem lőnek ránk; valamiben törik a fejüket. Augusztus közepén megjelent nálam egy soha nem látott, hatalmas termetű ukrán, jelentette, hogy ő a rafajlowai sztaroszta, és beszélni akar a tábornokkal. A hadosztályparancsnok adjutánsa voltam, bárki jött hozzá, közölte velem jövetelének célját, s én szándékával jelentettem a bebocsátást kérőt. Kérdem, hogy mit akar a generális úrtól? ö azt nekem nem mondhatja meg. No, ha nem tudja, akkor én magát ugyan be nem jelentem! A sztaroszta csak erőszakoskodott; Unbedingt, unbedingt! (Mindenképpen!). A hangos szóváltásra kijött szobájából Markóczy János tábornok. Az ukrán összeillesztette bocskorának sarkát és katonásan jelentkezett, névvel és állásával. Németül. (Az első háborúban a közös hadseregben volt szakaszvezető.) A tábornok behívta. Jó idő telt el, s amikor nyílt az ajtó, mindketten szivarozva, igen szívélyesen mosolyogva léptek ki. A sztaroszta diadalmas pillantást vetett felém. Már az éjjel lejöttek a partizánok vezetői a másfél ezer méter magas Ha- ximieczről és egy parasztházban megállapodást kötöttek velünk. „Az ukrán nemzeti partizánok kerületi főparancsnoka kijelentette, hogy magyar katonákra nem lőnek többé, szabaddá teszik mozgásulcat a völgyekben és a hegyekben, a magyar front szakaszon nem robbantanak, ellenben továbbra is lövik és robbantják a szovjeteket és a németeket. A magyar királyi 24. gyaloghadosztály parancsnoka és katonái nem akadályozzák az általuk megszállt frontszakaszon az ukrán nemzeti partizánok mozgását, a partizánok fegyvereiket megtarthatják, a fegyverek viselésétől őket el nem tilthatják. A hadosztály ellátja fegyverrel és lőszerrel az ukrán nemzeti partizánokat, ellátja őket orvosi segéllyel, gyógyszerrel, és sebesültjeiket a hadosztály tábori kórházában ápolja. Kelt Rafajlowán, 1944. augusztus 20-án, vitéz Markóczy János m. kir. honvédtábornok és az ukrán nemzeti partizánok főparancsnoka." A következő nap délelőttjén Markóczy tábornokkal föllovagoltunk a Maximiecz óriáshegy szerpentinjén elé- bük. Csakhamar fölbukkant fegyveres elővédjük, utána szakaszonként géppisztolyokkal, kézigránátokkal a többiek. Nyikorgó, tehénhúzta szekereken hevertek szénába süppedt, borostás, viaszsárga arcú sebesült- jeik. Gennyes, mocskos, vértől átütött kötéseik alól bűzös szagok áramlottak. Aztán asszonyok jöttek úrias, városias ruhában, trencskós értelmiségi férfiak oldalán. Legvégül falusi férfiak és sulpncok, hajtván a teheneiket. A falusiak maradtak, a városiak fölmentek a Pan- tyr-hágón. Soha többé nem találkoztunk velük. Fölszívta őket Európa. Hídvégi Lajos racionális üzemeltetést. A gazdasági bizottság is tárgyalta az ügyet, nehéz megfelelő mértéket találni. Törekedni kell arra, hogy hetente egyszer a város minden zugába eljussanak a városgazdálkodás autói. Legyen minél kevesebb illegális szemétlerakó hely. Ha valakit rajtakapnak, azt keményen bírságolják meg. November elsejéig a cég tegye le az asztalra az új tarifarendszer tervezetét. K ilencven nyolc százalékkal A további hozzászólásokban dr. Kispéter Zsolt is az egy kukára megállapított díjtétel kidolgozását szorgalmazta. Dr. Kónya Mihály kifogásolta, hogy a kertes házak lakói a komposztálható szemetet is elszállíttatják. Véleménye szerint a polgárokat ösztönözni kellene, hogy a különféle hulladékot különítsék el egymástól, illetve csökkentsék a mennyiséget. Dr. Sebők Miklós arra figyelmeztetett, hogy a tervezetben megjelölt díjak havonta körülbelül két-há- rom üveg sör árát teszik ki. Kár ezért höbörögni. Ki kell fizetni az esedékes ősz- szeget, a városgazdálkodás úgyis elszámol a testületnek. Farkas Albert felvetette azt az ötletet, hogy a városgazdálkodás emberei a szállításkor esetleg strigulákat húznának. Mondván: így nem lenne kérdéses a mennyiség. Végezetül a testület jelentős többséggel úgy döntött, hogy július elsejétől az esztendő végéig átlagosan kilencvennyolc százalékkal — most még a szobák számától függően — emeli a szemétdíjakat. A városgazdálkodást kötelezte, hogy november elsejéig dolgozza ki az egységnyi szeméthez kötődő tarifát. Július elsejétől az alábbi díjak érvényesek: Az egyszobás lakás havi díja ötvenöt, a kétszobás hetvenhárom, a három szobás nyolcvankilenc, a négyszobás kilencvenkilenc, míg az ötszobás száztizenhét forint. F. F. Vásárok Július 7-én, vasárnap autóvásár, míg 21-én, vasárnap országos állat- és kirakodó vásár lesz a ceglédi vásártéré-’,. CEGLÉDI HÍRLAP Cegléd, Kossuth tér 1. • A szerkesztőség vezetője: Fehér Ferenc. • Munkatárs: Rozgonyi István. O Postacím: Cegléd, Pf. 18. 2101. Telefax és telefon: (20) 11-400. 9 Telex: 226353. • Hirdetésfelvétel: Hírlapkiadó Vállalat Közönségszolgálata, Cegléd, Teleki u. 30.: kedd, csütörtök, péntek 9-től 12-ig, szerda 10—17 óráig. Telefon: (20) 10-763. *5.\Sä (hírlap 5